MyBooks.club
Все категории

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами краткое содержание

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами читать онлайн бесплатно

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий завет

Земля содрогается от единого взора Его,

дымятся горы под Божьим прикосновеньем.

Пока существую, со мной Его торжество,

всю жизнь мою восславлю Господа пеньем.

Да будет песнь моя благоприятна Ему;

буду радоваться в пору дневную и пору ночную.

Да исчезнут злодеи и грешники канут во тьму!

Благослови, душа моя, Господа! Аллилуйя!


А. Ротман. ПСАЛОМ 104

А. Ротман

ПСАЛОМ 104

Благослови, душа моя, Господа.

Боже мой, Господи,

непостижимо возвышен Ты!

Душу слепит

манатьи твоей свет великий.

Надмирным сияньем облек Ты Свои черты.

Небеса пред Собою простер

завесами Божьего лика.

Водами вышними кроющий свод шатра,

дуновеньем несомый в облачной колеснице,

служитель Твой — пламя,

посланцы Твои — ветра,

твердь основал Ты прочно,

столпам ее не преломиться.

В бездне вод затаил Ты вершины гор,

суше приуготовил ее покровы.

Крикнул —

и ринулись воды в земной простор,

стечься в моря заспешили

под гласом Твоим громовым.

Вверх по склонам, гонимые страхом, лились,

ущельями ниспадали в назначенные пределы.

Моря берегами стеснил Ты,

чтоб в бешенстве унялись,

и ярость их над землею снова не закипела.

Биением горных ключей полнящий русло реки,

жажду созданий своих утоляешь

влагою изобильной.

Онагр приходит пить из Твоей руки,

сладостью вод насыщается, своевольный, сильный.

К потоку слетаются птицы,

гнездятся в кронах,

пением оглашают своды шатров зеленых.

Из источников вышних поишь вершины гор,

насыщают землю Твои деянья:

дикие травы тучнеют — скоту полевому корм,

наливаются пастбища —

пастушьим стадам пропитанье.

Злак прорастает в земле — человеку хлеб,

радует сердце вино,

елей умащает лица.

Сын человеческий на добрых хлебах окреп,

умащенный довольством,

ликует и веселится.

Вышней влагой деревья Божьи упоены.

Птицам гнездовье —

кедры, взращенные Его дланью.

Аисту кров — кипарис,

грызуны в расселинах скал спасены,

горы — прибежище ланям.

Лунный серп поставивший стражем времен,

указавший солнцу путь к вратам заката,

ночь хищников лютых наводит Он —

время зверю терзать, не боясь расплаты.

Львы молодые во мраке рыщут,

грозный рык издают,

домогаясь у Бога пищи.

Взойдет светило и в чаще сгинет зверье,

по логовищам затаится в сытой дремоте.

Выйдет на труд человек, вставший с зарей,

до сумерек

не окончит своей работы.

Как велика, Господь, мудрость деяний Твоих!

Полнится мир созданиями Твоими.

Вот моря необъятные.

Кто рыбу исчислит в них?

Тварями глубь кишит, малыми и большими.

Плывут корабли в волнах, где плещется Левиафан,

Творцу своему забава, выпрыгивает из вод.

Все взоры мира к Тебе, ибо каждому дан

насущный хлеб его в срок

от Твоих щедрот.

Подашь, — соберут даянья Твои как манну,

раскроешь длань, — насытятся благом без страха.

А лик отвернешь, — изнемогут, падалью станут.

Дух их возьмешь,

а кости рассыплются прахом.

Но сызнова дух вдохнешь, — и лицо земли обновится,

и сонм сотворенных снова

с мольбой к Тебе устремится.

Да пребудет престол Его в мире ныне и впредь,

Да радуется Господь

деяньям Своим неисповедимым,

ибо в землю вглядывается — и содрогается твердь,

горы коснется — и окутывается дымом.

Пока я жив, воспевать Господа не устану,

Бога моего петь все дни свои скоротечные.

Словами сердца смертного, истово, без обмана,

вознесу радость великую

Господу моему Превечному.

Господь, изведи злодеев, не дай им места на свете,

закоренелые грешники навеки да канут в нети!

Благослови, душа моя, Господа.

Аллилуйя!


В. Горт. ПСАЛОМ 104

В. Горт

ПСАЛОМ 104

"Благослови, душа..." — "Бархй, нафши, эт-Ягве!'

О, Ягве-Бог, как Ты велик необычайно,

окутанный плащом Тобою тканной яви!

Пусть контуры Твоих дворцов — для взоров тайна,

но глянец кровель их под бирюзовой толщью

по ним катающихся вод — мы зрим воочью.

Ты приспосабливаешь реющие тучи

Себе под колесницы, в них впрягая ветры —

наипорывистых Своих гонцов летучих,

огонь — Твой резвый раб, услужливый и верный.

Господь!, земную твердь ко всем её опорам

так плотно Ты притёр — вовек не пошатнётся.

Ты — дождевые облака над кряжем горным

пасёшь, как стадо, им бока златя близ солнца:

от окрика — бегут они, и льнут — на оклик.

Ты придаёшь земле Тебе угодный облик:

в высь выгнулись хребты ив глубь вогнулись долы

в местах, где выбрал Ты;

береговой черты

не нарушают волны;

свеж, влажен лес — он напоён и полит

с покатых крыш Твоих чертогов; стог за стогом —

плодами спелыми Твоих трудов мир полон;

Ты взращиваешь травы, коз пьяня их соком;

а люди — сыты из земли добытым хлебом,

а люд — развеселён вином и умащён елеем,

от коего блестит лицо; граничит с небом

кедровый лес, Тобой питаем и Тобой лелеем;

Тобой посажен, пущен в рост, направлен к звёздам

ливанский кедр, в чьей кроне птицы строят гнёзда;

ночует аист в кипарисе; спят даманы

в расщелине скалы; близ бездн заняв уступы,

застыли горные козлы; а над домами

Ты солнце заменил луной, отмерив сутки;

Ты простираешь тьму в ночи — лесные звери

выходят в степь, львы бродят в поисках добычи

и, к утру раннему в удаче разуверясь,

выпрашивают у Тебя рычаньем — пищи,

вернётся солнце — в логова свои ложатся;

выходит человек в поля: не сев — так жатва...

Как многочисленны Твои деянья, Ягве!

Без устали Ты обновляешь явь, Бог яви!

Вот — море необъятное, существ ползучих —

огромный, как оно, кишмя кишит в нём ворох,

левиафан резвится в их пугливой гуще,

Тобою пущен вплавь — корабль стоит на водах.

Сей скоп кромешный умиротворён надеждой,

что Ты накормишь всех в положенное время, —

раскроешь длани — насыщаться безмятежно

возьмутся твари; скроешь лик Свой, стиснешь вежды

проймёт их страх,

они замрут, они умрут, став вроде кремня,

вернутся в прах;

меняя лик земли касаньем, взглядом, словом,

пошлёшь им дух Свой вновь —

жизнь вспыхнет в блеске новом.

Бог да возрадуется собственным деяньям!

От взгляда Божья дрогнет твердь, от Божьей длани,

коснувшейся хребтов, их пики задымятся.

Я ж — в новой — в лучшей! — восхвалю Его осанне.

"Благослови, душа моя, Всевышнего", ликуя! —

"Бархи, нафши, эт-Ягве!" Аллилуйя.


ПСАЛОМ 104

Канонический русский перевод

1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; 2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его. 3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа. 4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда. 5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его, 6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его. 7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его. 8 Вечно помнит завет Свой, слово, заповедал в тысячу родов, 9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку, 10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный, 11 говоря: "тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего". 12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней 13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени, 14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям: 15 . 16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил. 17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф. 18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его, 19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его. 20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его; 21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим, 22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости. 23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову. 24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его. 25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его. 26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал. 27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса [Его] в земле Хамовой. 28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его. 29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их. 30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их. 31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. 32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их, 33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их. 34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа; 35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их. 36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их. 37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего. 38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него. 39 Простер облако в покров и огонь, чтобы светить [им] ночью. 40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их. 41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим, 42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему, 43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии, 44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных, 45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!


Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.