К счастью, дожди прекратились, и угроза паводка миновала. Но за ливнями последовали ураганные шквалистые ветры, от которых сильно пострадал лес. Было слышно, с каким грохотом падали деревья, но дядюшка Робинзон не слишком сетовал на это, полагая, что ураган сделает за него работу лесоруба. Ведь потом не составит никакого труда заготавливать дрова. И дядюшке Юпу, и дядюшке Робинзону не придется больше тратить силы на то, чтобы рубить деревья.
Само собой разумеется, в очаге Элайза-хауса горел веселый огонь. Зачем экономить дрова? Ведь запасы их неисчерпаемы. Потрескивание поленьев вносило оживление в пещеру, как и нежное щебетание двух малышей. Никто из членов семьи не сидел сложа руки. Изготовление стрел и корзин, починка одежды, заботы по приготовлению пиши — все это было делом всех, но каждый выполнял свою часть работы, придерживаясь программы, которую составил Клифтон.
Не были забыты умственные занятия и нравственное воспитание. Клифтон давал детям ежедневные уроки. Он сумел захватить с собой несколько листов бумаги в тот самый момент, когда покинул «Ванкувер». В дневник записывались самые интересные случаи, происходившие на этом удивительном острове. Записи были короткими, но очень точными. Они позволяли восстановить каждый день, пережитый семьей, заброшенной волею судьбы на пустынный остров. История семьи — это правдивый рассказ о жизни на острове.
Близился к концу [1861] год. Вот уже девять месяцев, как Клифтон и его близкие жили на Флип-Айленде. Их первоначально плачевное положение значительно улучшилось. Теперь у них была удобная пещера, хорошо защищенная со всех сторон надежной изгородью, богатый птичий двор, устричный заповедник, загон для крупного скота, постепенно заполнявшийся. Они обладали луками, порохом, имели хлеб, трут, одежду, не испытывали недостатка ни в мясе, ни в рыбе, ни во фруктах. Разве все это не повод смело смотреть в будущее?
Тем не менее Клифтона постоянно беспокоил один серьезный вопрос. Обитаем ли остров? Клифтон и дядюшка Робинзон не раз обсуждали, откуда на острове мог появиться рогатый петух. То, что люди высаживались здесь, не подлежало сомнению. Но находятся ли они на острове и сейчас? Конечно нет — ведь не обнаружено ни единого следа человеческих существ. В конце концов, Клифтону и дядюшке Робинзону удалось выбросить тревожные мысли из головы. Они больше никогда не обсуждали этот вопрос, однако весьма неожиданное происшествие заставило их насторожиться.
Двадцать девятого декабря Марк поймал молоденького зайчонка, вероятно заблудившегося и плутавшего вдали от родной норы. Зайчонка забили, поджарили и подали на обед. Все получили себе по кусочку. Дядюшке Робинзону досталась заячий окорочок.
Почтенный моряк ел с аппетитом, шумно работая челюстями, как вдруг громко вскрикнул.
— Что с вами? — с волнением спросила миссис Клифтон.
— Да ничего особенного, мадам, ничего, если не считать, что я только что сломал зуб. [160]
И это было правдой.
— Но что могло находиться в мясе зайчонка? — удивился Клифтон.
— Камешек, мсье, просто маленький камешек, — ответил дядюшка Робинзон. — Специально для меня!
— Бедный дядюшка Робинзон! — вздохнула Белл. — Одним зубом меньше!
— О мадемуазель, — ответил ей дядюшка Робинзон, — у меня осталось еще тридцать два зуба. А этот был лишний.
Все засмеялись и вновь принялись за еду.
Но когда трапеза была окончена, дядюшка Робинзон отвел Клифтона в сторону:
— Вот, мсье, тот самый камешек. Сделайте одолжение, скажите, как бы вы его назвали.
— Дробинка! — воскликнул Клифтон.
И действительно, это была дробинка.