122
В письме от 3 марта 1927 года к Бему он писал: «Необходимо дать хороший перевод Leaves of Grass и ряд статей о творце Новейшего Завета, так как эта удивительная книга есть прямое продолжение Евангелия и отстает от него так же, как Евангелие отстает от Пятикнижия».
Leon Gomolicki. Terapia przestrzenna (<Łódź>: Wydawnictwo Łódzkie, <1983>), str. 65–66; «Czasobranie», Proza. 1, str. 216–218; «Erotyk», Proza. 3, str. 377.
Многие стихотворения из Цветов Мории были созданы еще до революции.
Письмо к А. Л. Бему от 3 августа 1926.
См.: Maria Carlson. «No Religion Higher than Truth»: A History of the Theosophical Movment in Russia, 1875–1922, р. 194.
Uwe Betjen. Poetische Struktur und Ideengehalt in N. K. Rerichs «Cvety Morii» (Wiesbaden: Harrassowitz, 1995), SS. 19–20.
Напомним, что погружение Гомолицкого в теософское учение произошло после возвращения из Варшавы в Острог в 1922 г.
Впоследствии он от «рериховского наваждения» освободился. Печатая спустя десять лет сообщение о калифорнийском альманахе Земля Колумба, Гомолицкий с оттенком осуждения упомянул помещение там «морализирующей риторики» Рериха. См.: <Л. Гомолицкий>, «Земля Колумба», Меч, 1937, 13 марта, стр. 6.
В русскую литературу Рерих вводил поэтический стиль, служивший своего рода параллелью экзотической поэтике Тагора. Тагор стал идолом Европы в 1910-х годах и тогда же прославился в России, особенно в теософских кругах. Его сборник «жертвенных песнопений» Гитанджали вышел в 1914 г. в Москве и Петербурге сразу в нескольких русских переводах. См.: Т. В. Воронцова, «Тагор (Тхакур) Рабиндранат (1861–1941)», Литературная энциклопедия русского Зарубежья (1918–1940). Том 4. Русское Зарубежье и всемирная литература. Часть III. Р – Я (Москва, 2003), стр. 102–110. О чтении Тагора и даже попытках подражания свидетельствуют записи Гомолицкого в «Цветничке», посланные А. Л. Бему в конце декабря 1926.
Научный анализ природы и механизма действия «enjambеments» был впервые дан в те годы – в книге Юрия Тынянова Проблема стихотворного языка (1924).
Письмо к А. Л. Бему от 15 марта 1928.
Ср. № 429 нашего издания. Literární archiv Památníku Národního písemnictví (Прага). Архив А. Л. Бема, стихотворения Л. Гомолицкого. № 17.
См.: Д. Д. Николаев, «Сергей Милич Рафальский (1896–1981)», Литературное зарубежье: лица, книги, проблемы. Вып. III (Москва: ИМЛИ РАН, 2005), стр. 99-123.
М. Л. Слоним.
Т. е. указание на «Скит».
О замысле первого коллективного сборника участников «Скита», в который предполагалось включить и Гомолицкого, см.: Л. Белошевская, «Пражское литературное содружество “Скит”», в кн.: «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биографии. Документы, стр. 36. См. также письма Гомолицкого к А. Л. Бему от 3 и 29 марта 1927.
«Из писем поэтов “Скита” А. Л. Бему», в кн.: Поэты пражского «Скита». Проза. Дневники. Письма. Воспоминания. Сост., коммент. О. М. Малевича (С.-Петербург: Росток, 2007), стр. 309.
В Праге Рафальский стоял во главе движения «возвращенцев», проповедовавших (вслед за А. В. Пешехоновым и Е. Д. Кусковой) «возвращение на родину с гордо поднятой головой». См. об этом: В. Кадашев-Амфитеатров, «“Возвращенцы”. От пражского корреспондента “Слова”», Слово (Рига), № 88, 1926, 1 марта, стр. 5. В конце ноября 1927 г. в письме к Бему он заявлял: «Сейчас я уже совершенно эмиграции чужд и целиком – советский». – «Из писем поэтов “Скита” А. Л. Бему», в кн.: Поэты пражского «Скита». Проза. Дневники. Письма. Воспоминания, стр. 318.
К. Померанцев, «Непреклонный. Памяти С. М. Рафальского», Русская Мысль (Париж), 1981, 17 декабря, стр. 9.
Фрагмент был использован в «К полудню» и в «Дуновении» 1928 г.
Образец ее см. выше в цитате из стих. «Жатва».
Г. А. Кузина, «Значение “Дней русской культуры” в жизни российской эмиграции первой волны», Культура российского Зарубежья (Москва: Российский институт культурологии, 1995), стр. 46–58.
День русской культуры. Отчет о праздновании «Дня Русской Культуры» за рубежом в 1925 году. По поручению Педагогического Бюро составил Н. А. Цуриков (Прага, 1926), стр. 24.
День русской культуры. Отчет о праздновании «Дня Русской Культуры» за рубежом в 1925 году. По поручению Педагогического Бюро составил Н. А. Цуриков (Прага, 1926), стр. 25–26.
Оперный режиссер, незадолго перед тем выехавший из Украины. Правильнее: Улуханов.
День русской культуры. Отчет о праздновании «Дня Русской Культуры» за рубежом в 1925 году. По поручению Педагогического Бюро составил Н. А. Цуриков (Прага, 1926), стр. 27.
Письмо к Бему от 11 мая.
«Из писем поэтов “Скита” А. Л. Бему», в кн.: Поэты пражского «Скита». Проза. Дневники. Письма. Воспоминания, стр. 313.
«Из писем поэтов “Скита” А. Л. Бему», в кн.: Поэты пражского «Скита». Проза. Дневники. Письма. Воспоминания, стр. 315.
С. Г. Долинский был членом «Скита». В конце 1927 года переехал в Париж (с 1929 г. он работал в газете «Возрождение»). См.: «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биография. Документы, стр. 302–305. Через Рафальского он передавал Гомолицкому отзывы о присланных им в «Скит» стихах.
«Из писем поэтов “Скита” А. Л. Бему», в кн.: Поэты пражского «Скита». Проза. Дневники. Письма. Воспоминания, стр. 328.
За Свободу!, 1928, 21 марта, стр. 6.
Семен Витязевский, «Русь, Украйна, Рутэнiя», Волынское Слово, 1926, 4 декабря, стр. 2–3.
Письмо П. Юрьева к П. Б. Струве. – Hoover Institution Archives, Petr Struve Papers. Box 29, folder 58.
Лев Гомолицкий, «Взятие города. (Отрывок)», Утро, 1928, 6 июня, стр. 3.
Лев Гомолицкий. «Из цикла Революции. Сказание о деревне и усадьбе», Утро, 1928, 10 июня, стр. 3.
Лев Гомолицкий, «Жатва», Утро, 1928, 14 июля, стр. 3.
Семен Витязевский, «Предвыборные силуэты», Русский Голос (Львов), 1928, № 235, 8 января, стр. 3.
См. о нем: Семен Витязевский, «Галицко-русские писатели. (I. В. Р. Ваврик)», Наша Жизнь (Вильно), 1929, 6 декабря, стр. 2; автобиографическая справка в кн.: Сборник русских поэтов в Польше. I (Львиград. 1930. Четки), стр. 11, Т. Ф. Аристова, «Василий Романович Ваврик. <Некролог>», Советское славяноведение, 1971, № 1, стр. 143; Р. Мирович, Т. Аристова, «Доктор В. Р. Ваврик (некролог)», Журнал Московской Патриархии, 1971, № 1, стр. 18–19; д-р Иван Шлепецкий <Прага>, «Василий Романович Ваврик (К 80-летию со дня его рождения)», Свободное Слово Карпатской Руси, 1970, № 3–4, март-апрель, стр. 10–13; д-р Иван Шлепецкий, «Светлой памяти д-ра В. Р. Ваврика», Свободное Слово Карпатской Руси, 1970, № 5–6, май-июнь, стр. 13–14.
См. о нем: Iрина Орлевич. Ставропигiйский iнститут у Львовi (кiнець XVIII – 60-i pp. XIX ст.) (Львiв: Логос, 2000); Олександра Киричук. Львiвський Ставропiгiйский iнститут у громадському життi Галичини другої половини XIX-початку XX ст. (Львiв: Логос, 2001).
«Хроника галицко-русской жизни», За Свободу!, 1929, 30 апреля, стр. 5.
Лев Гомолицкий, «Происхождение и культурное значение Львовского Ставропигийского братства», Русский Голос, 1929, 5 мая, стр. 2–3.
Л. Гомолицкий, «Лирник», Русский Голос, 1929, 12 мая, стр. 2–3.
Ср. рассуждения об этом в связи с рассказом о В. Ф. Марцинковском в письме Гомолицкого к А. Л. Бему.
И. Бугульминский, «Письмо в редакцию», За Свободу!, 1929, 11 апреля, стр. 4. «К конкурсу поэтов». Под псевдонимом этим, по-видимому, скрылся А. М. Хирьяков.
Н.Э., «Письмо в редакцию для И. Бугульминского», За Свободу!, 1929, 14 апреля, стр. 4. «К конкурсу поэтов».
За Свободу!, 1929, 17 апреля, стр. 4. «К конкурсу поэтов».
Н.Э., «Я тоже влезть хотел в поэты…», За Свободу!, 1929, 26 апреля, стр. 4. «К конкурсу поэтов».