Еще одна книга — «Кию соран» — сообщает, что в годы Камбун (1661—1673) появились сантя (разряд дешевых проституток, о которых будет рассказано в надлежащем месте) и что по просьбе Гэнъюэмона, главы Кёмати, в Сакаимати, Фусимитё и в Минамитё были построены новые дома. Первый околоток был так назван, потому что находился на границе (сакаи) Сумитё-нитёмэ, а второй — в честь предков старейшины околотка (Ямадая, Ямадзабуро, Ямагутия Ситироэмона, Адзумая Дзихэя и Окадая Китидзаэмона), которые перебрались в Фусими из Котобукитё, Бунгобаси и других мест в период строительства Ёсивара. Улица, идущая вдоль ручья в Кёмати-иттёмэ, называется Нисигаси в память о младшем брате Сёдзи Дзинъюэмона (основателя Ёсивара) Татибанае Сайнэне[1 По-японски иероглиф 西 (саи) в имени Саинэн произносится «ниси» (запад), отсюда Ниси (запад) + гаси (оерег реки). В Японии вообще принято образовывать названия таким образом.], который жил здесь. Улица в Кёмати-нитёмэ, известная как Расёмонгаси или просто Варугаси (Гиблый берег ручья), получила свое название из-за того, что там находился небольшой публичный дом Ибаракия, обитатели которого приставали к прохожим, хватая их за рукава, совсем как воин Ватанабэ-но Цуна[1 История приключений Ватанабэ-но Цуна была напечатана издательством «Кобунся» в «Серии сказок» под названием «Рука великана».], который отрезал руку великану во время своих приключений в Расё- мон недалеко от Киото. Тэндзингаси находилась у Суйдодзири, и здесь стояло 25 дешевых публичных домов. Эта улица была названа в честь великого ученого Сугавара-но Митидзанэ[2 Сугавара-но Митидзанэ был канонизирован под именем Тэндзин. Он был известным ученым и священнослужителем, но пал жертвой клеветы и умер в изгнании. Его почитают как бога каллиграфии.], который был канонизирован, и день его памяти выпадал на 25-е число каждого месяца».
Нихон цуцуми («Японская дамба»)
В книге «Добо гёэн» говорится о том, что потомственный земледелец из Миновы по имени Сибадзаки Ёхэй слышал от своего деда, что Нихон цуцуми была построена около ста лет назад в год Большой обезьяны. Сельские жители и теперь часто называют год Косин годом Большой обезьяны. А что касается рассказа деда Ёхэя, то это может быть 7-й год Гэнна (1621).В дополнениях к этой книге также сообщается, что изначально при написании названия использовались иероглифы ニ本 (ни хон — 2 линии), а не 日本 (Нихон—Япония), потому что там были две дороги, одна из которых вела из Сёдэнтё в Саньябаси. По мере расширения Эдо холмы срывались, прокладывались каналы, и постепенно дорога на Саньябаси исчезла, а иероглифы ニ本 были заменены на 日本 и теперь имели отношение только к оставшейся дороге. Ко времени строительства Нихон цуцуми по обеим сторонам дороги было посажено множество лаковых деревьев (уруси-но ки), образовавших настоящую аллею[3 Деревья, которые подобным образом высаживали власти, назывались гоёбоку, или «государственные деревья». Лаковые деревья ядовиты, их сок при попадании на кожу вызывает появление сыпи.]. Популярной шуткой в то время было с серьезным видом предупредить завсегдатая Ёсивара: «Когда идешь по дороге Санья, постарайся не отравиться лаком!» Дамба[1 Автор не вполне внятно объясняет происхождение названия и, собственно, что же было построено. В те времена добраться до квартала Ёсивара можно было только водным путем, повернув из реки Сумида в канал Саньябори, а затем, высадившись на берег и пройдя по дамбе Нихон цуцуми вдоль канала Саньябори, попасть в квартал. Дамба была возведена в 1620 г. для защиты от наводнений, в ее строительстве принимали участие даймё со всей Японии — возможно, этим объясняется ее название «Японская дамба». (Примеч. пер.)], начинающаяся от Сёдэнтё на западе и Ёсиномати (Асакуса) на востоке, тянулась до Харадзюку (Ситая), имея в длину 834 кэн (около 700 м), 10 кэн (18 м) в ширину и дорожку для всадников средней шириной в 5 кэн (9 м).
Микаэри янаги («Ива прощального взгляда»)
Знаменитая ива стоит у входа в Годзиккэнмати, слева ниже Нихон цуцуми. Называли ее так, потому что многие посетители Ёсивара, покидая квартал и проходя мимо этой ивы, оглядывались, сожалея об оставленных там радостях, атмосфере праздника и случайных возлюбленных.
Ёсивара дзиндзя («Храм Ёсивара»)
Он находится справа от Годзиккэнмати. Раньше здесь стоял храм, который назывался Ёситоку-Инари, но впоследствии прочие храмы Ёсивара (Эномото-Инари на углу Эдотё-нитёмэ, Кайун-Инари на углу Кёмати-иттёмэ, Куросукэ-Инари на углу Кёмати-нитёмэ и Акаси-Инари на углу Эдотё-нитёмэ и Фусимитё) объединили в один. Новому храму дали название Ёсивара дзиндзя, и он стал храмом-покровителем «огороженного квартала». Через каждые двенадцать дней в день лошади в храме проводятся празднества, на которые собираются толпы людей со всей окрестности, а также множество бродячих торговцев, известных как эннити акиндо (праздничные торговцы). Празднества превратились в одну из достопримечательностей Ёсивара. В книге «Симпэн Эдоси» говорится, что храм Куросукэ Инари был основан в старом Ёсивара в 4-м году Вадо (711?). Позже человек по имени Тиба Куросукэ перенес его на границу затопленного поля, и с постройкой Ёсивара в годы Кэйтё (1596—1615) этот храм стал храмом- покровителем квартала проституток. Согласно источнику «Кайгай манроку», первоначально после переезда в новый Ёсивара храм Куросукэ-Инари был расположен ниже Кёмати-нитёмэ и примерно в годы Тэнна (1681—1684) стал называться Куросукэ-Инари, потому что напротив жил человек по имени Куросукэ.
О происхождении бяккосэки (камня седой лисицы) из храма Акаси-Инари, который является главной святыней в Эдотё-нитёмэ и раньше находился на земле некоего Нисимуры, но по просьбе обитателей квартала был вместе с храмом перенесен на нынешнее место, говорят, что при строительстве храма в земле был обнаружен странный предмет, который при ближайшем рассмотрении оказался красивым черноватым камнем, напоминающим фигуру бякко (седой лисицы), скачущей по полю. Люди посчитали это добрым предзнаменованием и освятили камень под именем Акаси- Инари (акаиси — «яркий камень» или даже «яркий и явленный камень») и молились ему как богу, который сможет принести удачу и благополучие, а также защитить квартал от разрушительных пожаров.
Аисомэдзакура («Сакура первого свидания») и
Кома цунаги мацу («Сосна для привязи боевого коня»)
Эти деревья растут недалеко от храма Ёсивара.
Рёдзин-но идо («Колодец странников»)
Этот колодец находится почти посередине Годзиккэнмати справа.