Вэл взорвался: «А что вообще возможно для вашей авиакомпании?! Странно, что ваши самолеты вообще способны оторваться от земли!» В конечном счете нам пришлось уплатить лишних 60 долларов.
Прямо перед тем как мы сели в самолет, я увидел, как Вэл ураганом носится вокруг ворот, рыча и сыпля проклятиями в телефонную трубку. Он еще не успел рассказать мне, что произошло, а я уже хохотал. Я сам обо всем догадался.
Вэл получил еще одно сообщение от своей жены Бренды. Как будто мало было всех издевательств, LAN списала деньги с его карты дважды, один раз на 1556 долларов за два билета, потом еще раз на 1556 долларов за два билета, плюс на 60 долларов административного сбора за «удобство» бронирования с помощью «эффективного» агента службы по работе с клиентами!
На обоих новых рейсах, которые мы забронировали, из Лимы в Сантьяго, а потом из Сантьяго в Буэнос-Айрес было по нескольку свободных мест. LAN Airlines могли бы с легкостью перенаправить нас на эти рейсы, и это ничего бы им не стоило. Но один упрямый и недоступный дежурный менеджер отказался нас выручить.
Жалобы, которые мы оба впоследствии послали, так и не дали никаких результатов, и я должен классифицировать свой опыт общения с LAN как худший опыт подобного рода за все мои 100 недель. По сравнению с этим финансовым ударом поездка в такси за 100 долларов казалась пустячком.
Однако имея позитивного спутника, намного легче смеяться над такими вещами и принимать их как часть приключения в целом.
Вт. 11.02.10 (Пуэрто-Игуасу, Аргентина) ЦЕЛЬ № 76 Игуасу, еще один невероятный водопадПосле долгого спектакля в лимском аэропорту нам с Вэлом пришлось искать альтернативный способ добраться до Пуэрто-Игуасу, городка на аргентинской стороне водопада Игуасу. Со своими свежеприобретенными и до смешного дорогими билетами мы вылетели в тот вечер в Сантьяго и немного поспали в аэропорту. Утром мы вылетели в Буэнос-Айрес, где Вэлу пришлось уплатить 131 доллар за въезд как гражданину США. Цена для австралийца составляла 100 долларов, но я быстренько снова стал британцем, вытащил из кармана паспорт Соединенного Королевства – и въехал в Аргентину бесплатно!
В Буэнос-Айресе нам пришлось ехать в автобусе через весь город к внутреннему аэропорту. Оттуда мы вылетели в Пуэрто-Игуасу, что на реке Игуасу, играющей роль границы между Аргентиной и Бразилией. Рио-Игуасу также сливается там с Рио-Параной, которая формирует границу с Парагваем для обеих этих стран. Застолбив места в хостеле, мы пошли смотреть Трес-Фронтерас (стык трех границ), где на закате уселись на очень живописной и спокойной обзорной площадке, глядя на джунгли Аргентины, Бразилии и Парагвая.
Поутру поехали автобусом к водопаду Игуасу. Потом запрыгнули на борт хлопотливого маленького поезда, который отвез нас до пешего маршрута к Гарганта-Дьябло, невероятно картинной Дьяволовой Глотке, где переливаются через кромку утеса такие огромные объемы воды, что из-за плотности брызг невозможно увидеть реку внизу.
Мы встретились с парой аргентинцев, Дэмьеном и Эстефанией, и провели с ними бо́льшую часть оставшегося дня, что дало нам шанс попрактиковаться в испанском, а потом поработать над их английским.
Там немало прогулочных троп, которые ведут к разным частям этого потрясающего водопада. Можно подобраться очень близко к кромкам головокружительных обрывов или пройти почти прямо под эффектно огромным каскадом воды.
Это последний из трех больших водопадов в списке моих целей. Каждый из них доставил мне искреннее удовольствие, все они разные и все – уникальные. Ниагара порадовала своей близостью к большому городу, полному ночных клубов и казино. Водопад Виктория впечатлил обширностью и высотой падения воды. А к Игуасу можно подобраться совсем близко – и ощутить невероятную мощь водопада.
На следующее утро мы сели в автобус и двинулись через границу в Бразилию, где этот же водопад называют Игуассу. Разница в написании между этими двумя странами была причиной некоторой путаницы, когда мы составляли свои путевые планы и пытались заказать авиабилеты.
Еще один день мы любовались водопадом с бразильской стороны. Хотя прогулки вдоль бразильских сторон водопада не так продолжительны, как на аргентинской стороне, они невероятно зрелищны. Пешеходные дорожки на опорах вьются сквозь сте́ны брызг над поверхностью реки, ведя прямо к самой кромке, где можно наклониться над отвесным обрывом с головокружительных смотровых площадок, глядя прямо в лицо грохочущей стене воды.
Пт. 12.02.10 (различные места, где говорят по-испански) ЦЕЛЬ № 77 Hablo Espanol (solo un pocito!)[5]
Пересекая границу между Аргентиной и Бразилией, я наверняка покидаю последнюю испаноговорящую страну на своем 100-недельном пути, поскольку в Бразилии говорят по-португальски.
Я очень доволен тем, как продвигается мой испанский. Это и близко не назовешь свободным владением, и я мучаюсь куда больше, чем с французским, но все же могу вести диалоги без необходимости прибегать к английскому.
Фиппс из Сан-Диего подарил мне отличный компьютерный курс испанского, и я старался прорабатывать уроки на компьютере как можно чаще. Еще мне досталось прекрасное обучение тет-а-тет у Андреса, пока я был на острове Пасхи, и я чувствовал, что очень быстро совершенствуюсь. Однако порой лучший вид обучения – просто общаться в местах, где говорят по-испански, стараясь, чтобы тебя понимали.
Мне удавалось делать всевозможные закупки продуктов и напитков, организовать несколько поездок на такси, в том числе и поторговавшись об оплате. Я договорился о прививке от желтой лихорадки, регистрировался на авиарейсы, включая и выбор места у окна, заказывал стрижку – все это по-испански, не прибегая к фразе-выручалочке «Habla Ingles?» (Вы говорите по-английски?).
Я также справился с весьма оживленной дискуссией по-испански с полицейскими, преградившими нам путь к Мачу-Пикчу, и даже сумел предложить им взятку наличными. Увы, это не привело к желаемому результату!
Как я уже писал о своей цели свободно говорить по-французски, очень трудно точно сказать, когда подобная цель бывает достигнута, поскольку нет предела совершенству! В конце концов, я же в свои 46 лет до сих пор совершенствую даже свой английский.
Но я определенно чувствую, что исполнил то, чего надеялся добиться в испанском, и могу неплохо справляться со многими ситуациями, не заставляя людей, для которых английский не является родным языком, непременно использовать его в разговоре со мной.