MyBooks.club
Все категории

Борис Норд - Флейта бодрости

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Борис Норд - Флейта бодрости. Жанр: Путешествия и география издательство Государственное издательство. Северное краевое отделение,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Флейта бодрости
Автор
Издательство:
Государственное издательство. Северное краевое отделение
ISBN:
нет данных
Год:
1931
Дата добавления:
5 август 2018
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Борис Норд - Флейта бодрости

Борис Норд - Флейта бодрости краткое содержание

Борис Норд - Флейта бодрости - описание и краткое содержание, автор Борис Норд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Флейта бодрости читать онлайн бесплатно

Флейта бодрости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Норд
Назад 1 ... 10 11 12 13 14 15 Вперед

32

Шелега — сало тюленя и моржа.

33

Ягелища — места, богатые ягелем — любимым мхом оленей.

34

Малица — одежда из оленьих шкур.

35

Плавник — выброшенный морем лес.

36

Алебарда — старинное холодное оружие.

37

Мушкет — старинное огнестрельное оружие.

38

Иллюминаторы — круглые окна в бортах корабля.

39

Убеко — управление по обеспечению безопасности кораблевождения в морях. Рация — сокращенное название радиостанции.

40

„Якорь ест грунт“ — якорь задевает дно.

41

Миграция — так называют в биологии переселения, перекочевки животных из одной географической области в другую.

42

Витамины — ценнейшие питательные вещества пищи.

43

Метеорология — наука, изучающая погоду.

44

Кок — судовой повар. Камбуз — судовая кухня.

45

Ле-Смит — один из первых исследователей архипелага Франца-Иосифа. В 1884 году корабль Ле-Смита около острова Гилля раздавили льды. Ле-Смит с матросами прошел по льду на соседний остров Нордбрук.

46

Айсберг — плавающая ледяная гора.

47

Порато — очень. Кожа — так называют зверобои тюленей.

48

48) Раненых выстрелом тюленей бьют баграми по голове. Отсюда — побагрить.

49

Приводимые в настоящей главе радиограммы взяты из газет: „Известия ЦИК“. „Комсомольская Правда“, „Вечерняя Москва“ и „Правда Севера“ (автор состоял корреспондентом газ. «Правда Севера“).

50

Нансен — недавно умерший знаменитый норвежский полярный исследователь. Джексон — английский ученый, три года зимовавший на острове Нордбрук. Нансен со своим товарищем Иогансеном дошел на второй год до м. Флоры с зажатого во льдах на севере своего судна „Фрама“. Первый год они прожили вдвоем на одном из самых северных островков архипелага. Нансена в момент их встречи поэтому считали давно погибшим.

51

Плато — ровная поверхность горной вершины.

52

Буй — плавучий знак, указывающий судам мели, границы фарватера и т. д.

53

Лоция — описания морей и побережий.

54

Дрейфовать, лечь в дрейф — плыть по воле ветра или сжавших корабль льдов.

55

Аммонал — взрывчатое вещество.

Назад 1 ... 10 11 12 13 14 15 Вперед

Борис Норд читать все книги автора по порядку

Борис Норд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Флейта бодрости отзывы

Отзывы читателей о книге Флейта бодрости, автор: Борис Норд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.