MyBooks.club
Все категории

Луис Мастерсон - За честь друга

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Луис Мастерсон - За честь друга. Жанр: Вестерн издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
За честь друга
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
339
Читать онлайн
Луис Мастерсон - За честь друга

Луис Мастерсон - За честь друга краткое содержание

Луис Мастерсон - За честь друга - описание и краткое содержание, автор Луис Мастерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

За честь друга читать онлайн бесплатно

За честь друга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Мастерсон

— Этот человек сумасшедший! — отчаянно завопил Ван Барен. — Что вы стоите, майор!

— Заткнись? — крикнул Монро. Кейн быстро обернулся. Незнакомец молча стоял метрах в пятидесяти позади. За ним собиралась кучка зевак.

— Отойдите, майор, — сухо сказал Кейн. — Я убью Ван Барена.

— Я требую… — начал Монро, но в то же мгновение один из людей Ван Барена бросился на него.

Майор упал. Ван Барен и трое его сообщников уже держали в руках оружие.

Кейн упал на колени и открыл огонь. Ван Барен изогнулся дугой, и его пули ушли в небо. Двое из его людей рухнули одновременно. Третий не стал стрелять;

в него уже целился майор Монро, сидевший на земле у дома. Кейн быстро повернулся к нему.

— Не надо, майор!

Монро выругался и бросил оружие. В самом начале улицы показались скачущие галопом всадники. Шериф Хьюитт!

Вдруг два человека вынырнули из темноты и загородили улицу.

Кейн узнал стройную фигуру Льюиса Грувера. Второй оказался Бертом Лоуренсом.

Группа резко остановилась перед ними; лошади заржали и встали на дыбы.

Монро прошипел:

— Если ты лжешь, я сам надену петлю на твою шею, Морган!

— Письмо у меня с собой!

Монро подошел и посмотрел в изможденное лицо Кейна. Он прочел письмо, поднял на Кейна глаза, затем перечитал снова и сунул бумагу в карман.

— Грувер! — воскликнул он.

— Да, сэр?

— Приведи сюда шерифа Хьюитта!

Кейн видел, как к ним приближается шериф. Два факела, упавшие на землю, с треском отбрасывали изменчивый свет.

— Что это значит, майор Монро? — проскрежетал Хьюитт. — С каких пор шериф перестал быть начальником в своем городе?

— Сначала прочти вот это, а потом уже раскрывай пасть, — сказал Монро.

Хьюитт прочел. Лицо его побледнело. Он посмотрел на Кейна, потом на майора.

Но Кейну уже не было дела до него. Он неотрывно смотрел на человека, уходившего по улице вдаль.

— Собирай людей, — сказал Монро. — Арестуйте всех служащих горной компании «Хондо». Отправь телеграмму в Росуэлл и, если понадобится, переведи Хондо под военную юрисдикцию. Еще прикажи, чтобы в Далласе арестовали Нэша.

— О'кэй, — пробормотал Хьюитт.

Он опять посмотрел на Кейна, ожидая, что тот сейчас отыграется на нем за избиение. Но Кейн лишь покачал головой и спокойно сказал:

— Шевелись, Мэтт.

На осунувшемся лице шерифа появилась жалкая улыбка. Он повернулся на каблуках и пошел прочь. Они услышали, как он выкрикивает распоряжения, и вскоре группа всадников рассеялась.

Грувер и Лоуренс подошли поближе и остановились.

Монро подобрал свой револьвер:

— Я оставляю тебя на свободе, но запрещаю покидать город, пока дело не прояснится окончательно.

— Обещаю, — рассеянно сказал Кейн. Его занимала только одна мысль: об исчезнувшем преследователе.

— Если ты окажешься прав, я через месяц сделаю тебя лейтенантом, — хрипло сказал Монро. — Я… я…

Этот жесткий человек вряд ли смог бы произнести «Я прошу прощения», даже если бы речь шла о его жизни.

Кейн посмотрел на него. Глаза его блеснули.

— Я сделал это не для вас, майор.

— Знаю. Ты сделал это для Чарли. Но ты спас честь полка, Кейн.

— Я спасал честь только одного из рейнджеров. Прощайте, майор.

Грувер посмотрел, как Кейн проходит мимо него. Он молчал, но его глаза говорили о многом.

— Где Гроссман? — спросил вполголоса Кейн.

— В Амарилло.

— Передай ему привет от меня, Льюис.

— О'кей.

Кейн пошел прочь. Он был совершенно измучен и опустошен. Толпа расходилась. Все было кончено. Факелы гасли один за другим, люди возвращались домой.

Кейн прошел по улице, повернул направо, затем налево. Пора было забирать коня.

Когда он отвязывал веревку от забора, за спиной раздался низкий негромкий голос:

— Держи руки подальше от револьверов, Кейн… Незнакомец… Кейн замер. Итак, охотник настиг свою жертву. Его охватило чувство беспомощности. Он вдруг понял, что этому суждено было произойти. Этот человек ни за что не дал бы ему уйти. И в конце концов добился своего.

Кейн медленно обернулся. Человек вышел из темноты: высокий, худой, уверенный в себе.

— Не двигайся.

Кейн подумал о Синди Флорен, вспомнил, как безутешно она плакала тогда. Предполагала ли она, что может случиться? Чувствовала ли, что этот человек решит его судьбу?

Незнакомец подошел ближе. Руки его были опущены, лицо слабо освещала луна. Кейн заметил ясные проницательные глаза.

— Не делай глупостей, — сказал человек, медленно поднимая левую руку и словно желая показать, что в ней ничего нет. Столь же медленно он сунул руку во внутренний карман куртки и достал какой-то небольшой предмет.

— Эд Закари, — сказал он. — Маршал Соединенных Штатов 1.

Кейн оцепенел, затем попытался что-то сказать. Закари невесело улыбнулся.

— Ты здорово управился со мной в Хондо. Где моя лошадь?

Кейн мгновенно вспомнил того всадника из Хондо, который спускался ночью к реке. Надо же: за все время этой нескончаемой погони он все же однажды встретил маршала, но встретил ударом револьверной рукоятки…

— Что тебе нужно? — спросил Кейн голосом без интонаций.

— Просто поговорить.

— Поговорить о Харне, человеке из Хондо?

— Может бит», и о нем тоже.

Кейн отвязал коня; они двинулись по улице. Теперь город уже спал. Только перед входом в отель еще горело два фонаря.

— Придется подождать несколько дней, пока это все уляжется. Я на это время останусь здесь, — сказал Закари.

— Зачем? — сухо спросил Кейн. — Выкладывай, Закари!

— Ладно. У нас есть для тебя работа.

— Работа? Уже не в качестве ли маршала?

— В качестве. Мы наблюдали за тобой два года. Кейн помолчал. Он почти не видел лица собеседника:

луна была теперь у них за спиной.

Они медленно шли по ночному городу.

— Проблем у тебя не будет, — сказал вдруг Закари. — За исключением, разве что, Харна. Обвинение в убийстве может доставить кое-какие неприятности. Но мы это уладим…

Кейн был ошеломлен.

Ничего подобного не могла представить самая буйная фантазия… Так вот с какой целью его преследовал высокий незнакомец… Маршал Соединенных Штатов…

Кейн подумал о Синди Флорен. Что она на это скажет?

Внезапно зашевелившийся в нем бес прошлой жизни цинично спросил: «А, собственно, при чем здесь она?».

Но не успел этот вопрос прозвучать в душе Кейна, как краска стыда и нежности залила его лицо так же быстро, как он обычно стрелял — за одну пятую секунды.

Примечания

1

Маршал Соединенных Штатов — должностное лицо, облеченное исполнительной и полицейской властью на определенной территории (прим. редактора).


Луис Мастерсон читать все книги автора по порядку

Луис Мастерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


За честь друга отзывы

Отзывы читателей о книге За честь друга, автор: Луис Мастерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.