MyBooks.club
Все категории

Мацуо Басё - Лик вечерней луны

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мацуо Басё - Лик вечерней луны. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лик вечерней луны
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 октябрь 2019
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Мацуо Басё - Лик вечерней луны

Мацуо Басё - Лик вечерней луны краткое содержание

Мацуо Басё - Лик вечерней луны - описание и краткое содержание, автор Мацуо Басё, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В издание вошли хокку – отточенные лирические трехстишия о природе, – созданные одним из самых знаменитых поэтов Японии Мацуо Басе (1644–1694).

Лик вечерней луны читать онлайн бесплатно

Лик вечерней луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мацуо Басё

В ночь полнолуния

Друг мне в подарок прислал
Рису, а я его пригласил
В гости к самой луне.

Глубокою стариной
Повеяло… Сад возле храма
Засыпан палым листом.

Луна шестнадцатой ночи

Так легко-легко
Выплыла – и в облаке
Задумалась луна.

Кричат перепела.
Должно быть, вечереет.
Глаз ястреба померк.

Вместе с хозяином дома
Слушаю молча вечерний звон.
Падают листья ивы.

Белый грибок в лесу.
Какой-то лист незнакомый
К шляпке его прилип.

Какая грусть!
В маленькой клетке подвешен
Пленный сверчок.

Блестят росинки.
Но есть у них привкус печали,
Не позабудьте!

Верно, эта цикада
Пеньем вся изошла? —
Одна скорлупка осталась.

Опала листва.
Весь мир одноцветен.
Лишь ветер гудит.

Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.

Посадили деревья в саду.
Тихо, тихо, чтоб их ободрить,
Шепчет осенний дождь.

Хозяин и гость

Друг на друга нарцисс
И белая ширма бросают
Отблески белизны.

Собрались ночью, чтоб любоваться снегом

Скоро ли свежий снег?
У всех ожиданье на лицах…
Вдруг зимней молнии блеск!

Скалы среди криптомерий!
Как заострил их зубцы
Зимний холодный ветер!

Все засыпал снег.
Одинокая старуха
В хижине лесной.

«Нет покоя от детей!»
Для таких людей, наверно,
И вишневый цвет не мил.

Уродливый ворон —
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро!

Прохожу осенним вечером через старые ворота Расёмон в Киото

Ветка хаги задела меня…
Или демон схватил меня за голову
В тени ворот Расёмон?

Незримая весна!
На обороте зеркала
Узор цветущих слив.

С ветки на ветку
Тихо сбегают капли…
Дождик весенний.

Посадка риса

Не успела отнять руки,
Как уже ветерок весенний
Поселился в зеленом ростке.

Все волнения, всю печаль
Твоего смятенного сердца
Гибкой иве отдай.

Плотно закрыла рот
Раковина морская.
Невыносимый зной!

В лунном сиянье
Движется к самым воротам
Гребень прилива.

Слово скажу —
Леденеют губы.
Осенний вихрь!

Ученику

Сегодня можешь и ты
Понять, что значит быть стариком!
Осенняя морось, туман…

Пеплом угли подернулись.
На стене колышется тень
Моего собеседника.

Год за годом все то же:
Обезьяна толпу потешает
В маске обезьяны.

Дождь набегает за дождем,
И сердце больше не тревожат
Ростки на рисовых полях.

Кукушка вдаль летит,
А голос долго стелется
За нею по воде.

Оплакиваю кончину поэта Мацукура Ранрана

Где ты, опора моя?
Мой посох из крепкого тута
Осенний ветер сломал.

Памяти поэта Тодзюна

Погостила и ушла
Светлая луна… Остался
Стол о четырех углах.

Как хризантемы расцвели
У каменщика на дворе
Среди разбросанных камней!

Еще не легли снега.
Но, предчувствуя тяжкую ношу,
Склонился бамбук до земли.

Едкая редька…
И суровый, мужской
Разговор с самураем.

Пригорок у самой дороги.
На смену погасшей радуге —
Азалии в свете заката.

Молния в тьме ночной.
Озера гладь водяная
Искрами вспыхнула вдруг.

Пришел я любоваться вишнями Уэно. Люди отгородились занавесями, поют веселые песни. А я поодаль, в густой тени сосны, сижу один

Передо мною стоят
Четыре простые чашки.
Смотрю на цветы один.

По озеру волны бегут.
Одни о жаре сожалеют
Закатные облака.

Голос пролетной кукушки,
Отдыхая в тени листвы,
Слушают сборщицы чая.

Весь мой век в пути!
Словно вскапывая маленькое поле,
Взад-вперед брожу.

Какою свежестью веет
От этой дыни в каплях росы,
С налипшей влажной землею!

«Прозрачный водопад»…
Упала в светлую волну
Сосновая игла.

Снова в родном селенье

Как изменились лица!
Я прочитал на них старость свою.
Все – словно зимние дыни.

Повисло на солнце
Облако… Вкось по нему —
Перелетные птицы.

Не поспела гречиха,
Но потчуют полем в цветах
Гостя в горной деревне.

Конец осенним дням.
Уже разводит руки
Каштана скорлупа.

Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.

О, этот долгий путь!
Сгущается сумрак осенний,
И – ни души кругом.

Отчего я так сильно
Этой осенью старость почуял?
Облака и птицы.

На одре болезни

В пути я занемог.
И все бежит, кружит мой сон
По выжженным полям.

Отправляясь в путь

Может быть, кости мои
Выбелит ветер… Он в сердце
Холодом мне дохнул.

Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи.
Как радует сердце она!

Грустите вы, слушая крик обезьян!
А знаете ли, как плачет ребенок,
Покинутый на осеннем ветру?

Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.

Листья плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.

Прядка волос покойной матери

Растает в руках моих, —
Так горячи мои слезы, —
Белый иней волос.

В саду старого монастыря

Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело…

Источник, воспетый Сайгё

Роняет росинки – ток-ток —
Источник, как в прежние годы…
Смыть бы мирскую грязь!

Нет, нет, я не погиб в пути!
Конец ночлегам на большой дороге
Под небом осени глухой.

Мне невольно пришел на память мастер «безумных стихов» Тикусай, бродивший в былые дни по этой дороге

«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!

Подушка из травы.
И мокнет пес какой-то под дождем…
Ночные голоса.

Даже на лошадь всадника
Засмотришься – так дорога пустынна.
А утро такое снежное!

Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.

Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.

Такой у воробышка вид,
Будто и он любуется
Полем сурепки в цвету.

После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым другом


Мацуо Басё читать все книги автора по порядку

Мацуо Басё - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лик вечерней луны отзывы

Отзывы читателей о книге Лик вечерней луны, автор: Мацуо Басё. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.