class="p1">Изреелитянка принесла.
Вслед другие отличились мамы -
Шестеро сынов, не так уж мало,
Ползунков одних куча мала.
Первенец Амнон, задира самый,
Всех сильней был в играх до поры.
В бесконечном гаме полигамном
Каждый от своей конкретной мамы
Бились дети за царя горы.
В доме же Саула, где творился
Хуже дедовщины беспредел,
Авенир зарвался от амбиций
И наложницу Саула Рицпу
Между делом как-то поимел.
Царь Иевосфей, что был назначен
Авениром на высокий пост,
Будучи взбешён и озадачен
Тем, что сделал их армейский мачо,
Пиночету задал свой вопрос:
«Как посмел к наложнице Саула
Ты войти?» Обидные слова
Он в ответ услышал. Как из дула
Гневом Авенировым пальнуло:
«Разве я собачья голова?
Милость я царя Саула дому
Оказал, знакомым и друзьям,
Защитил чертог твой от погрома.
Что же мне, всех войск твоих Главкому,
К женщине уже войти нельзя?
Или, может быть, мне надо пропуск
У тебя выписывать на вход
В огород, где опустели тропы
И плоды вот-вот готовы лопнуть?
Нынче ты, недальновидный жмот,
В грех мне ставя пошлое либидо,
Резанул связующий ремень.
Дружба наша сделалась фригидной.
И как клялся наш Господь Давиду,
Обещаю я ему в сей день:
От Саула передам Иуде
Царство и поставлю на престол
Я Давида». Видно, долго думал
Авенир до этого, покуда
К выводу подобному пришёл.
И не мог Иевосфей на это
Возразить ни слова, ибо он
Хоть и царь, а трус был несусветный,
Не имел в войсках авторитета,
И не лез, как дурень, на рожон.
Авенир послал послов к Давиду,
Чья земля там — так велел спросить -
Ведь де-юре этого не видно…
Подошёл к вопросу он солидно
Перед тем, как руку предложить
И сказать: «Давид, союз со мною
Заключи. Мне в силе равных нет.
Будет впредь рука моя с тобою.
Обратит она к тебе без боя
Весь Израиль…» Этот аргумент
Был сильнее прочих малохольных.
«Я союз с тобою заключу –
Отвечал Давид — с условьем только,
Мелхолу мне приведи на зорьке,
Дочь Саула, я с неё торчу».
Сам послов послал к Иевосфею
Так сказать: «Ведь ты ей будешь брат,
Мелхоле. Жену мою, скорее
Чем я сделаю её трофеем,
Добровольно мне верни назад.
Дочку за сто краеобрезаний
Филистимских отдал мне Саул,
За неё играл я на тимпане,
Ублажал сатрапа на диване
И оруженосцем спину гнул».
И послал Иевосфей от мужа
Мелхолу взять через десять лет,
Что они прожили душа в душу
С Фалтием. От слёз совсем опухший
Шёл тот за супругою вослед,
Уводимою назад к Давиду.
Прекратил начальник тот детсад -
Авенир прогнал без волокиты
Мужика, пока Давида свита
Не убила мужа-гордеца.
Фалтий понял всё и возвратился.
Авенир созвал всех глав семейств
Израиля, с речью обратился:
«Не бегу от ваших я петиций,
Присланных ко мне из разных мест.
И вчера, и много раньше даже,
Третьего, четвёртого аж дня,
Вы меня просили вас уважить -
Дать царём Давида. Просьбы ваши -
Руководство к действу для меня.
Израиля всех старейшин знатных
Здесь созвал я не гонять чаи,
Выберем Давида мы приватно
Самодержцем и уйдём обратно
Почивать спокойно на печи».
Вениамитянам те же речи -
Мол, Давиду следует отдать
Царский трон — вещал Главком при встрече.
Если стал бы кто ему перечить,
Рисковал умолкнуть навсегда.
Не давали в те года присягу
Самодержцу и не шли сквозь строй,
Кто кого главней, решали сами.
От царя отступник, по Писанью,
Получился чуть ли не герой.
Проведя с десятка два собраний,
Авенир к Давиду в стан спешит
Передать ему от всех окраин,
Как его желает весь Израиль,
Дом Вениаминов — аж дрожит,
Помнит, как в прудах Давиду верный
Иоав ввалил им наперёд.
Так щенки побитые, наверно,
Впредь себя ведут вполне примерно,
Когда мать им холку надерёт.
И пришел в Хеврон военачальник.
Двум десяткам бывших с ним людей
Пир Давид устроил в лучшей чайной,
Струнами наложницы бренчали,
Ничего не жалко для друзей.
Дали обещанье люди клира
Под ружьё поставить весь народ.
После слов подобных Авенира
Отпустил Давид, ушел тот с миром,
А могло ведь быть наоборот.
Вот вернулись из похода слуги
Из людей Давида, их глава
Иоав. Делёж добычи, ругань,
Как обычно… Был Давид напуган
Тем, что может сделать Иоав.
На разбой ходившее с ним войско
Разнесёт весь город в пух и в прах,
Как услышит типа шутки плоской:
Пока вы шманали недоносков,
Был здесь Иоава кровный враг,
Что убил его родного брата
Асаила. Был здесь Авенир,
Пьянствовал, потом ушёл обратно.
Не иначе с царским аппаратом
Заключил он сепаратный мир.
Всех секретарей с пути сметая,
Иоав врывается к царю:
«Совершил, Давид, я точно знаю,
Страшную ошибку, не желая
Авенира срезать на корню.
Отпустил его живым и целым,
Нет, чтоб руки выкрутить назад
Да в подвал, где ноль покажет Цельсий…
Был здесь Авенир с одной лишь целью -
Твои входы-выходы узнать
Да разведать — пребываешь в силе
Или от безделья ты ослаб.
Как нас в Академии учили,
Тем, кому не дадено извилин,
Не поможет Генеральный штаб».
Вышел Иоав, гонцов приватно
Авениру вслед отправил он
И убийцу собственно брата
Без Давида ведома обратно
Возвратил в Хеврон для похорон
(Знали все, один Давид не ведал).
Иоав встречает у ворот
Авенира, вроде для беседы,
И со словом, сука, напоследок
Бьёт исподтишка ножом в живот.
Умер Авенир. За Асаила
Отомстили подлые братья,
Иоав, Авесса, заманили
Для беседы тайной и убили…
Одному здесь удивляюсь я.
Что за идиот военачальник,
Заманить в ловушку дал себя,
Где братья вдвоём его кончали.
А Давид не ведал и в печали
Осудил горячих тех ребят,
Так сказал: «Пред Богом я невинен
В смерти Авенира на века,
И на сына Нирова судьбину
Не моя обрушилась дубина,
Не моя на нём лежит рука.
Пусть на лоб и темя Иоава
Кровь падёт, и пусть их отчий дом
Обретёт в веках дурную славу,
Пусть несчастий целая орава
Жизнь их проверяет на излом.
Семеноточивому в позоре
Суждено впустую семя лить,
Прокажённый сдастся в лепрозорий,
С посохом согбенному на зорях
Хлеб на пропитание просить.
О судьбе такой подумать страшно…
Вы же, из налётчиков, кидал,