Продолжил: – «Что-то даст апрель?..
17-19 И третьего – меня – пришибло, сдавило Этим монотонным грузом буден,
На котором штамп:
«Так было -
(в МЖТ по этому источнику).
С. 90. Камея. О. Сборник.
С. 91. Светильник. О. Сборник.
С. 92. Море. О. Сборник.
С. 93. Химера. О. Сборник.
С. 95. Пустыня. О. Сборник.
С. 96. Ангелы. О. Сборник.
С. 97. Феникс. О. Сборник.
С. 98. Сквозь цветное стекло. О. Сборник. Архив, под загл. «Сквозь цветное стекло или Вертинский»; помета: «Шанхай. 1946»; варианты – ст. 9: «И вот опять уныло волокутся»; ст. 13-14: «И словно трутень, раздобрев меж пчел, / Откланялся Вертинский и ушел».
С. 99. Кошка. О. Сборник.
С. 100. Достоевский. О. Сборник.
С. 101. Россия. О. Сборник.
С. 102. Дом. О. Сборник.
С. 104. Зеркало. О. Сборник.
С. 106. Поэт. О. Сборник.
С. 107. «Я денно и нощно молился суровому богу…». Архив.
С. 108. «Человек умрет. Его забудут.». Сборник.
С. 109. В первые дни после 9 мая 1945 года. Сборник.
С. 110. Расстались!.. Архив.
С. 112. Журналист. Архив. В Сборнике без загл., только две последние главки; дата – 1954:
Но нет! Всё это было, и – не зря!..
…В то утро (буду протокольно краток)
Сошлись в палате мы, его друзья.
Молчим и прячем от него глаза.
И он заговорил:
«Не надо пряток,
Да и от правды спрятаться нельзя…
Живем на политической помойке,
Под оккупантами, чуть не в плену.
Но я – и лежа вот на этой койке –
Настроен на московскую волну.
Конечно, танк пером не протаранишь,
И пишмашинка – жаль! – не автомат,
Но мы-то стали жить не так, как раньше,
Нам жить и дальше – Гитлер в общем смят…
Жить!» – повторил он, сам уже весь выжжен
Бессонницей, сразившею его…
Вздохнул рывком и лег, навек недвижен,
Глаза – как лед, лицо – как мел, мертво…
......
И если я что смыслю в ленинизме,
Я этот смысл, по-моему, извлек
Из этой щедрой, хоть недолгой жизни…
Мне эта смерть – опора и урок!
С. 116. Герцен. Сборник.
С. 118. «Разбросана, раздроблена жизнью…». Сборник.
С. 119. Ипохондрическое. Сборник.
С. 119. «Настольной лампы матовая стылость…». Сборник. С. 120. Всё заново!.. Сборник.
С. 121. Эренбург. Сборник.
С. 122. «…Вот опять капли пота…». Сборник.
С. 124. «Как тебя я увидел во сне.». Сборник.
С. 125. У своего же огня. Сборник. Конъектуры – строфа III, ст. 2 («Всё для чего-то храню»); строфа X, ст. 1 («Вытянусь перед ними в салюте, -»); там же, ст. 3 («Пусть, пока я живу, эти люди»). Архив; др. ред.:
I 3-4 Сутками вгрызался я в книги,
Чтением себя пламеня.
II 3-4 Что-то всё строчил, но, уставши,
Бросил это дело опять.
III 3 Выцветшей бумаги полоски
IV 3 Умершего папы-кассира
V 2-4 Вызвавшая горе-стихи…
В верности ей вечной клянусь я,
Нежные пишу пустяки.
VI 1-2 Вдруг, как давней давности вести,
Вынырнул измятый блокнот:
4 В буквах карандашных встает.
VII 2 Помнят из блокнота листки
VIII 1 Жил я нелегко. Годы мчались,
3 Но не о себе я печалюсь
IX 1-3 Больно за людей, тех, что бледно,
Тихо поживут и уйдут.
Всё ж они не пропали бесследно, <так!>
X 1-4 Пусть, пока живу, это будет,
Жизнью пусть живут неземной
Канувшие в прошлое люди,
Шедшие в свое время со мной. <так!>
1973
С. 127. «Равняясь по самым высоким вершинам.». Сборник.
Недатированные стихотворения
С. 128. Заговор. РПК. С. 572; источник не указан.
С. 129. Осеннее. Архив.
С. 130. «Стрясется же такое с человеком…». Архив.
С. 132. Другу В.С. Архив. В.С. – Виталий Алексеевич Серебряков (1916-1992), близкий друг Щеголева. С 1920 г. в эмиграции в Маньчжурии. Один из основателей (вместе со старшим братом Владимиром) джаз-оркестра под руководством Олега Лундстре-ма. Принимал участие в деятельности Союза возвращенцев, где познакомился с Петерецем и Щеголевым. На его квартире (Рут Груши, 10) собирался кружок «Пятница». В 1947 репатриировался в СССР. Главный специалист-сварщик треста «Уралсантехмон-таж». В 1989 г. закончил документальную повесть «Полжизни в эмиграции (воспоминания о далеком прошлом)», в которой посвятил «Пятнице» отдельную главу.
С. 133. Стансы к Августе. Архив. Переложение ст-ния Д. Г. Байрона “Stanzas to Augusta”, 1816 (Though the day of my Destiny’s over…).
С. 137. Полдень. МЧ. 1932. № 2, 10 июля. С. 1.
С. 141. Телеграмма. Р. 1930. № 45.
С. 148. Происшествие в парке. Р. 1934. №№ 13, 14. Фрагмент главки 5 в ранней редакции – Ч. 1933. № 10 (4), 14 нояб. К сожалению, в нашем распоряжении оказалась копия с дефектного экземпляра № 13 журнала «Рубеж» – в нем отсутствует одна страница с фрагментом текста рассказа; попытки отыскать ее не дали результата. Поскольку логика повествования не нарушена, мы решили не исключать рассказ из наст. издания; отсутствующий фрагмент (судя по всему, небольшой) обозначен строкой точек в угловых скобках.
С. 185. Мир. В. С. Яновский. «Парабола», Берлин. 1931. МЧ. 1932. № 4, 24 июля. Подпись: Н. Щ-ев.
С. 188. О детективных романах. МЧ. 1932. № 6, 6 авг. Подпись: Н.Щ.
С. 190. О Марианне Колосовой. МЧ. 1932. № 6, 6 авг. Подпись: Н. Щ-ев.
С. 183. Мысли по поводу Лермонтова. Ч. 1933. № 8, 7 февр.
С. 204. Числа IX. Париж. Ч. 1933. № 10 (4), 14 нояб. Подпись: Н. З-ов.
С. 209. Памяти Андрея белого. Ч. 1933. № 11 (5), февр.
С. 215. О творчестве (отрывок из доклада). Ч. 1934. № 12 (6), май.
С. 220. Гежелинский «Об искусстве». Ч. 1934. № 12 (6), май. Подпись: Н.З. Речь идет о книге: Гежелинский Г.Г. Заметки об искусстве. Харбин, 1933. Гежелинский – один из псевдонимом Николая Александровича Сетницкого (1888-1937), философа, последователя идей Н.Ф. Федорова.
С. 223. О роли харбинской Чураевки. Ч. 1934, окт.
С. 227. «Через океан». Арсений Несмелов. Ч. 1934, окт. Подпись: Н.З.
С. 231. Предисловие <к сборнику «Остров»>. О.
Примечания
1
В газете явная опечатка: или.
2
Следует особо оговорить, что Владимир Померанцев присоединился к работе «Пятницы» значительно позднее, когда большинство тем было уже выполнено. Он наверстывал упущенное время и поэтому успел откликнуться только на 10 тем.
3
Работа выполнена в рамках проекта РГНФ 12-21-21001 а (м) «Русские и китайцы: межэтнические отношения на Дальнем Востоке в контексте политических процессов».
4
На месте, где был впоследствии построен Харбин, первоначально стояло несколько заводиков по производству ханшина – дешевой китайской водки. О предыстории Харбина и его первых годах: Мелихов Г. Маньчжурия далекая и близкая. М.: Наука, 1991. Н.Е. Аблова высказывает предположение о том, что один из возможных вариантов названия города, переводимый как «красивая могила», возник потому, что рядом с ханшинными заводами часто находились кладбища маньчжуров, а близ них – красивые рощи (Аблова Н.Е. КВЖД и российская эмиграция в Китае: международные и политические аспекты истории (первая половина ХХ в.). М.: НП ИД «Русская панорама», 2004. С. 82).
5
Иванов Вс. [Из харбинского жития] // «Дело не получило благословения бога»: Публицистика и мемуары белых. Хабаровск: Кн. изд-во, 1992. С. 335.
6
Мелихов Г.В. Маньчжурия далекая и близкая. Указ. изд. С. 139.
7
Личное дело Щеголева Александра Владимировича в архиве БРЭМ. БРЭМ – Бюро по делам российских эмигрантов, созданное в Харбине после образования Маньчжу-ди-го, прояпонского марионеточного государства, в 1934 г. Одной из функций БРЭМ было осуществление контроля за настроениями русских эмигрантов. В этих целях были разработаны анкеты, состоящие приблизительно из 100 вопросов. После 1945 года архив БРЭМ попал в руки СМЕРШ и частично был передан на хранение в Государственный архив Хабаровского края (ГАХК). В настоящее время материалы БРЭМ являются ценнейшим источниковедческим материалом. Об этом см.: Забияко А.А. Писатели русского Харбина в архиве БРЭМ // Текстологический временник. Русская литература ХХ века: Вопросы текстологии и источниковедения. Кн. 2. М.: ИМЛИ РАН, 2012. С. 603-610.
8
Так называли полосу отчуждения КВЖД в годы управления дорогой Д.Л. Хорватом (1903-1920).
9
Щеголева Анна Ивановна (1884-1975). В 1910 году ей было 26 лет – по тем временам приличный возраст для рождения первенца.
10
Судя по дате рождения первого ребенка (отцу было уже 33 года), женился А. Щеголев, скорее всего, уже в Маньчжурии, будучи материально обеспеченным человеком.