MyBooks.club
Все категории

Федор Сологуб - Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Федор Сологуб - Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
240
Читать онлайн
Федор Сологуб - Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы

Федор Сологуб - Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы краткое содержание

Федор Сологуб - Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы - описание и краткое содержание, автор Федор Сологуб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Во второй том Собрания стихотворений вошли книги стихов «Пламенный круг» и «Лазурные горы».http://ruslit.traumlibrary.net

Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы читать онлайн бесплатно

Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федор Сологуб

«Звёзды, приветствуйте брата!..»

Звёзды, приветствуйте брата!
В вашей блаженной стране
Всё совершится когда-то,
Что б ни пригрезилось мне.

Бездна небес не преграда, –
Всё совершится опять.
Что ж из того, что мне надо
Здесь, на земле, почивать!

В вашей блаженной пустыне
Снова пригрезится мне
Всё, что мне грезится ныне
В этой безумной стране.

«Что вчера пробегало во мне…»

Что вчера пробегало во мне,
Что вчера называл я собою,
Вот оно в голубой вышине
Забелелося тучкой сквозною.

Тот порыв, что призывной тоской
В этом сердце вчера отозвался,
Это он перед близкой грозой
Над шумящею нивой промчался.

Та мечта, что в безрадостной мгле
Даровала вчера мне забвенье,
На иной и далёкой земле
Снова ищет себе воплощенья.

«К долине мрачной, под огнями…»

К долине мрачной, под огнями
Печальных и тревожных звёзд,
Моими знойными мечтами
Соорудил я гордый мост,

И, что ни ночь, к его воротам
Я торопился подойти.
Душою охладев к заботам
Дневного пыльного пути.

В долине той себе кумира
Я из печали сотворил,
И не искал иного мира,
Иных, блистательных светил.

«Ты печально мерцала…»

Ты печально мерцала
Между ярких подруг,
И одна не вступала
В их пленительный круг.

Незаметная людям,
Ты открылась лишь мне,
И встречаться мы будем
В голубой тишине,

И молчание ночи
Навсегда полюбя,
Я бессонные очи
Устремлю на тебя.

Ты без слов мне расскажешь,
Чем и как ты живёшь,
И тоску мою свяжешь,
И печали сожжёшь.

«Звезда Маир сияет надо мною…»

Звезда Маир сияет надо мною,
   Звезда Маир,
И озарён прекрасною звездою
   Далёкий мир.

Земля Ойле плывёт в волнах эфира,
   Земля Ойле,
И ясен свет блистающий Маира
   На той земле.

Река Лигой в стране любви и мира,
   Река Лигой
Колеблет тихо ясный лик Маира
   Своей волной.

Бряцанье лир, цветов благоуханье,
   Бряцанье лир
И песни жён слились в одно дыханье,
   Хваля Маир.

«На Ойле далёкой и прекрасной…»

На Ойле далёкой и прекрасной
Вся любовь и вся душа моя.
На Ойле далёкой и прекрасной
Песней сладкогласной и согласной
Славит всё блаженство бытия.

Там, в сияньи ясного Маира,
Всё цветёт, всё радостно поёт.
Там, в сияньи ясного Маира,
В колыханьи светлого эфира,
Мир иной таинственно живёт.

Тихий берег синего Лигоя
Весь в цветах нездешней красоты.
Тихий берег синего Лигоя –
Вечный мир блаженства и покоя,
Вечный мир свершившейся мечты.

«Всё, чего нам здесь недоставало…»

  Всё, чего нам здесь недоставало,
Всё, о чём тужила грешная земля,
  Расцвело на вас и засияло,
О, Лигойские блаженные поля.

  Этот мир вражда заполонила,
Этот бедный мир в унынье погружён,
  Нам отрадна тихая могила,
И, подобный смерти, долгий, тёмный сон.

  Но Лигой струится и трепещет
И благоухают чудные цветы,
  И Маир безгрешный тихо блещет
Над блаженным краем вечной красоты.

«Мы скоро с тобою…»

Мы скоро с тобою
Умрём на земле, –
Мы вместе с тобою
Уйдём на Ойле.

Под ясным Маиром
Узнаем мы вновь,
Под светлым Маиром,
Святую любовь.

И всё, что скрывает
Ревниво наш мир,
Что солнце скрывает,
Покажет Маир.

«Мой прах истлеет понемногу…»

Мой прах истлеет понемногу,
Истлеет он в сырой земле,
А я меж звёзд найду дорогу
К иной стране, к моей Ойле.

Я всё земное позабуду,
И там я буду не чужой, –
Доверюсь я иному чуду,
Как обычайности земной.

«Бесстрастен свет с Маира…»

Бесстрастен свет с Маира,
Безгрешен взор у жён, –
В сиянии с Маира
Великий праздник мира
Отрадой окружён.

Далёкая отрада
Близка душе моей, –
Ойле, твоя отрада –
Незримая ограда
От суетных страстей.

«Когда звенят согласные напевы…»

Когда звенят согласные напевы
  Ойлейских дев,
И в пляске медленной кружатся девы
  Под свой напев, –

Преодолев несносные преграды,
  И смерти рад,
Вперяю я внимательные взгляды
  В их светлый град.

Отрад святых насытясь дуновеньем,
  С тебя, Ойле,
Стремлюсь опять, окованный забвеньем,
  К моей земле.

Во мгле земли свершаю превращенья.
  Покорен я, –
И дней медлительных влачатся звенья,
  О, жизнь моя!

«Час ночной отраден…»

  Час ночной отраден
Для бесстрашного душой.
Воздух нежен и прохладен,
  Тёмен мрак ночной.

  Только звёзд узоры,
Да вдали кой-где огни
Различают смутно взоры.
  Грусть моя, усни!

  Вся обычность скрыта,
Тьмою скрыты все черты.
Ночь – безмолвная защита
  Мне от суеты.

  Кто-то близко ходит,
Кто-то нежно стережёт,
Чутких глаз с меня не сводит,
  Но не подойдёт.

«Ты не заснула до утра…»

Ты не заснула до утра,
  Грустя, благоухая,
О, непорочная сестра
  Смеющегося мая!

Среди полей внимала ты
  Полночному молчанью,
Полёту радостной мечты,
  И звёздному сиянью.

И ночь, склонившись над тобой,
  Сквозь ясные светила
Благословляющей росой
  Окрест тебя кропила.

«В бедной хате в Назарете…»

В бедной хате в Назарете
Обитал ребёнок-Бог.
Он однажды на рассвете,
Выйдя тихо за порог,
Забавлялся влажной глиной, –
Он кускам её давал
Жизнь и образ голубиный,
И на волю отпускал, –
И неслись они далёко,
И блаженство бытия
Возвещала от востока
Новозданная семья.

О, Божественная Сила,
И ко мне сходила ты
И душе моей дарила
Окрылённые мечты, –
Утром дней благоуханных
Жизни трепетной моей
Вереницы новозданных
Назаретских голубей.
Ниспошли ещё мне снова
В жизнь туманную мою
Из томления земного
Сотворённую семью.

«Заря-заряница…»

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

По всей земле ходила,
Все грады посещала, –
В одно село пришла,
Все рученьки оббила,
Под окнами стучала,
Приюта не нашла, –

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

Её от окон гнали,
Толкали и корили,
Бранили и кляли,
И бабы ей кричали:
«Когда б мы всех кормили,
Так что б мы сберегли?»

Заря-заряница
Красная девица,
Мать Пресвятая Богородица!

Огонь небесный жарок.
Высок, далёк, да зорок
Илья, святой пророк.
Он встал, могуч и ярок,
И грозных молний сорок
Связал в один клубок.

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

По облачной дороге,
На огненной телеге,
С зарницей на дуге,
Помчался он в тревоге, –
У коней в бурном беге
По грому на ноге.

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

И вихри закружились,
И дубы зашатались,
И молнии зажглись,
И громы разразились, –
И люди испугались,
Молиться принялись:

  «Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!»

Напрасные рыданья,
Напрасные моленья, –
Гневлив пророк Илья.
Не будет состраданья
Для грешного селенья, –
Конец его житья!

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

Детей людских жалея,
Сказала Пресвятая:
«Уймись, пророк Илья.
Грешат, не разумея,
Грешат, не понимая,
Но всем простила я».

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

Перед Ильёю стала,
Словами не смирила,
Да с плеч своих сняла
Святое покрывало,
И всё село покрыла,
И всех людей спасла, –

  Заря-заряница
  Красная девица,
  Мать Пресвятая Богородица!

«Путь мой трудный, путь мой длинный…»


Федор Сологуб читать все книги автора по порядку

Федор Сологуб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы, автор: Федор Сологуб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.