MyBooks.club
Все категории

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами краткое содержание

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами читать онлайн бесплатно

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий завет

как поясом, стянутым туго на теле.

Таково воздаянье от Бога им —

тем, которые зла мне хотели!

А я, мой Боже, на самом дне:

нищ и стою на пороге смерти.

Сердце моё убито во мне,

надеюсь лишь на Твоё милосердье.

Меня гонят, как саранчу с куста,

исчезаю, как тени малая малость.

Колени мои дрожат от поста

и тука на теле совсем не осталось.

Враги мои, радости не тая,

смотрят на муки мои и смеются.

Да спасёт меня, Боже рука Твоя,

стоит Тебе лишь прикоснуться.

Меня, мой Боже, благослови

и тем уничтожь злодеев проклятья.

Раб Твой возрадуется Твоей любви,

а их бесчестье покроет, как платье.

Да будет стыд одеждою их,

позор, который ничем не поправить.

А я на всех дорогах своих

буду громко Господа славить,

ибо Он по правую руку стоит,

убогого спасает и лечит

и праведника всегда защитит

от тех, кто душу его калечит.


ПСАЛОМ 109

Канонический русский перевод

Псалом Давида.

1 Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. 2 Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих. 3 В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое. 4 Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. 5 Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей; 6 совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной. 7 Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 109

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 109

Владыке моему сказал Господь:

«Сядь одесную и сиди, покамест

Я не споспешествую обороть

Врагов, чтоб мог Ты их попрать стопами.

И жезл тебе с Сиона Бог пошлет,

Господствуй средь врагов, чтобы когда-то

День силы мог бы встретить твои народ

Во благолепии того, что свято.

Тебе ведь было суждено родиться,

Росе подобно, ранее денницы,

Бог клялся, чтоб не каяться вовек,

Он знал: ты будешь как Мельхиседек.

И в день Господня гнева Суд свершится,

И сокрушится всякий человек.

Грех и царю земному не простится.

Ну, а тебе случится на пути

Склониться пред потоком и напиться,

И голову высоко вознести».


110-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)



Н. Басовский. 110-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский


Сказал Господь, царя храня:

«Сядь справа от Меня,

и сделаю врагов твоих

подножьем ног твоих.

И, жезлом силы осенён,

который даст Сион,

цари и властвуй над врагом

в могуществе своём!

На битву позовёшь народ —

он за тобой пойдёт,

и святость оросит его

из детства твоего.

Не каюсь в том, что клялся Я,

кем сделаю царя:

как Малки-Цедек, будешь ты

ревнитель высоты —

священник будешь ты;

 а Я,

сев справа от тебя,

начну вершить Свой страшный суд,

и царства упадут,

и будут горы мёртвых тел —

вот их владык удел,

и сокрушу Я их самих

и приближённых их.

А ты напьёшься из ручья,

который создал Я,

и смело глянешь в синеву,

и вознесёшь главу!»


ПСАЛОМ 110

Канонический русский перевод

Аллилуия.

1 Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании. 2 Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные. 3 Дело Его — слава и красота, и правда Его пребывает вовек. 4 Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь. 5 Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой. 6 Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников. 7 Дела рук Его — истина и суд; все заповеди Его верны, 8 тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте. 9 Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! 10 Начало мудрости — страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 110

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 110

Славлю, Господи благословенный,

Я Тебя средь тех, что чужды зла,

Красота Твоя вовек нетленна

И для праведников вожделенна.

Чудны, Господи, Твои дела!

Людям дал Ты пищу милосердно.

Силу собственных великих дел

Ты явил боящимся и верным,

Им наследье дал погрязших в скверне,

Тех, кто истину Твою презрел.

Мудро дело Божьих рук премного,

Суд бесспорен, истина чиста,

На века заповеданья Бога,

Ибо правда в них и правота.

Чудно избавленье даровал Он

Нам, рабам, поверженным во прах,

Чтобы пониманье озаряло

Тех, кто с Божьим словом на устах

Путь проходит, ибо Божий страх —

Это всякой мудрости начало.

Слава Божья да живет в веках,

Чтоб она вовек не иссякала!


111-Й ПСАЛОМ


Н. Басовский. 111-Й ПСАЛОМ

Н. Басовский


Славлю Тебя, Всевышний, всей силою слов моих

в совете праведников и в собрании их.

Велики деяния Божьи, нашей жизни оплот и щит;

они нужны каждодневно всем, кто Господа чтит.

Красивы они и славны, неподвластны они временам:

справедливость Господня навек дарована нам.

Памятными сделал Он чудеса Свои;

щедр Всевышний и милостив, щедр и полон любви.

Любой боящийся Бога Им накормлен и обогрет;

вечно благ Всевышний и вечно помнит Завет.

Явил Своему народу мощь Божественных сил —

соседних народов наделы нам Господь подарил.

Все наставления Бога, все заповеди — верны;

истина и правосудие — основы Его страны.

Тверды они, словно камни, на веки веков прочны:

истина и справедливость — основы Его страны.

Он дал избавленье народу, дал ему кров и свет

и на веки вечные Свой заповедал Завет.

Грозное имя Бога стынет у нас на губах:

начало мудрости нашей — это Господень страх;

кто исполняет заповеди — праведный человек.

Господу нашему слава да пребудет вовек!


ПСАЛОМ 111

Канонический русский перевод

Аллилуия.

1 Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. 2 Сильно будет на земле семя его; род правых благословится. 3 Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. 4 Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. 5 Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде. 6 Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. 7 Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа. 8 Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих. 9 Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе. 10 Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.


Н. Гребнев. ПСАЛОМ 111

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 111

Муж блажен, что Господа боится,

Заповеди Божий блюдет,

Семя праведного укрепится,

Род его вовек благословится,

Что он ни посеет, всё взрастет,

И добро его не истощится,

Солнце и в ночи ему взойдет,

Он простит того, кто повинится,

Сам простит, грех и ему простится.

Даст он бедным от своих щедрот

И молвой худой не осквернится,

Ибо в Боге веру обретет,

В истине Господней утвердится,

Без боязни он на Суд пойдет.

И молва о нем распространится,

Слава праведного вознесет.

Тот, кто нечестив, посторонится,

Задосадует и прогневится,

Потому что то, к чему стремится,

Он, неправедный, не обретет.


112-Й ПСАЛОМ


Н. Басовский. 112-Й ПСАЛОМ

Н. Басовский


Счастлив, кто Бога боялся, всегда Ему верным был,

кто заповеди Господни сердцем своим возлюбил.

Богатырями будут на земле потомки его —

род честных благословится на радость и торжество.

В изобилии и богатстве будет жить человек,

и с ним останется правда на весь его долгий век.

И даже во мраке ночи ему засияет свет,

ибо щедрее Бога и справедливее нет.

Праведник милостив к людям, охотно даёт взаймы,

он твёрдым и верным словом в суде покоряет умы.

Он Богу без колебаний верен ночью и днём,

и вечной среди живущих будет память о нём.

Был он крепок душою против худой молвы,

перед врагами ни разу не склонял головы,

шёл с подаяньем к бедным, чтобы радовались они,

и уповал на Бога во все свои трудные дни.

Имя его во славе ввысь вознесёт народ;

злодей всё это увидит и яростью изойдёт,

заскрежещет зубами, завидуя сердцем своим, —


Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.