Языги — сарматское племя, обитавшее между Дунаем и Тиссой.
96 год н. э.
Территория современной Болгарии (см. карту в приложении).
Филиппополь — современный Пловдив в Болгарии.
Когорта — подразделение от шестисот до тысячи человек, в легионе десять когорт, первая — в тысячу человек.
Легат легиона — командир легиона.
Время в лагере делилось по стражам — четыре стражи ночные, четыре — дневные.
Принципия — штаб легиона.
Военный трибун — старший офицер в легионе. В I веке н. э. трибун-латиклавий обычно занимался штабной работой. Хотя бывали исключения.
Канаба — поселок при лагере. Лагерь Пятого Македонского легиона располагался на правом берегу реки Эск (современный Искыр в Болгарии). Канаба Пятого Македонского легиона располагалась южнее военного лагеря.
Классический римский лагерь имел форму прямоугольника.
Корникулярий — младший чин, обычно помощник старшего офицера или заведующий канцелярией.
76 год н. э.
Римский фут — мера длины, примерно 0,296 метра. Рост легионера по разным данным должен был превышать 172 или 175 см.
Калиги — солдатские башмаки с толстой подметкой, подбитой гвоздями.
Примипил — первый центурион первой когорты, высший чин среди центурионов.
Стиль — остро заточенная бронзовая палочка для письма на воске.
Асс — медная монета. Основная монета счета в Древнем Риме — сестерций. В это время сестерций чеканился латунный. Один сестерций равен четырем ассам. Четыре сестерция — один денарий. Один аурей (золотой) равен ста сестерциям.
Приск означает старый, древний.
80 год н. э. Оптимальный возраст для набора в легион — двадцать лет. Набор обычно производили с семнадцати. Но бывали случаи, когда в легион попадали в четырнадцать и даже в тринадцать лет.
Седло римского всадника делалось с раздвоенной лукой.
Тессера — жетон на получение бесплатного вина, еды или подарка. На тессерах выдавался также каждодневный пароль караульным в легионе.
Ликса — маркитант, снабженец армии.
Нет текста сноски (Прим. верстальщика fb2).
Латрины — уборная.
Ланиста — хозяин гладиаторской школы или группы гладиаторов.
Лупанарий — бордель.
96 год н. э.
Pax Romana — Римский мир.
Самоварный сосуд — сосуд для нагрева воды.
Префект лагеря — начальник по хозяйственной части в легионе.
Атрий — помещение в римском доме с отверстием на потолке, приемная зала.
Перистиль — внутренний сад.
Боуты — перевал на территории современной Румынии, где в 86 или в 87 году н. э. был разбит и погиб префект претория Корнелий Фуск. При этом был уничтожен Пятый легион «Жаворонки» и потерян орел легиона.
Публий Овидий Назон. Скорбные элегии. Перевод С. Шервинского.
Календы — первый день месяца.
96 год н. э.
Лорика — панцирь. У легионера она из железных полос, у центуриона — чешуйчатая посеребренная.
Фалера — наградной серебряный диск с рельефом, медаль диаметром около десяти-двенадцати сантиметров. Фалеры выдавались комплектом из пяти — семи штук, их носили соединенными цепями.
Иммун — ветеран, освобожденный от лагерных работ.
Декурион — здесь: глава городской администрации, обычно из бывших центурионов, вышедших в отставку.
Фунт — весовая единица 325,45 г.
Контуберний — отряд из восьми человек.
96 год н. э.
Бург — двухъярусная сторожевая башня.
Понт Эвксинский — Черное море.
Гомер. Илиада. Перевод Н. Гнедича.
Преторий — дом легата легиона.
Законы Двенадцати таблиц — свод первых римских законов.
Пилум — специальный дротик. При попадании в цель штифт, соединявший металлическую часть с деревянной, ломался, и дротик был уже не годен для повторного применения.
Капсарий — младший медик, фельдшер.
Умбон — металлическая выступающая деталь щита, прикрывал левую руку и позволял наносить удары.