где каждый отражался, действовал и жил.
И там в невнятных очертаниях беды
увидела Андрея облик и свои следы.
34
Но что же дальше? Всё затем в тумане.
Отрезок этот не определён,
а значит, и не однозначен он.
И может статься, в позитивном плане
всё может кончиться при яростном желаньи.
И тут она вдруг поняла, как грозно
сгустились тучи, до чего серьёзно
с Андреем всё! Коварно умиранье,
что связано с пристрастьем к питию.
Она-то думала -- несёт галиматью
и неудачно шутит гениальный мастер.
И не вязалось это с его царственною мастью.
Но как начать? как действовать? Она
теперь была великой миссией облечена.
Хоть в этой хворости не понимала ни бельмеса,
но кроме страстного и злого интереса
она имела свойства и характер Артемиды,
что не прощала Мойрам и Богам уколы и обиды.
35
"Ну что же, мальчик мой, напейся, растворись
в безумии своём. Закончи лишь заказы.
Насколько мне известно, ты ни разу
не подводил клиентов. А потом тебя ждёт высь
божественного, сладостного пьянства.
Я помогу тебе, я стану покупать вино
и буду пить сама. Мечтаю я давно
испробовать мужского хулиганства".
Андрей был потрясён. Она смогла промолвить,
что он от женщины любой и ожидать не мог.
На это каждая сказала бы -- "Вот я, а вот -- порог".
От слов её он глох, как от ударов молний.
"Ты что, с ума сошла? Со мною?.. Нам не по пути.
Нет, лучше мне, подруга, удавиться.
Я представляю Маши и Наташи лица...
Я этого не говорил. Проехали... Прости!..
Минута слабости. Потребность в покаяньи.
Работать и любить тебя -- вот все мои желанья".
36
Тут Анна опустилась на колени
и пальцы сильные его к губам прижала,
творя молитву -- "Вынь из сердца жало,
о Боже милосердный, он твой пленник.
Избавь его от тяжкой жажды зелья
и переставь часы на полдень от полночи,
и сны его продли, и сделай труд короче,
и сохрани от адского веселья,
перенеси с его божественных холстов
всё совершенное на жизнь его смурную.
О Боже, отведи от нас судьбу дурную,
не разрушай уже построенных мостов,
оставь нам только то, что вычерчено в выси
Твоей творящею рукой.
Написано там -- Труд, Любовь, Покой
и несколько далёких тусклых чисел".
И Бог ей внял. Не пожалел отдать
такой молельщице Он шанс на благодать.
37
Она сказала мужу, что поверила ему, --
чтоб прекратить безумный разговор,
надеясь, что пресечь предсказанный разор
по силам будет её сердцу и уму.
На этот час в его миниатюрной мастерской
был Снайдерс -- копия, конечно, натюрморта,
"Купанье красного коня", два авторских офорта,
гигантское стекло для ванной с живностью морской.
И были это всё серьёзные заказы.
Период для Андрея был весьма благоприятный.
Работал он легко и аккуратно
и срок не затянул пока ни разу.
Среди заказчиков -- высокие чины,
владельцы фирм, банкиры, депутаты.
Народ солидный, важный и богатый,
поклонники голландской старины,
любители Матисса, Пикассo,
а также почитатели Руссо.
38
. . . . . . . . . . . .
39
Так медленно, мелко, зерно за зерном,
за фактом, словцом и намеком
фрагмент проявляется, но полотном
ещё не насыщено око.
И нищим, сбирающим истины медь
на паперти нового храма,
стоишь, притворяясь осанну запеть,
в итоге немея от срама.
И многие годы блужданий и встреч
под фресками диких сюжетов
доводят до пения тёмную речь
и головы до пистолетов.
В обители лжи поклоненье волхвов
в параграфе сна и тумана,
и в норме -- склонение светлых голов
под саном и словом болвана.
И новые фрески для нас написал
убогий маляр -- господин Капитал.
40
Бездонный желудок и чресел медок
тревожат мозги или мышцы...
И разум течёт, как течёт потолок
в квартире, где пьянство и мыши,
где нет ни царя в голове, ни дорог,
ни пищи, ни Веры, ни крыши.
О музыка средних и ближних веков,
палитра Дали и Пикaссо,
о Время моё в аксельбантах оков,
мои проходные и кассы...
Безумна история русской души,
печальней шекспировской сказки.
И счастливы только российские вши,
и тоже по чьей-то указке.
Бездарно был сыгран двадцатый хорал --
гигантская страстная фуга...