MyBooks.club
Все категории

Уильям Шекспир - Поэмы и стихотворения

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Уильям Шекспир - Поэмы и стихотворения. Жанр: Поэзия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Поэмы и стихотворения
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
258
Читать онлайн
Уильям Шекспир - Поэмы и стихотворения

Уильям Шекспир - Поэмы и стихотворения краткое содержание

Уильям Шекспир - Поэмы и стихотворения - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В общем, стихотворения Шекспира, конечно, не могут идти в сравнение с его гениальными драмами. Но сами по себе взятые, они носят отпечаток незаурядного таланта, и если бы не тонули в славе Шекспира-драматурга, они вполне могли бы доставить и действительно доставили автору большую известность: мы знаем, что учёный Мирес видел в Шекспире-стихотворце второго Овидия. Но, кроме того, есть ряд отзывов других современников, говорящих о «новом Катулле» с величайшим восторгом.ПоэмыПоэма «Венера и Адонис» была напечатана в 1593 году, когда Шекспир уже был известен как драматург, но сам автор называет её своим литературным первенцем, и потому весьма возможно, что она или задумана, или частью даже написана ещё в Стретфорде. Существует также предположение, что Шекспир, считал поэму (в отличие от пьес для общедоступного театра) жанром, достойным внимания знатного покровителя и произведением высокого искусства[20]. Отзвуки родины явственно дают себя знать. В ландшафте живо чувствуется местный среднеанглийский колорит, в нём нет ничего южного, как требуется по сюжету, перед духовным взором поэта, несомненно, были родные картины мирных полей Уорикшира с их мягкими тонами и спокойной красотой. Чувствуется также в поэме превосходный знаток лошадей и отличный охотник. Сюжет в значительной степени взят из «Метаморфоз» Овидия; кроме того, много заимствовано из «Scillaes Metamorphosis» Лоджа. Разработана поэма со всей бесцеремонностью Ренессанса, но всё-таки и без всякой фривольности. И в этом-то и сказался, главным образом, талант молодого автора, помимо того, что поэма написана звучными и живописными стихами. Если старания Венеры разжечь желания в Адонисе поражают позднейшего читателя своей откровенностью, то вместе с тем они не производят впечатления чего-то циничного и не достойного художественного описания. Перед нами страсть, настоящая, бешеная, помрачающая рассудок и потому поэтически законная, как все, что ярко и сильно.Гораздо манернее вторая поэма — «Лукреция», вышедшая в следующем (1594) году и посвящённая, как и первая, графу Саутгемптону. В новой поэме уже не только нет ничего разнузданного, а, напротив того, всё, как и в античной легенде, вертится на самом изысканном понимании вполне условного понятия о женской чести. Оскорблённая Секстом Тарквинием Лукреция не считает возможным жить после похищения её супружеской чести и в длиннейших монологах излагает свои чувства. Блестящие, но в достаточной степени натянутые метафоры, аллегории и антитезы лишают эти монологи настоящих чувств и придают всей поэме риторичность. Однако такого рода выспренность во время написания стихов очень нравилась публике, и «Лукреция» имела такой же успех, как «Венера и Адонис». Торговцы книгами, которые одни в то время извлекали пользу из литературного успеха, так как литературной собственности для авторов тогда не существовало, печатали издание за изданием. При жизни Шекспира «Венера и Адонис» выдержала 7 изданий, «Лукреция» — 5.Шекспиру приписываются ещё два небольших слабых манерных произведения, одно из которых, «Жалоба влюблённой», может быть, и написана Шекспиром в юности. Поэма «Страстный пилигрим» была опубликована в 1599 году, когда Шекспир был уже известен. Его авторство подвергается сомнению: возможно, что тринадцать из девятнадцати стихов написаны не Шекспиром. В 1601 году в сборнике Честера «Jove’s Martyr of Rosalind» было напечатано слабое аллегорическое стихотворение Шекспира(?) «Феникс и Голубь».

Поэмы и стихотворения читать онлайн бесплатно

Поэмы и стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир
Назад 1 ... 93 94 95 96 97 98 Вперед

Червона квітка в білих цяточках… — За різними варіантами міфу, Венера перетворила Адоніса на рожу, анемон, мак тощо.

26

У Пафос летючи… — В місті Пафосі (о-в Кіпр) стояв славетний храм, присвячений богині кохання Афродіті.

27

М., "Эксмо", 2007

OCR Бычков М.Н. mailto: [email protected]

28

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений. В восьми томах.

Т. VII, М., Гослитиздат, 1949

OCR Бычков М.Н.

29

Во времена Шекспира полы в домах устилались тростником.

30

Сказочный зверь, убивающий одним своим взглядом.

31

Намек на миф об ОрФее, который, спустившись в ад за своей женой Эвридикой, так очаровал своим пением владыку подземного царства Плутона, что тот возвратил ему жену.

32

Филомела была обесчещена мужем своей сестры Тереем, после чего она была превращена богами в соловья. Имя ее стало нарицательным в значении "соловей".

33

Хрусталь женских глаз.

34

Илион — одно из наименований Трои.

35

Илион так блестящ, что в нем отражаются звезды.

36

Синон, изобретатель деревянного коня, погубившего Трою, притворно плача, уверил троянцев, что греки уплыли, оставив его на берегу одного.

37

Юний Брут, стремившийся низвергнуть царский род Тарквиниев, для безопасности прикидывался слабоумным.

38

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений. В восьми томах.

Т. VII, М., Гослитиздат, 1949

OCR Бычков М.Н.

39

Феникс здесь — метафорически, в значении: дивное, несравненное существо.

40

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ

В. ШЕКСПИРА

ВЪ ПРОЗѢ И СТИХАХЪ

ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ.

ТОМЪ ДЕВЯТЫЙ.

1) Коріоланъ. 2) Юлій Цезарь 3) Антоній и Клеопатра. 4) Жалобы влюбленной. 5) Фениксъ и голубка.

БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ

КЪ ЖУРНАЛУ

"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРѢНІЕ"

за 1893 ГОДЪ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.

ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДѢЕВА.

1893.

OCR Бычков М.Н.

41

Сонет 138 — перевод С. Маршака.

42

Сонет 144 — перевод С. Маршака.

43

Стихи Лонгвиля из комедии "Бесплодные усилия любви" (IV, 3) — перевод Ю.Корнеева.

44

Песня Натаниэля из комедии "Бесплодные усилия любви" (IV. 2) — перевод Ю. Корнеева.

45

М., "Эксмо", 2007

OCR Бычков М.Н. mailto: [email protected]

46

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений. В восьми томах.

Т. VII, М., Гослитиздат, 1949

OCR Бычков М.Н.

47

Придворный музыкант королевы Елизаветы, славившийся своею игрой на лютне.

48

Знаменитый английский поэт, старший современник Шекспира (1553–1599).

49

В дошедшем до нас английском тексте недостает строки.

50

Пастушок Коридон — один из персонажей эклог Вергилия.

51

Пандион — афинский царь, отец Филомелы.

52

Возглас этот — звукоподражательный и вместо с тем смысловой.

53

{Этот сонет, так же как 5 и 17, мы воспроизводим в переводе М. А. Кузмина.}

54

Уильям Шекспир. Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке 1976–1987 М, ВГИБЛ, 1989

OCR Бычков М.Н. mailto: [email protected]

55

Уильям Шекспир. Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке 1976-1987

М, ВГИБЛ, 1989

OCR Бычков М.Н. mailto: [email protected]

56

Уильям Шекспир. Полное собрание сочинений. В восьми томах.

Т. VII, М., Гослитиздат, 1949

OCR Бычков М.Н.

57

Намек на поверье, согласно которому ворон будто бы убивает своих собственных птенцов.

58

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ

В. ШЕКСПИРА

ВЪ ПРОЗѢ И СТИХАХЪ

ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ.

ТОМЪ ДЕВЯТЫЙ.


1) Коріоланъ. 2) Юлій Цезарь 3) Антоній и Клеопатра. 4) Жалобы влюбленной. 5) Фениксъ и голубка.


БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ

КЪ ЖУРНАЛУ

"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРѢНІЕ"

за 1893 ГОДЪ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.

ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДѢЕВА.

1893.

59

М., "Эксмо", 2007

OCR Бычков М.Н. mailto: [email protected]

60

Собрание сочинений в восьми томах. Т. 3.

М., "Художественная литература", 1969.

OCR Бычков М.Н.

61

Вера Якушкина. Мои экзерсисы. Лирика XVI–XX веков. Вольные переводы с французского, немецкого и английского языков.

М., "Московский Парнас", 2005

OCR Бычков М.Н.

62

<Песня Дюпена из комедии "Бесплодные усилия любви" (IV, 3) — перевод Ю. Корнеева.>

63

Перевод Григория Кружкова

Назад 1 ... 93 94 95 96 97 98 Вперед

Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Поэмы и стихотворения отзывы

Отзывы читателей о книге Поэмы и стихотворения, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.