MyBooks.club
Все категории

Игорь Павлов - Зимовье зверей (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Игорь Павлов - Зимовье зверей (сборник). Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зимовье зверей (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
333
Читать онлайн
Игорь Павлов - Зимовье зверей (сборник)

Игорь Павлов - Зимовье зверей (сборник) краткое содержание

Игорь Павлов - Зимовье зверей (сборник) - описание и краткое содержание, автор Игорь Павлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В книгу «Зимовье зверей» вошли русские народные сказки о животных в пересказе Игоря Васильевича Павлова: «Лиса и волк», «Лиса и дрозд», «Лиса и заяц», «Белка и волк», «Тетерев и лиса», «Лев, волк и лиса», «Мужик и медведь», «Еж и заяц», «Лиса и журавль», «Медведь и лиса», «Зимовье зверей»

Зимовье зверей (сборник) читать онлайн бесплатно

Зимовье зверей (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Павлов
Назад 1 2 3 4 5 6 7 Вперед
y>

Игорь Павлов

Зимовье Зверей (сборник)

© Павлов И., 2016

Лиса и волк

Дед да баба себе жили:
Тихо, мирно – не тужили.
Как-то дед и говорит:
– Мне рыбалка предстоит.
Запрягу я нынче сани —
И на пруд, что за лесами.
Ты же, пироги пеки.
Жди с уловом – не грусти.

Наловил дед рыбы воз,
Конь его едва увёз —
Еле в гору сани тянет,
Уж устал и лямка ранит.
Путь не лёгкий предстоит.
Дед вперёд коня глядит —
И вот видит на пути,
Что никак не обойти.

Да, лиса лежит – не дышит,
Не шевелится, не слышит
Да калачиком свернулась!
«Может, просто не проснулась?
Нет, мертва – не ворохнётся!
Вот находка! Мне сдаётся —
Бабе мех на воротник», —
Размечтался наш старик.



С воза быстро он слезает,
Лисоньку за хвост хватает
Да и в воз её скорей,
Чтоб до дома побыстрей
И с уловом, и с дарами!
Дед сам спешился. Полями
Под уздцы коня ведёт;
Конь устало воз тот прёт.

Ну а лисонька очнулась…
Тут же хитрость к ней вернулась.
Полегоньку – не шумя,
В общем, так вот втихаря,
Всё по рыбке да по рыбке,
Расплываясь вся в улыбке,
С воза весь улов сбросала
И потом сама сбежала!

Дед приехал тут домой
И на радости такой
Бабу с дома вызывает,
И так важно оглашает:

– Ну, старуха, погляди,
Взгляд на воз переведи.
Вот улов тебе отменный,
А к улову муж твой верный
Знатный воротник привёз!
Мне лисицу преподнёс,
Видно, сам мороз трескучий —
Он, до холода могучий,
Заморозил в ночь лису,
Чудо-лисоньку – красу.
К шубе принимай наряд,
День удачный, как я рад!

Баба к возу подошла,
Ничего в нём не нашла!
– Где же рыба и лисица?
Может, ты, успел напиться?
Ах ты, старый хрен, сякой!
Муж ты просто никакой!
Норовишь всё обмануть,
Покривляться и надуть!
И старуха заругалась…
Деду, как всегда, досталось…

Тут-то наш старик смекнул,
Кто сей раз его надул!
«Ай да лисонька-лисица,
Да, хитрить ты мастерица!
Надо ж, мёртвой притвориться,
А потом так изловчиться,
Что улов весь мой стащить.
Да, смогла перехитрить!»

Горевал дед, горевал,
То и дело всё вздыхал.
«Что пропало – не вернуть!
Не грусти – всё позабудь!» —
Так решил он про себя
И с тех пор всегда шутя
Ту рыбалку вспоминал,
И лису он не ругал.

Ну а лисонька-лисица,
Как хозяйская девица,
Рыбу в кучку собрала,
Все следы-то замела.
Села и сидит – пирует,
Рыбку ест и не горюет.

Тут, однако, волк подходит.
Разговор такой заводит:
– Здравствуй, кумушка-лиса!
Рыбу ешь, лесов краса?
Дай мне рыбки-то поесть —
Разреши к тебе подсесть!



– Нет! Не дам! – лиса в ответ. —
И тебе, волк, мой совет.
Налови сам, да и кушай!
Волк в ответ: «Кума, послушай!
Не умею я ловить,
Не рождён в пруду я жить!»

– Эко! Я же наловила,
Хоть в пруду, как ты, не жила! —
Лиса волку отвечает,
Вновь хитрит – она-то знает:
– Ты на речку, кум, ступай,
Прорубь глубже выбирай!
В прорубь хвост свой опусти,
Рыба клюнет – не грусти!
Ты сиди и повторяй,
Как бы рыбу зазывай:

– Ловись, рыбка, и мала, и велика,
Ловись, рыбка, и мала, и велика!

Рыба хвост начнёт хватать,
Подожди хвост выбирать!
Как подольше посидишь,
Так побольше наудишь!

Волк лисы совет принял
И на реку побежал.
Выбрал прорубь, хвост в воде,
Терпит холод, но себе
Всё под нос он повторяет,
Даже где-то завывает:

– Ловись, рыбка, и мала, и велика,
Ловись, рыбка, и мала, и велика!

К волку тут лиса пришла:
И сыта, и хороша.
Повернулась не спеша…
Волка взглядом подбодрила
И негромко забубнила:

– Ясни, ясни на небе звёзды,
Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

Не расслышал волк слова —
Смёрзлась волчья голова.
– Что, кума, ты говоришь?
Еле слышно всё бубнишь.

Лиса волку отвечает,
Что ему всё помогает:
– Рыбу на хвост нагоняю.
Улов будет, я-то знаю!
А сама опять бубнит
И настойчиво твердит:

– Ясни, ясни на небе звёзды,
Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

Вот и ночь уже прошла,
Зачиналась уж заря.
Волк всю ночь хвостом ловил,
Прорубь всю лёд прихватил,
Да и хвост волка примёрз.
Как он сам-то не замёрз?!

Волк под утро решил встать
И улов к себе поднять.
Тащит хвост, но хвост нейдёт.
Волк так сразу не поймёт.
«Видно, рыбы привалило,
Как кума мне говорила.
Где ж сама кума-лисица?
Помогла бы мастерица

Хвост из проруби достать
И улов со мной поймать!»
Но лисы и след простыл.
Волк рычал, скулил и ныл.

В это время на беду,
Как обычно поутру,
Идёт баба за водой.
Вёдра все несёт с собой.
Глядь! Где прорубь – волк сидит
И отчаянно рычит.

Баба тут же закричала,
Вёдра в волка побросала.
Волк в отчаяньи всё рвётся —
Хвост никак не поддаётся!



Баба – тот ещё боец:
Как заправский молодец
Коромыслом волка бьёт
Да на помощь люд зовёт.

Волк, как мог, всё отбивался —
Хвост в борьбе и оторвался!
Без хвоста и весь избитый,
Синяками сплошь покрытый,
Волк пустился наутёк.
«Да! Попался куманёк!»
Рыбы волк не наловил,
Тумаков лишь получил.
«Ну, держись кума-лисица,
Отплачу тебе сестрица!»

А лисица знай себе:
Шмыг – и вот уже в избе.
По кастрюлям вмиг прошла,
Тесто свежее нашла.
Подкрепилась, облизалась…
Тестом тем, что там осталось,
Мажет голову себе,
С грустным видом на лице
На дорогу выбегает
И комедию играет.

Пала, стонет и лежит,
Плачет, телом вся дрожит.
Вот и волк ей тут навстречу.
(Внешний вид его, замечу,
Лису вовсе не смутил.)
Волк же в гневе говорил:

– Так-то вот, кума, ты учишь
Ловить рыбу! Или шутишь?
Я избит! Хвост потерял!
Чудом казни избежал!
Ты ж, кума, меня предала!
Из беды не вызволяла!
Ну, вот я тебе сейчас…
Тут лиса открыла глаз,
Боль в лице изобразила
И с трудом проговорила:

– Эх, мой грозный куманёк…
Знать тебе-то невдомёк…
Голова твоя цела,
Хоть остался без хвоста!
Мне же голову пробили —
Видишь, мозги проступили.
Еле-еле вот иду….
Упаду и полежу…
Мне б до леса хоть дойти
И не сбиться бы с пути.

Вид лисы волка растрогал —
Мозги он лисы не трогал!
Тесто волк не знал, не ел
И обман не усмотрел.



– Правду говоришь, кума,
Не дойдёшь, поди, сама!
Садись сверху на меня,
Как наездник на коня!

Лиса хитро усмехнулась,
Как бы с болью потянулась,
На спину волка тут забралась
И тот же час заулыбалась.
Глупый волк лису везёт,
Та под нос себе поёт:

– Битый небитого везёт,
Битый небитого везёт!
Волк устал и еле дышит,
Слов лисы совсем не слышит:
– Говоришь чего, кума?
Отдыхала бы сама!

Но и тут лиса хитрит,
Как бы с лаской говорит:
– Боль твою я, куманёк,
Заговорю хоть на часок.
Волк поверил – и везёт,
А лиса опять поёт:

– Битый небитого везёт,
Битый небитого везёт!

Лиса и дрозд

На дереве дрозд гнездо свил —
На славу трудился, не жалея он сил.
Яички снёс и вывел птенцов,
И рад был он так, не найти даже слов!
Однако об этом узнала лисица —
Известная всем хитрить мастерица.

Вот к древу дрозда лиса подбегает
(Коварна, хитра – дрозд об этом не знает)
И тук-тук хвостом по стволу древа бьёт —
Птенцы испугались, дрозд никак не поймёт:
«Кто нам отдыхать в этот час всё мешает?»
И выглянул дрозд из гнезда, и не знает,
Что этого только лиса-то и ждала,
И сразу дрозду она прокричала:

– Подсеку дерево хвостом!
Съем тебя дрозд, а потом
Съем и детей твоих —
Не пожалею я их!

Дрозд не на шутку тогда испугался
И от угрозы лисы растерялся.
Стал он просить, стал молить он лису:
– Лисонька-матушка, очень прошу:
Дерева не руби,
Детушек моих не губи!
Я пирогами тебя накормлю
Да кувшин мёда ещё подарю!



– Что ж, – дрозду отвечает лисица, —
Коли накормишь, перестану я злиться:
Дерево я не буду рубить,
Да и птенцов я не стану губить.

Дрозд тут от радости начал летать,
Да и лисице он стал предлагать:
– Пойдём, лиса, на большую дорогу,
Спрячься вблизи… Позову на подмогу!

Лиса согласилась и к дороге бежит,
Дрозд впереди быстро очень летит.
Вот и дорога уже показалась,
Лисица в кустах у дороги осталась.

Увидел наш дрозд, что старуха идёт,
С внучкой корзину пирогов-то несёт
Да и кувшин мёда в придачу.
Сел на дорогу наш дрозд на удачу,
Да и стал внучку он так завлекать —
Будто не может вовсе летать:
Чуть пробежит, еле-еле вспорхнёт,
Так, что никто никогда не поймёт:
То ли он вовсе летать разучился,
То ли крылом, может быть, повредился.

Внучка тут бабушке и говорит:
– Птичка красивая на дороге сидит!
Птичку поймаем давай поскорей,
Нет ведь пока ни телег, ни людей!
Видно, крыло у птицы подбито —
Ведь пропадёт, будет даже убита…
Я же кормить и лечить её буду.
В обиду не дам, про неё не забуду!

Бабушка с внучкой тогда согласилась —
Сделать добро птице внучка просилась.
Ставит старуха на землю корзину
Да и кувшин – «вдруг его опрокину…»
– Что ж, идём птичку, внучка, ловить!
Только вот как нам её-то схватить?



И за дроздом устремилась старуха,
Пыталась схватить – не жалея и брюха!
Внучка старалась птицу тоже поймать,
Но всегда умудрялся дрозд взять и удрать.
И всё дальше и дальше он ловцов отводил
От корзины с кувшином, и так удивил
Дрозд старуху и внучку тогда,
Когда полетел без труда, как всегда.

А лисица в то время? Она не зевала…
С корзины пироги таскала, таскала
Да ела их с мёдом, в запас положила,
Сыта и довольна. Но вот ведь решила
Дрозда и птенцов опять попугать —
По древу стучит, вновь давай им кричать:

– Подсеку дерево хвостом!
Съем тебя, дрозд, а потом
Съем и детей твоих —
Не пожалею я их!

Дрозд удивлён и испуган немного —
Ведь пирогов для лисы было много!
Стал он просить и молить вновь лису:
– Лисонька-матушка, очень прошу:
Дерева не руби,
Детушек моих не губи!
Пивом тебя я, лиса, напою!
Пиво хмельное – от него я пою.

«Что ж, – дрозду отвечает лисица, —
Пивом напоишь, перестану я злиться.
Жирного да сладкого я много наелась,
Пить-то теперь очень мне захотелось!»
Вновь на дорогу наш дрозд вылетает
Лисица в кустах пиво ждёт – отдыхает.

Дрозд видит – по дороге едет мужик,
В повозке везёт бочку пива старик.
Дрозд начал теперь мужика раздражать:
То сядет на лошадь – та давай тогда ржать;
То сядет на бочку – затычку клюёт,
Покоя никак мужику не даёт!

Мужик рассердился и так осерчал,
Что из-под полы топор уж достал:
Замыслил худое – дрозда зарубить,
Иначе не может он ехать и жить!

Вот снова наш дрозд на затычку садится,
Кривляется, крыльями машет – резвится.
Мужик топором размахнулся сплеча.
(Конечно, всё делал он тогда сгоряча.)
Да только наш дрозд от топора увернулся —
И в бочку топор со всей силой воткнулся,
И вышиб затычку, и бочку сломал…
Мужик аж взбесился – за дроздом побежал.

А пиво из бочки на дорогу-то льётся,
Лиса тут как тут – пиво пьёт и смеётся.
Лисица напилась пивка до отвала,
Сыта и пьяна, но ведь этого мало!
Поёт и смеётся, вновь к древу подходит
И спьяну такой разговор вот заводит:
– Эй, дрозд! Скажи – накормил ты меня?
Ответь поскорей! Жду ответа ведь я!

«Накормил, лисонька, накормил!
Пирогами с мёдом угостил!» —
Из гнезда наш дрозд отвечает,
Что у лисы на уме он, конечно, не знает.

– Эй, дрозд! Скажи – напоил ты меня?
Ответь поскорей! Жду ответа ведь я!
Лисица задала второй вопрос —
Похоже, решила устроить допрос.

«Напоил, лисонька, напоил!
Пивом хмельным тебя угостил!» —
Дрозд наш покорно опять отвечает,
Что у лисы на уме он, как прежде, не знает.

– Ну а теперь, – тут лиса говорит, —
Ты рассмеши меня! – и дальше кричит:

– Или подсеку дерево хвостом!
Съем тебя дрозд, а потом
Съем и детей твоих —
Не пожалею я их!

Дрозд опечален и расстроен немного —
Пиво, еды для лисы было много!
Но ей веселье теперь подавай —
Жизнь у лисицы похожа на рай!

Лису в этот раз дрозд в деревню повёл,
Во двор крайней хаты её и привёл.
Видит дрозд – старуха доит корову,
А рядом старик ей лапти плетёт – обнову.
Старухе на плечо дрозд взял да и сел.
Решительно, дерзко – очень он смел!



Старик аж опешил, увидев дрозда, —
Такого не знал прежде он никогда,
Чтоб птица лесная во двор прилетала
И делать работу в хозяйстве мешала!

«Старуха! Работу сиди – не бросай!
Сгоню я дрозда – только ты не мешай!»
Старик кулаком замахнулся и вдарил —
Да мимо дрозда, а жену вот ударил.

Старуха упала, подойник с ней тоже;
Молоко всё пролилось – дело негоже!
Старуха вскочила, кричит и вздыхает,
Убытки считает, старика всё ругает.
Лисица смеётся – от смеха икает:
Глупый старик всё её развлекает!

А дрозд до гнезда – деток кормит своих,
Все мысли дрозда, конечно, о них.
Тут слышит опять: тук-тук-тук по стволу —
Лисица опять тут с допросом к нему:

– Эй, дрозд! Скажи – накормил ты меня?
Ответь поскорей! Жду ответа ведь я!

– Накормил, лисонька, накормил!
Пирогами с мёдом угостил!

– Эй, дрозд! Скажи – напоил ты меня?
Ответь поскорей! Жду ответа ведь я!

– Напоил, лисонька, напоил!
Пивом хмельным тебя угостил!

– Эй, дрозд! Скажи – рассмешил ты меня?
Ответь поскорей! Жду ответа ведь я!

– Рассмешил, лисонька, рассмешил!
Глупый старик ни за что бабу побил!

– Ну а теперь я хочу испугаться!
(Дрозд про себя начал было ругаться.)

– Но, так и быть, я тебя ублажу…
Про себя молвил: «Я лисе покажу,
Как надо мной и детьми издеваться!
Хочешь пугаться? Со шкурой расстаться,
Может, придётся тебе через час!»

– Лиса, ты готова? Беги вот сейчас.
Только глаза закрой – не смотри!
Я рядом с тобой – не собьёмся с пути!

Дрозд полетел и в полёте кричит —
На крик дрозда-то лиса с ним бежит.
Бежит и глаз не открывает,
Как дрозд пугать будет, она-то не знает!

А дрозд на охотников вывел лисицу.
«Ну, вот и пугайся лесная сестрица!
А я улетаю к деткам своим.
А вот и собаки – угрожай теперь им!»

Лиса в этот миг глаза открывает…
Испугана… и что делать сразу не знает;
Стая собак на неё прямо мчится.
Как же такое могло вдруг случиться?!



«Лисонька-матушка! От дрозда вам урок!»
Со страхом пустилась лиса наутёк.
Едва добралась до норы своей —
Собаки всё время бежали за ней!

Залезла лиса в нору и в ней отдышалась,
Испуг весь прошёл, страху мало осталось,
И начала спрашивать себя обо всём —
Хотела понять, кто что делал при том:

– Глазки, глазки, что вы делали,
Когда собаки рядом бегали?

– Мы зорко-зорко смотрели,
Чтобы собаки лисоньку не съели!

– Ушки, ушки, что вы делали,
Когда собаки рядом бегали?

– Мы чутко-чутко слушали,
Чтобы собаки лисоньку не скушали!

– Ножки, ножки, что вы делали,
Когда собаки рядом бегали?

– Мы быстро-быстро бежали,
Чтобы собаки лисоньку не поймали!

– А ты, хвостище, что делал сам,
Когда собаки бежали к нам?

– Я, хвостище, за пни, за кусты —
Цеплялся за всё, когда бегала ты!
Труднее бежать, видно, было тебе…
Мешал в этом я, признаюсь себе.

Лиса рассердилась на хвост свой тогда,
Хоть прежде гордилась хвостом иногда.
Взяла да и высунула хвост из норы:
«Хватайте, кусайте, псы, мой хвост до поры!
Вот так, хвостище, я тебя накажу
И нрав свой звериный тебе покажу!»

Собаки за хвост ухватили лису
И вытащили из норы лесную красу.
Лиса изо всех сил от собак отбивалась —
Сбежать не смогла и охотникам сдалась…

Лиса и заяц

Назад 1 2 3 4 5 6 7 Вперед

Игорь Павлов читать все книги автора по порядку

Игорь Павлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зимовье зверей (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Зимовье зверей (сборник), автор: Игорь Павлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.