Проведя три недели в Пекине, я вернулся во Францию морским путем.
И наконец, мне остается сделать последнее и очень неприятное для моего самолюбия признание. На следующий день после приезда в столицу Поднебесной Империи я получил такую телеграмму в ответ на мою, посланную из Ланьчжоу:
«Клодиусу Бомбарнаку. Пекин Китай.
Редакция „XX века“ поручает своему корреспонденту Клодиусу Бомбарнаку принести поздравления и благодарность доблестному и отважному Фарускиару».
Но так как я избавил себя от неприятности отвечать на эту телеграмму, то решительно утверждаю, что она не дошла до адресата.
1892 г.
Прежнее название Китая.
Нужно учесть, что Клодиус Бомбарнак приводит вымышленные сведения.
Имеется в виду нормативный словарь французского языка, выпущенный Французской Академией.
Такой железной дороги нет до сего времени.
Знаменитый французский романист Александр Дюма (1802–1870) в свои путевые записки о России действительно ввел много выдумки и небылиц.
«Отель де Франс» — гостиница в Тифлисе.
Водка по-французски — L'eau de vie, что буквально означает «вода жизни».
Человеку свойственно ошибаться (лат.); здесь игра слов: ошибаться, заблуждаться и блуждать, сбиться с пути.
Ныне Кировабад, Азербайджан.
Путешественника (англ).
Доме (англ).
«Мир», «Нью-йоркский вестник» — американские газеты.
Идиома — своеобразное выражение, свойственное только данному языку.
Подождите немного! (англ.).
Предводитель гуннов, центральноазиатских племен, вторгшихся в Европу в V веке.
Издатели энциклопедических словарей.
Благодарю вас, сэр (англ.).
С XVI до начала XVIII вв. Баку находился под властью персов.
Ныне провинция Хэбэй.
В 1881 году генерал М. Д. Скобелев присоединил к России Ашхабад и земли у подножия хребта Копет-Даг.
Предположения Жюля Верна в данном случае не оправдались: из-за того, что на Узун-Ада постоянно наступали пески, головная станция впоследствии была перенесена в Красноводск.
Ко времени опубликования романа Закаспийская железная дорога доходила только до Самарканда.
Магистраль, пересекающая США с севера на юг.
Магистраль, пересекающая США с запада на восток.
Строительство Великого Сибирского пути началось в 1891 году; к 1901 году дорога была доведена до русско-китайской границы и в 1905 году пущена в эксплуатацию на всем ее протяжении.
Ныне г. Цзюцюань, Китай.
Сейчас г. Мары, Туркмения.
В разных местах (лат.).
Анри Сент-Клер Девиль (1818–1881) — выдающийся французский химик.
По дореволюционному курсу один рубль обменивался приблизительно на три франка.
Вагон-ресторан (англ.).
Имеется в виду река Хуанхэ в Китае.
Александр Дюма младший (1824–1895), сын известного писателя Александра Дюма старшего (Дюма-отца), автор многочисленных пьес и романов; один из его романов — «Данишев» — назван так по имени русского героя; Жюль Верн был дружен с обоими Дюма.
Царское правительство установило в Туркестане колониальную систему управления и военно-полицейский режим; тем не менее присоединение к России сыграло положительную роль для развития всей этой обширной области, так как прекратились феодальные войны и набеги, от которых жестоко страдало местное население; были ликвидированы рабство и работорговля; проведение Закаспийской железной дороги имело большие экономические и социальные последствия.
В переводе на русскую денежную систему того времени приблизительно 15 рублей в месяц и 15 копеек в день.
Англичане вторглись в 1878 году в Афганистан, но встретили длительное и упорное сопротивление; в освободительной воине с англичанами афганцы неоднократно наносили им серьезные поражения; в Средней Азии столкнулись интересы царского правительства и Британской империи; англичане делали все возможное, чтобы помешать присоединению Туркестана к России, но когда им не удалось, англо-русские отношения до такой степени обострились, что в 80-х годах не раз готова была вспыхнуть война.
На самом деле такой линии нет, так же, как и линии Гяурс-Мешхед; Жюль Верн и в данном случае изображает желаемое, как уже осуществленное, соединяя Россию с Персией железной дорогой через Среднюю Азию.
Царское правительство установило в Туркестане колониальную систему управления, при которой коренное население, как и при ханской власти, продолжало оставаться в приниженном положении.
Абу Эдлюн (1828–1885) — французский беллетрист и публицист.
Чай среди дня, обыкновенно в пять часов вечера; здесь — званые вечера, устраиваемые редакцией (англ.).
Образуются в результате деятельности текучих вод (пески, глина, суглинки, галька).