MyBooks.club
Все категории

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами краткое содержание

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами читать онлайн бесплатно

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий завет

Прости нас, Боже, и благослови,

Твое благословенье — нам защита!


Н. Басовский. 5-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)


Н. Басовский

5-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)


О Господи, услышь слова мои,

пойми все помышления мои

и внемли гласу вопля моего,

мой царь и Бог, — молю спасенья ради.

Услышь мой голос рано поутру;

я пред Тобой предстану поутру

и буду в страхе ожидать того,

что скажешь Ты, с небес на землю глядя.

Нет, Ты не Бог, который любит зло —

с Тобой, Господь, не уживётся зло,

и людям, попирающим закон,

Твой светлый лик вовеки не увидеть.

Коварного гнушается Господь,

не терпит кровожадного Господь;

нас неустанно научает Он

лжеца и нечестивца ненавидеть.

А я, по милосердью Твоему,

пойду к святому храму Твоему,

в Твой дом с благоговением войду,

сомнения оставив за спиною.

О Боже, наставляй меня во всём,

о Боже, направляй меня во всём

и, к зависти врагов и к их стыду,

Ты распрями пути передо мною.

Нет истины в устах врагов моих,

и пагуба — нутро врагов моих,

и как открытый гроб — открытый рот,

и лживых слов на языке премного.

За умышленье зла отвергни их,

за тёмные дела отвергни их;

в свои силки пусть каждый попадёт,

кто дерзко возмутился против Бога.

А все, кто уповает на Тебя,

возрадуются, глядя на Тебя;

Ты будешь покровительствовать им

всей силой доброты Твоей и власти.

За праведность Всевышний возлюбил

того, кто имя Божье возлюбил;

их всех благоволением Своим

Он, как щитом, укроет от напасти.


ПСАЛОМ 6

Канонический русский перевод


ПСАЛОМ 6

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.


2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. 3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; 4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? 5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, 6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? 7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. 8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. 9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, 10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. 11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.


В. В. Капнист. ПРИЗЫВАНИЕ ПОМОЩИ. Псалом 6


В. В. Капнист

ПРИЗЫВАНИЕ ПОМОЩИ

Псалом 6


Не обличи меня ты яростью твоею,

 О боже! гневом не карай,

Но кротко пощади, — я в немощах слабею:

 Помилуй, призри, исцеляй.

 Уже вся сила сокрушилась

 В груди, стесненной скорбью злой,

 И вся душа моя смутилась:

 А ты что медлишь? боже мой!

Восстань и душу днесь не дай на жертву злобе;

 Избавь для славы твоея,

Зане кто о тебе воспомнит в аде, в гробе?

 От вздохов утрудился я,

 На всяку ночь постель омыю,

 Слезами ложе омочу;

 Перед врагом склоняя выю,

 В напастях скорбну жизнь влачу.

Бегите от меня, все мыслящие злобно!

 Господь моим стенаньям внял.

Услышал он мое моление прискорбно

 И теплую мольбу приял.

 Да возмятутся, постыдятся

 Все мне желающие злых,

 Да вскоре тощи возвратятся,

 И студ[3] везде да встретит их.

(1805)


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 6


Н. Гребнев

ПСАЛОМ 6


Не в ярости своей меня суди

И не во гневе назначай мученья.

Я сокрушен, о Боже, снизойди,

Даруй мне исцеленье и прощенье!

Спаси меня, как сына возлюбя,

Бессильна плоть моя и дух бессилен,

Не может смерть поминовать Тебя,

Тебя я славить не могу в могиле!

Я б воздыхал, да силы боле нет,

Слезами омочал бы покрывало,

Но сухи очи от несчетных бед,

От козней вражьих сердце обветшало.

Пусть те отыдут от меня тотчас,

Кто беззаконьем оскверняет земли,

О Господи, услышь мой скорбный глас

И покаяние мое приемли!

Мольбе моей внемли и помоги.

Судить меня, карать меня доколе?

И, пораженные по Божьей воле,

Да устыдятся все мои враги.


Н. Басовский. 6-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)


Н. Басовский

6-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)


Не обличай меня в ярости, Боже,

и в гневе не шли на грешника кары,

а если слаб человек и не может,

ему помоги пережить удары.

Трясутся кости мои от страха,

душа в Твоей нуждается силе.

Не хочу превращаться в горстку праха:

кто будет славить Тебя в могиле?

Плачу я и стенаю ночами,

лежу во влажной от слёз постели.

От бедствий многих и от печали

глаза состарились и потускнели.

Нечестивцы, от меня отойдите,

не подступайте ко мне поближе,

ибо Господь мои слёзы видит,

ибо Господь мольбу мою слышит.

Мою молитву из дальней дали

примет Господь, и мне воздастся,

и те, которые зло учиняли,

пусть ненадолго, но устыдятся.


ПСАЛОМ 7

Канонический русский перевод


1 Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.

2 Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня; 3 да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего [и спасающего]. 4 Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих, 5 если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, — 6 то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах. 7 Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, — 8 сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту. 9 Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне. 10 Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже! 11 Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем. 12 Бог — судия праведный, [крепкий и долготерпеливый,] и Бог, всякий день строго взыскивающий, 13 если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его, 14 приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими. 15 Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь; 16 рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: 17 злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя. 18 Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 7


Н. Гребнев

ПСАЛОМ 7


Я уповаю, Боже, осмелев,

Лишь на тебя, мои услышь моленья,

Избавь меня от злобы, от гоненья

Гонителей моих, копящих гнев,

Чтоб душу одолеть мою, как лев,

Того, кто не обрел в Тебе спасенья.

Я, Боже, не злословил ни о ком,

Вовек не воздавал во мщенье злом

Ни тем, что были предо мной невинны,

Ни даже тем, кто стал моим врагом

По неразумью, без иной причины.

И если ныне ложь в моих словах

И я творю молитву по-лукаву,

Мое пусть имя втопчет враг во прах,

С землей смешает жизнь мою и славу.

Восстань в недостижимой вышине

Над сонмом всех, кто жив, кто век свой прожил,

Ты и меня суди по правде, Боже,

По непорочности моей во мне.

Восстань во гневе, Господи, Твоем,

Умерь мои бесчисленные беды

И тьмы моих врагов суди судом,

Который Ты предрек и заповедал.

Прибавь, о Боже, праведникам сил,

Умерь несчетных нечестивцев злобу.

Ты смертных для того и сотворил,

Чтоб испытать их душу и утробу.

Ты — щит, опора вечная моя,

Ты нас блюдешь, с нас что ни день взыскуешь,

И если кто, сомненья затая,

Отходит, чтоб искать стезю другую,

Ты напрягаешь тетиву тугую,

В отступника летит стрела Твоя.

А тот из нас, кто ото лжи зачал

И семя зла взрастил в своей утробе,

Тот ложь родит по своему подобью:

Исходят окончанья от начал.

Кто ближнему коварно яму рыл,

Сам упадет в нее, настанет время:

Тому из нас, кто злобу породил,

Она падет на собственное темя.

А я весь век свой, сколько было сил,

Господне имя воспевал и славил,

Не лгал молитвой, словом не лукавил,

По правде Господа Ему служил.


Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.