MyBooks.club
Все категории

Иоганн Гёте - Фауст

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иоганн Гёте - Фауст. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фауст
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
252
Читать онлайн
Иоганн Гёте - Фауст

Иоганн Гёте - Фауст краткое содержание

Иоганн Гёте - Фауст - описание и краткое содержание, автор Иоганн Гёте, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Фауст».Жемчужина немецкой драматургии.Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира.Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый.О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный.

Фауст читать онлайн бесплатно

Фауст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иоганн Гёте

Все останавливаются, глядя в удивлении друг на друга.


Альтмайер

Все как во сне! Где я? Чудесный край!


Фрош

Душистый виноград! Лицо приблизьте.


Зибель

И хоть охапками его хватай!


Брандер

Как гроздья отягчают листья!

(Хватает Зибеля за нос. Другие делают то же самое и подымают ножи.)


Мефистофель (по-прежнему)

Рассейтесь, чары столбняка!
Я в памяти у вас останусь.

(Исчезает вместе с Фаустом. Оставшиеся отскакивают в разные стороны.)


Зибель

Что это?


Альтмайер

А?


Фрош

Твоя щека?


Брандер (Зибелю)

А мы друг друга держим за нос?


Альтмайер

Подай мне стул. Мне тяжело.
Я падаю. Всего свело.


Фрош

Я все-таки бы знать хотел,
Что тут все это означало?


Зибель

Где негодяй? Найду нахала,
Уж больше не уйдет он цел!


Альтмайер

Я видел, как он в дверь подвала
Верхом на бочке улетел.
Я как без ног, и сердце бьется.

(Оборачивается к столу.)

А что, вино из дырок льется?


Зибель

Нет, надувательство одно.


Фрош

А кажется, что пил вино.


Брандер

Ну вот. А виноград откуда?


Альтмайер

Да, как теперь не верить в чудо?

Кухня ведьмы[31]

На огне низкого очага стоит большой котел. В подымающихся над ним парах мелькают меняющиеся призраки. У котла мартышка-самка снимает пену и смотрит, чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидят рядом и греются. Стены и потолок кухни увешаны странными принадлежностями ведьминого обихода.



Фауст

Меня тошнит, и вянут уши.
Не этой тарабарской чушью
От грустных дум меня отвлечь.
Не старой бабе и кликуше
Мне три десятка сбросить с плеч.
И если у самой природы
Нет средства мне вернуть покой,
То нет моей хандре исхода
И нет надежды никакой.


Мефистофель

Ты снова рассуждаешь здраво.
Есть средство посильней питья,
Но то — особая статья.
Едва ль оно тебе по нраву.


Фауст

Что это?


Мефистофель

Способ без затрат,
Без ведьм и бабок долго выжить.
Возделай поле или сад,
Возьмись копать или мотыжить.
Замкни работы в тесный круг.
Найди в них удовлетворенье.
Всю жизнь кормись плодами рук,
Скотине следуя в смиренье.
Вставай с коровами чуть свет,
Потей и не стыдись навоза —
Тебя на восемьдесят лет
Омолодит метаморфоза.


Фауст

Жить без размаху? Никогда!
Не пристрастился б я к лопате,
К покою, к узости понятий.


Мефистофель

Вот, значит, в ведьме и нужда.


Фауст

Зачем нам обращаться к бабе?
Питья б ты сам сварить не мог?


Мефистофель

Кухарничать не мой конек.
Я навожу мосты над хлябью.[32]
Готовить вытяжку из трав —
Труд непомерного терпенья.
Необходим спокойный нрав,
Чтоб выждать много лет броженья.
Тут к месту кропотливый дар,
Предмет по-женски щепетилен.
Хоть черт учил варить отвар,
Но сам сварить его бессилен.

(Заметив зверей.)

Взгляни на миленьких зверей.
Вот горничная. Вот лакей.

(Зверям.)

Хозяйки, видно, нет в квартире?


Звери

Она на пире.
Хвать вьюшку за скобу
И фюить в трубу.


Мефистофель

Все шляется по ассамблеям?


Звери

Пока мы лапы греем.


Мефистофель

Как ты зверенышей нашел?


Фауст

Сама нелепость и безвкусье.


Мефистофель

Напрасно! С ними я провел
Часы приятнейших дискуссий.

(Зверям.)

Что, малыши, у вас кипит?
Какой попахивает пищей?


Звери

Похлебкою для братьи нищей.


Мефистофель

О, так у вас широкий сбыт!


Самец (приблизившись к Мефистофелю и подлизываясь к нему)

Сыграем в очко,
А то нелегко
На тощий желудок.
А выставишь грош,
Деньгу зашибешь,
Окрепнет рассудок.


Мефистофель

Еще бы! Выиграв в лото,
Ты будешь счастлив как никто!


Детеныши, играя, выкатывают на середину комнаты большой шар.


Самец

Вот шар земной,
Как заводной
Кубарь негромкий.
Внутри дупло.
Он, как стекло,
Пустой и ломкий.
Вот здесь пятно
Освещено,
А здесь потемки.
Мой сын, постой,
Своей судьбой
И жизнью шутишь!
Раскатишь зря,
Нет кубаря,
И не закрутишь.


Мефистофель

Зачем тут несколько решет?[33]


Самец (снимая решето)

Сквозь лубяной их переплет
Себя преступник выдает.

(Подбегает к самке и заставляет ее посмотреть сквозь решето.)

Жена уж вора уличила,
Да страшно вслух назвать громилу.


Мефистофель (приближаясь к огню)

А для чего горшок?


Самец и самка

Какой дурачок!
Ему невдомек
Котла примененье,
Горшка назначенье!


Мефистофель

Дурной ответ,
И вы — нахалы.


Самец

Вот веник вместо опахала,
Садитесь, вот вам табурет.

(Предлагает Мефистофелю сесть.)


Фауст (глядевший тем временем в зеркало, то приближаясь к нему, то удаляясь)

Кто этот облик неземной
Волшебным зеркалом наводит?[34]
Любовь, слетай туда со мной,
Откуда этот блеск исходит.
Кто эта женщина вдали?
Уменьшится ли расстоянье,
Иль образ на краю земли
Всегда останется в тумане?
И неужели не обман,
И что-то вправду есть на свете,
Как бесподобный этот стан,
И голова, и руки эти?


Мефистофель

Еще бы! Бог, трудясь шесть дней
И на седьмой воскликнув «браво»,
Мог что-нибудь создать на славу.[35]
Покаместь полюбуйся ей,
А я почище грез твоих
Тебе сокровище добуду,
И счастлив будет тот жених,
Кто раздобудет это чудо.


Фауст по-прежнему смотрит в зеркало.


Иоганн Гёте читать все книги автора по порядку

Иоганн Гёте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фауст отзывы

Отзывы читателей о книге Фауст, автор: Иоганн Гёте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.