MyBooks.club
Все категории

Иннокентий Анненский - Лаодамия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иннокентий Анненский - Лаодамия. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лаодамия
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Иннокентий Анненский - Лаодамия

Иннокентий Анненский - Лаодамия краткое содержание

Иннокентий Анненский - Лаодамия - описание и краткое содержание, автор Иннокентий Анненский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В книгу вошли четыре трагедии И.Ф.Анненского на мифологические сюжеты: «Меланиппа-философ», «Царь Иксион», «Лаодамия», «Фамира-кифарэд». Один из крупнейших русских поэтов рубежа веков Иннокентий Анненский — еще и замечательный драматург и переводчик античных трагедий. Оставаясь в стороне от бурных споров и дискуссий, он, тем не менее, убежденно отстаивает свое представление о природе и назначении драматического действа. Читатель не только получит подлинное наслаждение, следуя за прихотливыми изгибами мысли поэта и интерпретатора-эрудита в одном лице, но и пополнит свои знания об античной драме и древнегреческом театре.

Лаодамия читать онлайн бесплатно

Лаодамия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иннокентий Анненский

Плач.

Третий голос (мелодекламация)

О грустные аккорды… О листы
Пурпурные, но тяжкие разлуки!..
В груди горит желание… а ты
Рвешь волосы… Дрожа, ломаешь руки…
Не из любви ль у соловья свиты
Его легенд чарующие звуки?
Не молят ли душистые цветы,
Полны любви, луны и сладкой муки?
Из скольких глаз, со скольких нежных лир
Желания теперь струятся волны…
О если бы один волшебный мир
Из них создать могла я, прошлым полный…

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Лаодамия

Какая тишь и тьма… Ни зги вокруг…
Сейчас луна взойдет… В чертоге пусто…
Там и молиться жутко даже… с вами
Хочу побыть опять…
Луна.
О дева, дочь
Невинная Кронида, из колчана
Злаченого серебряные я
Твои благословляю стрелы, здравствуй…

Кормилица (выходя за ней следом)

Царица, ждет постель тебя.

Лаодамия

На ней
И холодно, и страшно мне.

Кормилица

С тобою
Я лягу, если хочешь…

Лаодамия

Подождем:
День был жесток и страшен. Может быть,
Добрее ночь. Мои напрасно губы
Молитву повторяли…
Я дрожу…
Я не пойму, надеждой иль тоскою
Кровь движется, и мне в виски стучит,
И синие мои вздувает жилы…
О тени, я… звала вас… а теперь
Мне страшно вас увидеть… Что там, няня,
За деревом?..

Кормилица

Другое, госпожа.

Лаодамия

А это что? Шаги… Иль только сердце
Мое стучит?..
Да, сердце… Как дитя
Я делаюсь.
Боюсь сказать, но близко
Решение… Я чувствую: глаза судьбы
На мне остановились… Тс-с… Идут…

Полная тишина. Слушают. Кормилица приникает ухом к земле. Пауза.

Корифей (не поднимаясь)

Действительно шаги… И будто голос…

Кормилица

Да, чей-то шаг, но женский иль мужской,
Не разобрать… и сколько ног, не слышу…
Не лошадь ли?.. Звонки как будто…

Корифей (вставая)

Нет:
Шаг — и мужской… а с ним как будто тихий
Слился не шаг, а шорох… Точно мышь
Летучая меж веток… Вот и глаз
Идущих различает… Странно — двое…

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, Гермес и тень Протесилая.

Набегает тучка. Лиц не видно. Оба в длинных плащах. Протесилай в шлеме. Гермес в фетре.

Гермес (точно не замечая Лаодамии; к хору)

О женщины! Привет вам… Труден путь
Усталому, и дверь ему милее
Любимых глаз, когда весь день, как мы,
Меж золотых шагал он нив, по пыли…
Чей это дом? И дома ль царь? Цари
Владеют им, конечно… Селянину
Таких колонн не снилось…

Корифей

И от нас
Тебе привет, прохожий… Вот царица…

Гермес (с поклоном к Лаодамии, которая пристально всматривается в его спутника)

Владычица Фессалии… Гостям
Найдется ли в твоих чертогах угол?..
В походе царь, конечно… Иолай…

Лаодамия вздрагивает.

Так, кажется? Ведь мы в Филаке? Правда?

Лаодамия (справившись с собой)

Наш путников еще высокий дом
Не прогонял. Рабы сейчас проводят
В палату вас… и, пыль пути отмыв,
Вы вкусите отрадной пищи… Вам
Фракийское вино поправит силы
И призовет на ваши вежды сон…
Но женщине простите, не царице…
Душа горит узнать, откуда вы,
Не слышали ль вестей из Илиона?
Узнали вы Филаку… Разве здесь
Когда-нибудь вы были уж?

Гермес

Царица,
Имен у нас немало… И любой
Тебе назвать я мог бы город… Храмы
Мои везде… И шаг мой окрылен,
А нектаром меня поила Майя.

Лаодамия

Гермес… О бог… Ко мне ты?.. А с тобой?

Корифей

О диво див… бессмертные… О чудо!
Прости нас, путник дивный.

Лаодамия (делая несколько шагов)

Не обман?
Ты не мираж?.. А это кто же?

(Быстро подладит к другому и старается разглядеть лицо.) Гермес

Гей!
Сестра, чего не светишь?
Выходит полная луна.

Лаодамия

Ты?.. Ты?..
Ай… что вижу?

(Склоняется к его ногам.)

Но что ж молчит он? О Гермес,
О добрый бог… скажи, что я не брежу,
Что, точно, ты привел царя… Его
Окованы уста зачем? Он слышит?
Скажи, Гермес! Иль это только сон,
Полночный сон из дум моих?.. О милый,
Дай руку мне… И назови меня
Своей женой.

Тень Протесилая (глухо, протягивая руку)

Моя Лаодамия…

Лаодамия

Кормилица, ты слышишь?

Кормилица

Как во сне,
Он говорит… О силы неба… Сжальтесь
Над бедной… И жестокою игрой
Царице вы не надрывайте сердца,
Бессмертные…

Лаодамия тихо целует руку мужа и не выпускает ее.

Тень

Моя Лаодамия…

Лаодамия

Ты болен, царь. Ты ранен… О, позволь
Омыть твои запекшиеся раны,
Пойдем со мною в дом наш… Ты устал…
О милые рабыни! Посветите…
Ты ж на мое плечо, мой Иолай,
Не правда ль, обопрешься?… Сколько силы,
О, сколько сил я чувствую… Пойдем,
Тебе сказать должна я много… Сердце,
Не разорвись от счастья… Погоди
Считать свои минуты, время… Вестник
Из Трои был здесь… Только бредил он.
Но бледен ты… Ты хочешь сесть?

Тень (снимая шлем)

Мне душно.

Лаодамия

Повязкою покрыта голова
Твоя, о Иолай… Такой повязки
Переменить мы не сумеем… Чем
Ты ранен, царь?

(Поддерживая его.)

Твое прикосновенье
Мне так легко… Ты, верно, похудел,
Иль сил в руках прибавилось?.. Но только
Не чувствую тебя почти я…

Тень

Мне
Мои одежды тяжки… Воздух тяжек…

(Сбрасывает плащ — и остается в лиловом хитоне.)

Я умолил богов, чтоб Илион
Позволили оставить, и с тобой
Пробуду до рассвета… Я хочу
Свои чертоги видеть и тихонько
Тебе сказать слова любви… Войдем.

(Входят в дом с факелами и рабынями.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Гермес, Кормилица и хор.

Гермес

Два-три часа даны ему, и должен
Ударами я возвещать их… Срок
Положен для свиданья.

Кормилица

О бессмертный!
Коли тебя спросить я смею, царь
Останется?

Гермес

Нет, женщина.

Кормилица

Куда же
Ты поведешь его теперь? Для ран
Покой и врач нужны, а не далекий
И трудный путь.

Гермес

Он будет дома. Есть
Покойный дом у Иолая. Солнца
В том крае нет, там сумерки царят…

Кормилица (тихо и с усилием)

Ты мертвого привел?

Гермес

Да, царь уж умер…

Кормилица

Увы! Увы! Оплаканный, прими
Еще слезу, и тайную опять!
В хоре начинаются вопли.

Гермес (останавливая женщин жестом)

Нет, женщины, не плачьте.
Этим смертным
Отрадный дан обман, и три часа
Царь вымолил себе у полунощных
Властителей. Пусть сердце усладит
Лобзанием бесплодным он. И слезы
На бледные ланиты упадут,
Но брака не тревожьте…

(Ударяет в дверь один раз.)

Первый час!..

Корифей

О Майи сын, должна ль узнать царица,
Что гость ее уж умер или ей
Оставишь ты хоть луч надежды, Гермий?

Гермес

Она должна узнать всю правду…

Корифей

Кто ж,
Кто скажет ей? Ты сердце разрываешь…
Не пережить ей этого, Гермес…

Гермес

О женщина, что значат ваши слезы
Пред муками богов? Слыхала ль ты
Когда о Прометее? Поколенья
Сменялись тридцать раз — и в тридцать раз,
Чем тридцать больше, роща риз зеленых
Переменить успела, а титан
Прикованный висел, и коршун печень
Выклеивал ему, но что ни день,
Она для клюва кровью набухала…
А Иксион бессмертный?.. А Сизиф?..
А Тантал?.. все они еще страдают…
Увы, жена… Я видел столько мук,
Что жалости не стало б места в сердце.
Утешится вдова или умрет,
Что значит лист — опавший иль на ветке
До времени живой, дрожащий лист?

Корифей

О, жребий твой невесел, бог… Ты мертвых
Пасешь, Гермес… Так говорят у нас.

Гермес

Да, женщина, и стадо мертвых грустно…
И если в нем есть сын и мать, не дам
Я матери обнять ее ребенка,
И сын ее испуганно бежит…
Но мертвые послушны в общем… Любят
Они покой… воспоминанья им
Приятней разговора…

Корифей

Ужас! Ужас!

Гермес

Но все сама узнаешь ты, когда
Коснется трость тебя златая…

Корифей

Ужас!

(Заметив движение Гермеса)

Ты хочешь вновь стучать… Неужто час
Еще прошел, Гермес?

Гермес (стучит два раза)

Для них минутой
Свиданья час проходит — все равно…

Корифей

О бог, ужель страданья наши точно
Для вас игра?
А жертвы? А мольбы?

Гермес

Они нужны, но вам… Свободны боги,
И этот мир, о женщины, для нас
Раскрытая страница книги, только…

Корифей

Живете ж вы, небесные, тогда,
О Гермий, чем? Пирами и любовью?

Гермес

О нет! Пиры нам скучны, как и вам,
Иль тем из вас, кто мудр, а пир Эрота
Нас тешит очень редко…
На пиру
За свитком мы. Нам интересен пестрый
И шумный мир. Он ноты нам дает
Для музыки и краски для картины:
В нем атомы второго бытия…
И каждый миг, и каждый камень в поле,
И каждая угасшая душа,
Когда свою она мне шепчет повесть,
Мне расширяет мир… И вечно нов
Бессмертному он будет…
А потом,
Когда веков минует тьма и стану
Я мраморным и позабытым богом,
Не пощажен дождями, где-нибудь
На севере, у варваров, в аллее
Запущенной и темной, иногда
В ночную белую или июльский полдень,
Сон отряхнув с померкших глаз, цветку
Я улыбнусь или влюбленной деве,
Иль вдохновлю поэта красотой
Задумчивой забвенья…

Три стука.


Иннокентий Анненский читать все книги автора по порядку

Иннокентий Анненский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лаодамия отзывы

Отзывы читателей о книге Лаодамия, автор: Иннокентий Анненский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.