MyBooks.club
Все категории

Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды. Жанр: Морские приключения издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Девочка из Атлантиды
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
227
Читать онлайн
Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды

Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды краткое содержание

Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эта повесть продолжает рассказ об увлекательнейших приключениях шестнадцатилетнего Майка — наследника бесстрашного капитана, с которым вы познакомились в первой книге «Заброшенный остров» серии «Дети капитана Немо». Майк и пятеро его друзей были похищены германским капитаном Винтерфельдом с целью выведать местонахождение острова, где капитан «Наутилуса» спрятал легендарный подводный корабль, и завладеть наследством капитана Немо. Но с помощью таинственного спасителя друзьям удается бежать, и они устремляются к новым приключениям.

На этот раз пленником властолюбивого Винтерфельда становится французский профессор Арронакс. Вся команда «Наутилуса» отправляется ему на выручку, однако в результате неудачной атаки лодка получает повреждение и падает на подводный риф. И там Майка ожидает удивительное открытие. В огромном подводном куполе спит девочка — принцесса погибшей цивилизации атлантов по имени Серена…

А вот чем обернулась эта неожиданная встреча для экипажей «Наутилуса» и крейсера «Леопольд», вы узнаете, прочитав эту книгу.

Девочка из Атлантиды читать онлайн бесплатно

Девочка из Атлантиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн

Что-то мягко коснулось ног Майка. Кот последовал за ним и теперь поочередно рассматривал Бена, Траутмана и самого Майка, как будто понимал каждое произнесенное слово и пытался таким способом сообщить Майку свое мнение.

— Я должен еще раз сходить в купол, — неожиданно сказал Траутман.

Мальчики изумленно уставились на него.

— Это еще зачем? — спросил Андре.

А Хуан, прагматичный, как всегда, добавил:

— Это дьявольски опасная прогулка.

— Знаю, — ответил Траутман. Он рывком повернулся к ним: — Но это необходимо. Я должен попытаться как-нибудь вывести этот батискаф из строя. Надо было сразу сделать это, но, кажется, я растерялся.

— Этим вы приговорите матросов, которые остались в куполе, на верную смерть, — серьезно сказал Сингх. — Без батискафа они не смогут возвратиться на «Леопольд».

Траутман помолчал немного, потом покачал головой:

— Так как я разбил их шлемы, они все равно не смогут покинуть купол. А мы позднее возвратимся и возьмем их на борт «Наутилуса», как только «Леопольд» уберется отсюда. Без батискафа Арронакса у Винтерфельда не будет никаких шансов спуститься на эту глубину. И он знает это.

Астарот мяукнул, как будто соглашался с его словами, и Траутман целую минуту с улыбкой смотрел на кота, прежде чем уйти. Но он так и не смог покинуть салон, потому что Сингх преградил ему путь.

— Вам нельзя еще раз идти туда, — тихо сказал он своим обычным дружелюбным голосом, но теперь в нем прозвучала и решительность: — Вы совершенно выбились из сил. Сейчас вам с этим не справиться.

— Ерунда! — возразил Траутман.

Но Сингх категоричным жестом заставил его замолчать и продолжил:

— Отправимся мы с Хуаном. А вам всем надо поспать, хотя бы несколько часов. Будьте же благоразумны. Мы не можем позволить себе потерять вас. Если с вами в самый решительный момент что-то случится, то мы все пропадем. Никто из нас в одиночку не умеет управлять «Наутилусом».

Кажется, этот аргумент убедил Траутмана. Он согласился остаться на борту подводной лодки, пока Сингх и Хуан еще раз сходят к куполу.

Майк, кстати, очень сомневался, что Траутману удалось бы нанести серьезный ущерб батискафу в предыдущий визит. Эта подводная камера висела на мощных железных цепях, к которым без соответствующей экипировки вряд ли можно было подступиться. Сингх перед уходом с подлодки вооружился полудюжиной динамитных шашек и большой стальной пилой. Все, исключая Бена, который предпочел остаться в салоне и всласть подуться, проводили Сингха и юного испанца до шлюзовой камеры. Вслед за всеми промаршировал Астарот. Он с каждым часом чувствовал себя все непринужденнее. Скорость его выздоровления граничила с волшебством.

Хотя каждый понимал, что время для них сейчас на вес золота, Траутман и Бен с Майком ушли в свои каюты, чтобы хоть немного прикорнуть. Возможно, это их последний шанс на передышку. А потом им придется напрячь все силы, подремонтировать подлодку, выкачать воду и постараться ускользнуть от «Леопольда».

Майка разбудила громкая брань и грохот падающих предметов. Он рывком сел в постели и недоуменно огляделся. Ему снова снился странный сон, на этот раз сплошная путаница, и он с трудом начал соображать, где находится. Тут снова прогремел разъяренный голос. Кричал Бен, каюта которого находилась рядом. Майк поспешно опустил ноги на пол и выскочил в коридор.

В этот самый момент дверь каюты Бена распахнулась. Мохнатое черное существо с рычанием выскочило оттуда и исчезло в конце коридора. Секунду спустя из двери появился Бен с растрепанными волосами, побагровевшим лицом и горящими от гнева глазами.

— Проклятая вонючка! — вопил он что есть мочи.

Майк мог себе представить, что кот способен вывести человека из себя.

— Что случилось? — спросил он.

Бен резко обернулся и сверкнул на него глазами.

— Эта отвратительная тварь! — заорал он. — Знаешь, что натворил этот безмозглый кот?

Только теперь Майк заметил, что Бен был босиком, а в руках держал свои ботинки.

— Нет, откуда же мне…

— Он помочился в мои ботинки! — гневно перебил его Бен. Он сунул Майку ботинки под нос. — Эта жалкая тварь! Мои ботинки — не кошачий туалет!

Майк едва сдерживался, чтобы не расхохотаться.

— Когда я его поймаю, то повыдергаю ему все волоски один за другим! — рычал Бен. — Я ему…

Вероятно, он еще долго бы продолжал изрыгать проклятия на голову провинившегося кота, если бы в этот момент с другого конца коридора не раздался глухой шум, с которым всегда закрывалась дверь шлюзовой камеры. Бен мгновенно замолчал на полуслове. Возвратились Сингх и Хуан.

Злость Бена и угрозы расправы с котом были мгновенно забыты. Они оба бросились к шлюзу, пересекли кладовую с приборами и с нетерпением стали ждать, когда же откроется запертая с той стороны дверь в камеру.

Большое ручное колесо начало вращаться, и через несколько секунд Хуан и индус появились в дверях. Майк лишь взглянул в лицо Сингха и сразу понял, что произошло что-то крайне неприятное.

— Что случилось? — испуганно спросил он.

— Вы разрушили батискаф? — тут же вставил Бен.

Хуан покачал головой, а Сингх ответил:

— Это было невозможно. Они прислали туда дополнительных людей. И боюсь, они заметили нас.

Страх охватил Майка. Он спросил:

— Они вас преследовали?

На этот раз ответил Хуан. Сингх протиснулся между ними и пошел предупредить Траутмана и остальных о грозящей опасности.

— Нет. Но они забрали девочку из купола.

— Что-о-о?

Хуан кивнул:

— Мы спрятались за скалой и немного понаблюдали за ними. Они вытащили полностью стеклянный ящик с девочкой из купола и перенесли в батискаф. Мы ничего не могли поделать.

— Н-но… этого нельзя допустить, — простонал Майк. Он услышал мягкий шорох лап по полу и краем глаза заметил, что появился Астарот. — Девочка умрет, если Винтерфельд попытается открыть саркофаг.

Майк и сам не понимал, откуда у него такая уверенность. Хуан изумленно взглянул на него.

— А вы никак не могли их задержать? — спросил Бен.

Хуан поморщился:

— Как? Их было не то восемь, не то десять человек, а у нас никакого оружия.

— А как насчет динамита, что вы взяли с собой? — сердито спросил Бен.

— Ага, нам нужно было все к дьяволу взорвать. И нас с девочкой заодно. Ты это имел в виду?

Хуан не стал ждать, что ответит Бен, а побежал догонять Сингха. Бен, Майк и кот поспешили за ним.


Еще не дойдя до салона, они услышали громкие возбужденные голоса. Сингх вместе с Траутманом стояли у большого иллюминатоpa, и индус кратко докладывал о том, что они увидели. Траутман молчал и мрачнел с каждым словом.


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Девочка из Атлантиды отзывы

Отзывы читателей о книге Девочка из Атлантиды, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.