MyBooks.club
Все категории

Андон Чаюпи - Поэзия социалистических стран Европы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андон Чаюпи - Поэзия социалистических стран Европы. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Поэзия социалистических стран Европы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
119
Читать онлайн
Андон Чаюпи - Поэзия социалистических стран Европы

Андон Чаюпи - Поэзия социалистических стран Европы краткое содержание

Андон Чаюпи - Поэзия социалистических стран Европы - описание и краткое содержание, автор Андон Чаюпи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В том включена поэзия восьми стран Европы — Албании, Болгарии, Венгрии, Германии, Польши, Румынии, Чехословакии и Югославии .Вступительная статья Б. Слуцкого.Составление и примечания Б. Шуплецова.

Поэзия социалистических стран Европы читать онлайн бесплатно

Поэзия социалистических стран Европы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андон Чаюпи

Бессонная ночь

Немного света! Света, света, брат и друг!
Молю о свете, чтоб распалась тьма ночная,
Когда томит меня неведомый недуг
И ненавижу, сам кого не зная.

О муж! Хоть каплю света здесь пролей!
Герой, который создает и рушит,
Не оставляй без света, пожалей,
Не то ночная мгла меня задушит.

Хочу, чтоб факел грозный полыхал,
Чтоб от набата эта тьма дрожала,
Чтоб ты, измученный, однажды увидал,
Что пляшем мы на острие кинжала.

Но нету факела, разделены друзья,
Во мраке ночи не смыкают вежды.
Кричу напрасно, надрываюсь я…
Так замолчи, душа, и твердой будь, как прежде.

Поет петух, поет — близка заря.
Петух, ты лжешь иль нет? Ответь мне без обмана!
 Все говорят, что ты поешь не зря!
Но больше верить я людским словам не стану.

Уймитесь, думы! И кошмары — прочь!
Подушку обнимаю, как спасенье.
О, дай мне сна! О, дай мне в эту ночь
Слова надежды, дружбы, утешенья!

Неразгаданная песня

Посвящается народным напевам

Украдена песня из сердца народа
И сделалась плачем о горе народном,
О дочери нищей, о сыне голодном,
О тяжкой судьбине, разбитой грозою, —
Была она песней, а стала горючей слезою.

Ты плач или песня? Ответствуй мне, сердце народа!
Ответствуй мне, сердце, которое вечно страдает, —
Ты плач или песня? И кто мне тебя разгадает?
Звучит ли проклятье в тебе против силы неправой,
Которая дни напоила горчайшей отравой?

О да! Ты суровой судьбы выраженье,
Той жизни, что гибнет, и чахнет, и, может,
Замолкнет в бессилье и в изнеможенье!

Вступление к вступлениям

Каждый день умирают боги,
Каждый день разрушаются идолы,
Пропадая во мраке времен.
Неизвестно теперь, кто сильней — человек или бог?
Бог в разодранном рубище пред человеком предстал,
Сам себя по щекам он хлестал,
Бил себя со слезой покаянной
И кричал о судьбе окаянной:
«О, кого я на свет породил!»
И не знает теперь человек:
Он ли бога придумал
Или сам он — создание божье?
И в раздумье стоит человек у подножья
Неподвижного идола,
Что не в силах ответить ему,
Перепуталось все — кто мы, люди иль боги?
Несмотря на смешенье языков,
Хорошо понимать мы умеем друг друга,
Вавилонскую башню могли бы построить мы ныне,
Чтоб, взойдя на нее, чтобы, стоя на самой вершине,
Человек огляделся
 И крикнул во всю свою мощь:
— Эй ты, господи! Где ты?

Шефтет Мусарай

{4}

История «Балы Комбетар»

Фрагменты из поэмы

Перевод Д. Самойлова

«Разбилась шаланда…»

Разбилась шаланда —
На дно, федералы!
Спасайся, кто может,
Ребята из «Балы»!

Фашизму конец!
Иная эпоха.
Спасайся, кто может,
Чтоб не было плохо!

Где римская слава?
И где Муссолини?
Ах, сгинуло всё
По известной причине!

Сбежал Париан
Из пышных палаццо,
Исчезли Бибан
С синьором Далмацо…

Так надо втереться
В доверье народа —
Раз ветер другой,
Другая погода.

Пальнуть пару раз
Нетрудное дело,
Захватим поместья —
И аддио, белло!

Иначе мужик,
Пожалуй, с нас спросит
Никто головы
Из наших не сносит!

Крестьянин придет
С дубиной своею
И скажет он так
Помещику-бею:

«А как, господин,
Служил ты народу,
Когда я с ружьем
Стоял за свободу?»

Того и гляди,
Сведет с нами счеты.
Пойдешь на тот свет
Без всякой охоты.

Скорей же бочком
Подлезем к народу —
Из наших, мол, рук
Добыл он свободу.

А в прежних друзей
Пальнем из ружьишка,
Не то вместе с ними
И нам будет крышка.

… Издох жеребец,
Копыта остались —
Подковы снимать
Балысты примчались.

Вопит Али-бей:
— Вперед, за отчизну!
Мол, родина ждет
От нас героизма!

— Небось ведь и мы
По крови албанцы!
Терзают небось
И нас чужестранцы.

Фашисты и нас,
Бедняг, попирали,
Убили одних,
Других обобрали.

Ударим, братва,
По прежнему другу,
Припишем себе
Чужую заслугу!

Глядите, идут
Ребята из «Балы».
Не ружья несут —
Бутыли, бокалы.

Манишки на них,
Перчатки и фраки,
Пижамы, зонты,
Платки и чувяки.

— Пошли воевать!
— Да, да, повоюем!
Как счастлив народ,
Что мы существуем.

Тут пир на весь мир,
Закуски и тосты,
Вино потекло —
Гуляют прохвосты:

— Лакайте до дна!
Гуляй без рассудка!
Мы пьем за народ,
Ведь это не шутка!

Как двинемся в бой,
Гора сотрясется!..
Над их похвальбой
Деревня смеется.

Дивится народ:
— Что это за чудо?
Какой пароход
Привез их, откуда?

— Что скажешь о них
Ты, дядюшка Цени?
— Как буйвол, балыст
Пошел искать тени.

Знать, в пекло попал
Наш новый приятель,
Гляди, как вопит:
«Да сгинет предатель!»

— Да кто же они?
— Предатели сами.
Гляди, как кричат:
«Крестьяне, мы с вами!»

А тут же тайком
Готовы к измене.
Нет, власть не для них! —
Разгневался Цени.

— Служили они
Различным султанам,
Садились они
На шею крестьянам,

А нынче пришли
Побитыми псами,
Чтоб головы с нас
Обрить с волосами.

Вот так говорит
Наш дядюшка Цени:
— К чертям этот сброд!
Мы знаем им цену!

«Здесь кровь пролита…»

Здесь кровь пролита,
Здесь голод и раны.
Воюют в горах
Сыны-партизаны.

Народную честь
Они не роняют,
Империю в гроб
Прикладом вгоняют.

Без пищи, питья,
Под ливнем и в стужу
Сурово они
Сжимают оружье.

Их крепость в горах,
Им храбрость сродни,
С улыбкой и песней
Воюют они…

— Постойте, друзья!
А там что за люд?
Нестройной толпой
Зачем к нам идут?

Зачем так спешат,
Карабкаясь в гору?
Видать, опоздать
Боятся к разбору?

— Так это ж балысты!
А мы их не ждали!
Зачем же балысты
К нам в горы примчали?

Сам Люмо пришел
(Прозванье Митата),
На нем воротник
И фрак дипломата:

— Великие дни
Пришли для албанцев.
Не можем терпеть
Мы гнет итальянцев.

Страдали и мы
От разной квестуры,
От квислингов и
От их агентуры.

Я сам пострадал,
Их гибели жажду:
Ведь мой магазин
Закрыт был однажды.

— И я потерпел, —
Тут Дости вмешался, —
Министром служить
Я не соглашался.

Файк Тюку вопит:
— В Милотском сраженье
Я пленных семьсот
Забрал, без сомненья.

Из них только семь
Меня дожидались,
А прочие все,
Они… разбежались…

— И мы, — говорят
Предатели с жаром, —
Мы тоже свой хлеб
Жевали недаром!..

Владельцы, дельцы —
Вся жалкая свора
Кричит, вопиет:
— Мы жертвы террора!..

В герои они
Гурьбой затесались,
Как сдох жеребец,
Копыта остались.

Мол, мы за борьбу,
Пора, мол, за дело,
Пришельцев и нам
Терпеть надоело.

И требуем мы,
Чтоб все признавали,
Что тоже и мы
В горах воевали.

На битых врагов
Поднимемся смело,
Народ поведем
На общее дело…

А Цени-старик
Смеется над «Балы»: —
Не ваш урожай,
Раз вы не пахали.

И мы для того ль
Пошли в партизаны,
Чтоб вам из огня
Достались каштаны!

Кемаль Стафа


Андон Чаюпи читать все книги автора по порядку

Андон Чаюпи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Поэзия социалистических стран Европы отзывы

Отзывы читателей о книге Поэзия социалистических стран Европы, автор: Андон Чаюпи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.