MyBooks.club
Все категории

Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь. Жанр: Вестерн издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хопалонг приходит на помощь
Автор
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
5-227-01201-6
Год:
2001
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
239
Читать онлайн
Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь

Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь краткое содержание

Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Хопалонг Кэссиди приезжает навестить старого друга Пита Мелфорда и узнает, что прославленный объездчик лошадей погиб, вылетев из седла. Такая очевидная ложь насторожила опытного ковбоя, а тут еще оказалось, что на месте дома и хозяйства Мелфорда бушует многолетний лес… Хопалонгу слишком хорошо знакомы суровые законы Дикого Запада, и он понимает — за всем этим стоит хитрый и опасный враг, с которым под силу справиться только самому крутому ковбою...

Хопалонг приходит на помощь читать онлайн бесплатно

Хопалонг приходит на помощь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур

Опустившись на колени, Хопалонг вставил в трещину острие ножа. Плинтус легко отошел, за ним было углубление, из которого торчала веревочка. Потянув за нее, Хопалонг вытащил несколько конвертов из оберточной бумаги. Он быстро сунул их под рубашку. Затем вышел из-за стойки и столкнулся лицом к лицу с Биллом Саксом.

Белокурый верзила подозрительно уставился на Хопалонга.

— Что ты там делал? — спросил он.

— Проверял регистрационный журнал, — невозмутимо ответил Хопалонг.

— Да? — Сакс упер руки в бока. — Интересно, а что подумает об этом Льюис? Ведь он разыскивает тебя.

Кэссиди не сводил глаз с Сакса. Тот явно нарывался на скандал.

— Чтобы ты там ни прятал, — произнес верзила, — давай сюда!

Хопалонг улыбнулся в ответ.

— Странная просьба… Если я даже что-то нашел, находка принадлежит мне, разве не так?

Рука Сакса мгновенно сжалась в кулак, и он нанес удар.

Однако Хопалонг опередил его: молниеносный выпад левой пришелся в челюсть Сакса. Тот попятился. Хопалонг выскочил из-за конторки и нанес удар правой — под ребра. Сакс зашатался и рухнул на ступеньки, ведущие на второй этаж. Но тут же вскочил и стремительно нанес боковой удар. Хопалонг ударил правой, и тут они вцепились друг в друга. Схватив противника одной рукой выше локтя, Хопалонг ударил его сапогом по ногам и повалил на пол. Взбешенный, Сакс вскочил на ноги и бросился на Хопалонга, но тот встретил его сокрушительным ударом левой.

Стоя в полутьме лицом к лицу, они осыпали друг друга ударами. Хопалонг был легче своего противника, зато проворнее: его молниеносные удары изрядно беспокоили Сакса. В очередной раз уклонившись от мощного удара правой, Хопалонг ударил сначала левой в челюсть, а затем правой — в солнечное сплетение. Сакс согнулся пополам. Хопалонг сцепил руки замком и ударил его по затылку. Тот наклонился еще ниже, но, мгновенно выпрямившись, нанес Кэссиди сокрушительный удар в ухо. У Хопалонга все поплыло перед глазами. Он чувствовал, что падает… Но он знал — надо подняться, подняться во что бы то ни стало, иначе этот громила затопчет его своими сапожищами. Хопалонг перекатился и сделал это очень вовремя — огромный сапог Сакса едва не попал ему в голову. Не имея возможности быстро подняться, Хопалонг прогнулся и, поддерживая себя обеими руками за бедра, с силой выбросил вперед ноги. Одна из его шпор угодила Саксу в лицо, другая — разорвала рубашку и зацепила руку; из ран брызнула кровь. Сакс отпрянул, завывая от боли. Хопалонг наконец поднялся на ноги. Сакс снова двинулся вперед, но был встречен точным ударом Кэссиди, выбившим ему несколько зубов.

Неожиданно весь дом ожил, отовсюду слышались крики, Хопалонг был в отчаянии. Если его сейчас увидят, то непременно арестуют. А Сакс снова на него напирал. Хопалонг отклонился — кулак попал в плечо; сам же он ответил коротким, точным и сильным ударом в челюсть. Сакс, покачнувшись, замотал головой и уже замахнулся, но Хопалонг нанес ему еще несколько ударов в челюсть. Сакс попятился. Хопалонг сделал шаг вперед и нанес решающий удар. На ступеньках послышался топот сапог. Хопалонг бросил последний взгляд на поверженного противника и выскочил в дверь.

Сбежав по ступенькам, он бросился на противоположную сторону улицы. Он жадно хватал ртом воздух, и каждый вздох причинял ужасную боль. Позади слышались крики преследователей. Хопалонг бежал все медленнее. Сердце бешено колотилось; грудь вздымалась; заливающий лицо пот разъедал глаза. Он оглянулся и, не увидев погони, побежал еще медленнее.

Через несколько минут Хопалонг был уже рядом с Топпером, а еще через секунду — в седле. Он скакал между деревьев, избегая открытых пространств. А вскоре пересек хребет и спустился в долину.

И тут на него вдруг навалилась смертельная усталость. Он расслабился и продолжал путь, мерно покачиваясь в седле.

Был уже почти полдень, когда Хопалонг подъехал к лагерю у Пикет-Фок.

Почти сразу же он заметил людей с «Бокс Т». Они, оказывается, нашли припрятанное Хопалонгом стадо, и гнали его с берега Пикет-Фок. Руководил людьми Вин Картер. Им помогали несколько мексиканцев.

Когда Хопалонг выехал из леса, Вин Картер исчез в кустах, видимо, для того, чтобы подогнать отставших животных. Первым Кэссиди заметил Прес, ковбой с «Бокс Т» по имени Краг тоже обернулся. Оба поджидали Хопалонга.

— Куда это вы гоните скот? — спросил Хопалонг.

— Перегоняем на «Бокс Т», — ответил Прес. — А тебе какое дело?

— Но вы не имеете права трогать стадо, — сказал Хопалонг. — Мы его собрали, мы его и перегоним,

Прес нагло ухмыльнулся:

— У тебя своя работа, у меня своя. Мне приказано перегнать стадо. Если ты против, обратись к Вину. Он все тебе растолкует. — Он снова ухмыльнулся.

Хопалонг соскочил на землю. Одного взгляда на мексиканцев было достаточно, чтобы понять: они не желают ввязываться в ссору. Наездники наблюдали за происходящим с интересом, но не более того.

— Если вы все же перегоняете стадо, — сказал Хопалонг, — то я хотел бы пересчитать животных.

Прес пожал плечами.

— Считай на здоровье.

— Да, посчитаю, — кивнул Хопалонг. Он заложил большие пальцы за пояс. — Я бы на вашем месте серьезно призадумался. С Тредвеем покончено. Он вам уже больше не защитник.

— Что? — Прес уставился на Хопалонга. — С чего ты взял, что мне нужна защита?

— Я просто так говорю, для вашего сведения. — Хопалонг пожал плечами. — Бернсайд не остановился на том, что укокошил двух ваших парней. Он уже напал на след налетчиков, У него хороший нюх. И вообще, Прес, ты связался не с той компанией.

Вин Картер выехал из чапарели. Заметив Кэссиди, он прищурился, как бы прикидывая расстояние, соскочил с лошади и стал к нему подбираться. Взгляд Вина был прикован к широким плечам Хопалонга. А в это время в кустах стоял отбившийся от стада черный бык, уже причинивший Хопалонгу массу неприятностей. Животное злобно уставилось своими налитыми кровью глазищами на человека, пробиравшегося сквозь кусты. Бык наклонил голову и принялся бить копытом землю.

Подобравшись к Кэссиди ярдов на пятьдесят, Картер вскинул ружье и прицелился. И тут, услыхав позади себя какой-то шорох, оглянулся.

Вин Картер был ковбоем, и притом неплохим. Ему хватило одного взгляда, чтобы понять, какая опасность ему угрожает. И все же он медлил — в нем кипела ненависть к Хопалонгу. Это промедление и оказалось для него роковым.

Черный бык весил более двух тысяч фунтов — гора из мышц и костей. Животное находилось уже ярдах в десяти от Вина Картера, когда тот повернулся. И в этот миг бык опустил к земле рога и бросился вперед.

Вскрикнув, Картер выстрелил В упор. Но даже если пуля и попала в быка, уже ничто не могло остановить разъяренное животное, вложившее в этот бросок всю свою мощь и ненависть к людям, обмотавшим его веревкой и заставившим пастись в загоне. Вин выстрелил второй раз. В следующее мгновение бык ударил его рогами.


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хопалонг приходит на помощь отзывы

Отзывы читателей о книге Хопалонг приходит на помощь, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.