Гридли метнулся в сторону, улыбаясь про себя наивности аборигена.
Воин стал заходить с другого бока, но прежде чем он успел метнуть свой дротик, Джейсон несколькими точными выстрелами поразил чудовище. Стегозавр замертво рухнул на землю.
– Он мертв? – удивился воин. – Что же его убило? Ведь ни ты, ни я не успели метнуть свои дротики. Джейсон показал кольт.
– Вот это его и убило.
– Звуком нельзя убить. Крик синдара еще никому не приносил вреда.
– А он убит не звуком. Если ты внимательно осмотришь голову чудовища, ты поймешь, что бывает, когда начинает говорить мое оружие.
Воин с уважением посмотрел на Гридли.
– Кто ты? И что делаешь во владениях Зорама?
– Боже мой! – воскликнул Гридли. – Так я в Зораме?
– Да.
– А ты из племени Зорама?
– Да. А ты кто?
– Скажи, ты знаешь Джану – Красный Цветок Зорама? – радостно воскликнул Джейсон.
– Что тебе известно о Красном Цветке Зорама, чужеземец? – насторожился вдруг воин, и лицо его побледнело. – Ответь, как зовут тебя в той стране, откуда ты пришел?
– Мое имя Гридли. Джейсон Гридли, – ответил американец.
– Джейсон! Джейсон Гридли! Скажи же, где Красный Цветок Зорама? Что ты с ней сделал?
– Где она – я не знаю. Нас разлучила буря, и с тех пор я ищу ее. Но откуда тебе известно мое имя?
– Я долго шел за тобой, но во время бури вода смыла твои следы, – ответил воин,
– Зачем ты преследовал меня?
– Ты был вместе с Красным Цветком Зорама, и я шел за тобой, чтобы убить тебя. Но он сказал, что ты не сможешь принести Джане вреда. Он сказал, что она пошла за тобой по доброй воле. Это правда?
– Да. Она шла со мной по собственному желанию, а потом раздумала и оставила меня. Я не сделал ей ничего дурного.
– Похоже, он был прав. Что ж, подождем, пока я не отыщу ее, и если ты не обидел ее, я не трону тебя.
– Но кого ты называешь «он»? – спросил Джейсон. – На Пеллюсидаре никто не знает меня.
– Слышал ли ты когда-нибудь о человеке по имени Тарзан?
– Тарзан! – воскликнул Гридли. – Ты видел Тарзана? Он жив?
– Я видел его. Мы вместе охотились и шли следом за вами. Но сейчас его уже нет в живых.
– Неужели! Ты уверен в этом?
– Да. Он погиб.
– Как это случилось?
– Мы пересекали вершину гор, его схватил синдар и унес.
Тарзан погиб… Гридли с трудом понимал слова воина. Он не мог поверить, что этот отважный, мужественный человек мертв. Он не мог представить, что в этом сильном загорелом теле больше не бьется такое храброе благородное сердце.
– Ты любил его? – спросил воин, взглянув на окаменевшего Гридли.
– Да.
– Я тоже. Но ни Тар-гуш, ни я не могли спасти его. Синдар так быстро схватил его, что мы даже не успели воспользоваться оружием.
– Тар-гуш… Кто это?
– Сагот. Один из тех волосатых людей, которые живут в лесу.
– И он тоже был с вами? – удивился Гридли.
– Да. Они были вдвоем, когда я их встретил. Но теперь Тарзан погиб, а Тар-гуш вернулся в свою страну. Я же отправился на поиски Красного Цветка Зорама. Ты спас мне жизнь, чужестранец, но я не знаю, что ты сделал с Джаной. Может, ты убил ее? Мне это не известно. Что же делать?
– Я тоже ее ищу. Давай искать вместе, – предложил Гридли.
– Тогда, если мы ее отыщем, она сама скажет, убивать тебя или нет! – обрадовался воин.
Естественно, Гридли тут же вспомнил, как рассердилась на него Джана. Пожалуй, она захочет расправиться с ним своими собственными руками. Впрочем, она может попросить об этом воина, видно, он ей больше по сердцу, а когда он обо всем узнает, то с легкостью исполнит приговор.
– Я иду с тобой, – решился Джейсон. – Если я обидел Джану, ты убьешь меня. Как твое имя?
– Таор, – ответил воин.
Девушка рассказывала Гридли о своем брате, но даже если она и называла его имя, американец просто не запомнил его и теперь решил, что Таор – избранник Джаны.
Чем больше он размышлял над этой темой, тем сильнее укреплялся в своем предположении. Если Таор был ее мужем, становилась понятной и его реакция на возможную гибель Джаны. Но почему-то эти мысли приводили Джейсона в ярость. Значит, с ее стороны это был обычный женский флирт! Она просто смеялась над ним! Маленькая бестия! Она старалась влюбить его в себя, а сама уже была замужем. Некоторое время Гридли отчаянно злился, но потом природное благоразумие взяло верх, и он грустно улыбнулся.
– Где вы расстались с Джаной? – спросил Таор. – Мы могли бы вернуться к тому месту и поискать следы.
– Боюсь, я не могу сориентироваться – у меня нет компаса, – ответил Гридли. – Последний раз я видел ее, когда она взбиралась по узкому ущелью. Если ты знаешь это место, мы можем начать поиски оттуда.
– Я знаю эту расщелину, – ответил Таор. – Если двое фелианцев, о которых ты рассказывал, остались в живых и проникли в это ущелье, они наверняка поймали Джану. Мы обыщем все вокруг и если не отыщем ее, спустимся в низину, в страну фелианцев.
Они отправились в путь, и поскольку время для Таора не имело значения, они шли без устали, лишь изредка делая привалы, чтобы поесть и отдохнуть. Гридли не верил, что можно найти следы Джаны.
Джейсон познакомился с Таором поближе, и подозрительность сменилась симпатией, хотя чувство ревности не покидало его. Они редко говорили о Джане, но думали о ней постоянно. Джейсон вновь и вновь перебирал в памяти подробности их совместного путешествия. Никогда в жизни он так не скучал по женщине. Он старался забыть о ней, пытался вспоминать Цинтию Френсис или Барбару Грин, но образ прекрасной Джаны стоял перед глазами. Даже мысли о Тарзане, ван Хорсте, Мувиро не могли заслонить его.
В свою очередь и Джейсон пришелся по душе Таору.
Наконец они пришли к ущелью, но следов нигде не было видно. И никаких признаков присутствия Джаны.
– Надо спускаться в низину, – решил Таор. – В страну Фели. Даже если мы не сумеем найти Джану, мы сможем за нее отомстить.
Мысль, содержащая в себе зерно примитивной справедливости, показалась Гридли вполне естественной. Они спустились на землю Фели, и сердце каждого горело жаждой мести. Низина заросла огромными деревьями, но животный мир был здесь помельче. Правда, однажды им довелось стать свидетелями схватки траходона и динозавра, которые щелкая страшными зубами бились не на жизнь, а на смерть.
Удача сопутствовала им, и они успешно продвигались вперед. Джейсон не мог представить себе, как люди живут в такой чащобе, пусть даже фелианцы.
– Человек не может жить в таком лесу, – сказал он Таору. – Страна Фели где-то в другом месте.
– Нет, – не согласился спутник. – Сюда нередко спускались наши воины, чтобы отбить похищенных женщин, и рассказывали об этом крае.