MyBooks.club
Все категории

Аделаида Герцык - Полное собрание стихотворений

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Аделаида Герцык - Полное собрание стихотворений. Жанр: Поэзия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Полное собрание стихотворений
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
143
Читать онлайн
Аделаида Герцык - Полное собрание стихотворений

Аделаида Герцык - Полное собрание стихотворений краткое содержание

Аделаида Герцык - Полное собрание стихотворений - описание и краткое содержание, автор Аделаида Герцык, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аделаида Герцык (1874–1925) была поэтом, прозаиком, переводчиком и критиком. Ее московская квартира стала в начале XX века своего рода литературно-философским салоном, в котором собирались Н. Бердяев, Л. Шестов, М. Цветаева, М. Волошин и другие философы и поэты, высоко ценившие ум, душевность и образованность Аделаиды Казимировны. Как и все ее творчество, стихотворения А.Герцык тесно связаны с религиозно-философскими исканиями, характерными для русской интеллигенции начала века. В ее поэзии преобладают мистические мотивы, поэтесса стремится вслушаться в тайны природы и передать скрытые в ней голоса. Герцык часто обращается к фольклорным жанрам, воспроизводит причитания и народные песни, и не случайно ряд ее стихотворений был положен на музыку. Символистская критика называла Аделаиду Казимировну сивиллой и пророчицей, указывала на связь ее поэзии с мифологическими пластами сознания.

Полное собрание стихотворений читать онлайн бесплатно

Полное собрание стихотворений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аделаида Герцык
Назад 1 ... 12 13 14 15 16 17 Вперед

Июль 1904

Ассерн

На Strand'e

Мать Гете и Беттина

(An Frau Rat und Beitina)

Я уж стара, и тебе не обидно, резвушка,
Будет послушать неспешные речи мои…
Тихо пойдем мы с тобой по песчаному взморью
Берегом ровным, едва окаймленным
пахучею, черной травой…
Будем следить, как огненный шар
погружается медленно в воду,
Блеском своим золотя и лаская
неслышный прибой.
Если замедлю твой бег молодой
и твое нетерпенье,
На руку тихо твою опираясь рукой —
Ты мне простишь, когда в сердце
моем и во взоре
Встретишь любовь ко всему, что
ты любишь сама.
Тайный ответ угадаешь на тайные думы…
Может быть, юность, сплетаясь со
спокойным и ясным закатом,
Ярче познает себя…
Мысли твои, как то облако,
розовым светом нальются
От красок последних усталого мирного солнца…
В сердце ж моем, как по
дремлющим вечером водам,
Трепетом легким, как рябь золотая,
юность твоя пробежит,
Все озарив на мгновенье…
Не задержу я тебя. – Ты не бойся,
пойдем!
Чуден на взморье закат.

Июль 1904

Assern

«По Балтике серой плывем одиноко…»

По Балтике серой плывем одиноко,
Все тихо, безлюдно, безмолвно кругом,
Скала за скалою, да камни, да ели
Сурово и мрачно таят о былом.
Морщины покрыли утесов вершины,
Распалась на камни от бури скала,
Скривилися сосны, пригнулися ели,
Не видя ни солнца, ни ласки века.
Свои охраняя ревниво сказанья,
Как стража гарема сурово бледны…
Так что ж к тебе манит, страна полуночи?
Что тянет, влечет и тревожит – скажи?!

25 июня 1904

Меня спросили: Зачем живу я?

Предчувствие Вяч. Иванова

Меня спросили:
Зачем живу я?
Какой-то клад
Здесь стерегу я.
Где он хранится —
Сама не знаю,
Как страж безмолвный,
Вокруг блуждаю,
Порой так близко
Его я чую,
Что затрепещет
Душа, ликуя…
Но силы нет
Сдержать мгновенье, —
Колышась, тает
Мое виденье…
Я знаю, витязь
Придет могучий,
С рукою сильной,
Со взором жгучим…
Добудет клад он
Из темной бездны
И миру кинет
Потоком звездным…
Взыграет пламя
На светлой тризне…
Тогда могу я
Уйти из жизни.

Октябрь 1904

Два состояния моря

1. Мертвая зыбь

Глубоко, мерно дышит морская пелена,
Снопы алмазов сыплет зеленая волна,
Веселых чаек стая стремительно кружит,
Крылатый белый парус над маревом висит.
(Как будто все спокойно в зеленой пелене,
Но что-то роковое таится в глубине.)
На береге пологом, да у седой скалы
Рыдает глухо море, катя свои валы…
Нет больше сил таиться, глушить тоски волну,
И распахнуло море пучин бездонных тьму.

2

С легким шлемом закрутились,
Закружилися валы.
И со стоном белой пеной
Разметались у скалы,
Брызги облаком тумана
Скрыли каменный утес
И текут по голым камням,
Обернувшись в капли слез.
А валы все выше, выше
Надрываются в борьбе…
Море выплакаться хочет
И отдать тоску земле.

Октябрь 1906

Неоконченные стихотворения

«Сквозь мрачность враждебных туч…»

Сквозь мрачность враждебных туч
Один только путь есть вперед:
И познанья стелется луч
Из этого мира, в тот.

1911

«Я вижу ложь. Среди ночного бденья…»

Я вижу ложь. Среди ночного бденья
Слежу бесстрастной, зоркою душой,
Как новые она сцепляет звенья
И под ее неслышною враждой
Как истина меняет облик свой.
Я вижу грех. Он дышит черным тленьем,
Вползает в тело кольчатой змеей…
Чей нежный голос гаснет в отдаленьи?..

«Я думала, что ничего…»

Я думала, что ничего,
Что бант на ней был ярко-синий,
И огненный парик, и что она графиня…
Я думала, что ничего.
Она ко мне подсела ближе
И говорила о Париже – во вне,
А в глубине
У всех есть храм.

Сверкало море, реял хохот детский,
Учил их кто-то плавать и грести…
И пахло сладостно духами от Coty
И лестно было мне быть тоже светской…
Дивясь душой какой-то шутке грубой,
Ища ответа своего…

1913

«Лишь дать зарок последний, тайный…»

Лишь дать зарок последний, тайный
И жить спокойно на виду.
Что мне до горести случайной?
Я завтра в монастырь уйду.
……………………………
На сердце наложила знак…
Среди житейской мутной страды
Стоит спасительный маяк…
…Есть тайны тонкие, как тени,
Обеты есть, как Божий глас,
И есть слова, и есть виденья,
Что охраняют в жизни нас…
«…И эта женщина, дщерь блуда,
Вошла туда, где Он возлег,
И с алавастровым сосудом
Склонилась у Пречистых ног…»

1921

«Есть мир вещей смиренный и упрямый…»

Есть мир вещей смиренный и упрямый,
Под ликом кротости таящий свой закон.
Неистребимый, беспощадный
И неизменный от времен.

Мы так несхожи. Мне чужда
Их неподкупная душа.

Ни гнев, ни хитрости, ни стих
Не соблазняют малых сих.

Безмолвно, прочно, безусловно
Они живут – и я виновна…

1923-1924

«Из суеты дневной в ночную страду…»

Из суеты дневной в ночную страду
Вступаю я,
Ни горяча, ни холодна, все та же,
Все та же я.

Мне на руку легла с немым запретом
Рука незримая – остановись!
Я поняла: не время быть поэтом…

1924-1925

«Давно уже не было острой муки…»

Давно уже не было острой муки,
Не приходил жестокий вожатый,
Не клал мне на плечи тяжкие руки,
Не требовал от меня расплаты.

Но кто ж позовет к себе гостя такого,
Кто сам наденет венец терновый?
Немудрое тело боится страданья,
Но втайне от тела – сердце готово
И просит себе наказанья.

1925

Шутка

За горами, за долами,
В некоем спасенном граде
Приютился дом в прохладе
Под лапчатыми листами.

Много в нем людей живало,
Но красой его и славой
Был ученый ворон Галя
И философ Сынопалов.

Ворон был известный критик,
Хоть угрюмо-молчаливый,
Неустанный аналитик,
Все исследовал ревниво.

К болтунам был беспощаден.
Ницше гнал неутомимо,
Каждый раз шагая мимо,
Он щипал его изрядно.

А философ Сынопалов
Всех топил в потоках речи…
Грохотала, услаждала
Всех, попавшихся навстречу…

Весна 1925

«Там, на земле изборожденной…»

Там, на земле изборожденной,
Мелькнул знакомый ровный след.
Кто смог средь пляски исступленной
Пройти походкой прежних лет?

И там, где слышен неустанно
Невнятный гул, звериный рык,
Раздался музыкой старинной
Простой размеренный язык.

Пусть эти звуки устарели
И их отвергнул мир, презрев.
Но слаще сладостной свирели
Старинный, медленный напев.

Опять доверием объята,
Душа волнуется слегка —
И верится – заклятье снято,
И к другу тянется рука.

1925

Примечания

1

Это было в полдень,
В полдень, когда лето приходит в горы.
Мальчик с усталыми, горящими глазами.

Ф. Ницше (нем.)

2

Бродил я лесом…
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.

И.В. Гётe. «Нашёл».(Пер. с нем. Сергея Шервинского.)

3

Были такие монашки, которых местные жители прозвали Божьими кокетками.

Гюисманс (фр.).

4

Да будет воля Твоя (лат.).

5

«Пламенеющее сердце» (лат.).

6

«Стихи о розе» (лат.).

7

Я достигну (фр.).

Назад 1 ... 12 13 14 15 16 17 Вперед

Аделаида Герцык читать все книги автора по порядку

Аделаида Герцык - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Полное собрание стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание стихотворений, автор: Аделаида Герцык. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.