MyBooks.club
Все категории

Алексей Войтешик - Свод (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алексей Войтешик - Свод (СИ). Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Свод (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
473
Читать онлайн
Алексей Войтешик - Свод (СИ)

Алексей Войтешик - Свод (СИ) краткое содержание

Алексей Войтешик - Свод (СИ) - описание и краткое содержание, автор Алексей Войтешик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется "Основание", частично даёт ответ на этот вопрос…

Свод (СИ) читать онлайн бесплатно

Свод (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Войтешик

Женщины тихо возроптали, а Уилфрид облегчённо вздохнул:

— За добрые новости о сыне спасибо. А что касается имущества и денег, так, подумаешь, беда. Как говорится, и на том этим господам спасибо. Чего тебе горевать, ведь ты и без того теперь не бедняк…, да и не был ты им. Теперь же, со своей землёй, …да с титулом.

— Понимаете, — не дал ему договорить Эдванс, — мистер Райдер, я в который раз убеждаюсь в том, что никогда ещё не получал за свою работу всего обещанного. Даже самые достойнейшие люди в моменты, когда твоя работа уже сделана, пытаются надуть тебя хотя бы на одно мелкое пенни.

— Ну, — отмахнулся Уил, — не обращай на это внимания. Главное, что теперь ты и Мериан имеете то, что сможете передать своим потомкам, и что будет вас кормить до самой смерти. Пусть ваша земля не так близко, как, скажем, нам с матерью этого хотелось, но всё же…

Уилфрид хитро посмотрел на жену:

— Энни, как ты считаешь, сегодня есть повод, всё это как следует отметить…

Лицо старой женщины просияло сквозь пелену запредельной усталости. Эдванс поймал себя на мысли, что впервые видит, как она улыбается:

— Да ладно уж, — тихо произнесла она, — только, может, дождёмся ужина…?

Ничего не скажешь, хозяйкой Энни была просто отменной. Джонатан тихо радовался тому, что Мериан полностью унаследовала от матери это прекрасное качество. Шесть женских рук быстро уставили стол гостиной закусками и посудой, а Уилфрид, наскоро приведший себя в порядок, подмигнул зятю и отправился с ним к двери чулана. Там в кромешной тьме он отыскал тяжёлое и холодное тело огромного глиняного кувшина и с большим трудом выкатил его к свету. Видя внушительные размеры этой посуды, удивлённый Эдванс только присвистнул.

— Это, — тихо произнёс Уилфрид, — ещё один подарок вам с Мери. Там, в чулане спрятан ещё один такой же кувшин, но тот для Синтии. Не говори ей ничего, придёт и её час. На свадьбе его вручать вам …было как-то, — старик замялся, — в общем, это Ричи оставил. Он привёз их издалека и сказал, чтобы я берёг это вино до свадеб сестёр.

Бедный мой мальчик, — горько вздохнул Уил. — Что ж, в добрую память о нём,  сегодня, думаю, мы с тобой и испробуем этого дорогого напитка? Ричи утверждал, что это вкуснейшее вино, будто пасхальную, освещённую самим Иисусом романею[200], желали бы испробовать многие короли нашего времени. Как видишь, — улыбнулся добряк Уил, — не вся манна небесная и королям достаётся...

Джонатан и Уилфрид с большим трудом прикатили этот в пол роста человека кувшин в гостевую. К счастью Синтия, не имеющая желания смотреть на то, как мужчины станут напиваться, ушла спать и старик-пекарь, не опасаясь за последствия, смог рассказать Мериан о том, чей это свадебный подарок.

Глядя на толстое глиняное тело винного кувшина, Эдванс вдруг насторожился. Он вдруг ясно вспомнил давнее видение, в котором был этот кувшин! Всё верно, в ту самую ночь, когда Джонатан пребывал без сознания в доме Шеллоу Райдеров. Ведь ему тогда приснился сон, где в таких же кувшинах на пороге его родительского дома были тараканы и что угодно, но только ...не дорогое вино. Те кувшины тоже принёс Ричи…

Подозрения Джонатана стали куда как обоснованнее, когда Уилфрид попытался налить вина из этой большой и неудобной посуды. Как ни старался старик, а ни на пол его гостиной, ни в его кружку не вылилось ни капли.

Тогда Уил попросил зятя помочь ему. Эдванс, дрожащими руками стал пытаться подстроиться под неровное дно неподъёмной ноши, но непокорный сосуд, предательски крутанулся в его руках и гулко, словно камень ухнул о пол.

Его толстое глиняное тело лопнуло, а вместо ожидаемого вина весь пол гостиной Уилфрида Шеллоу Райдера засыпали драгоценные камни и золотые монеты…

* Автор книги от лица своего рода высказывает глубокую признательность тем, кто имеет в себе Силы разбудить уснувший от морока народ и восхищается тем, кто даже в это время не дал себе «уснуть».

                                                                                                                                                А.В. Войтешик

Книги из этой серии:

«Свод», «Основание»…

Отзывы о книге высылайте на электронный адрес автора:

[email protected] или

[email protected]

Одно дело общаться с читателями (это я всегда — пожалуйста), а совсем другое отбиваться от критиков, коих ныне много. Писателей значи-и-ительно меньше. Не тратьте на меня своё драгоценное время, уважаемые критики... Лучше на добровольной основе помогите автору материально:

Электронные кошельки WebMoney:

для белорусских рублей B269890773252

для русских рублей R694670096850

американских «рублей» Z302829767658

украинских «рублей» U384530540499

европейских «рублей» E600231500085

Алексей Войтешик

[1] Гаштхауз— В Англии это места, где подавалось вино, пиво, виски и прочии крепкоалькогольные напитки.

[2] Лабаз – помещение для торговли зерном, мукой, для хранения их.

[3] Терпуг – старинный напильник-брусок с насечками.

[4] Опара — забродившее тесто с дрожжами или закваской (поставить опару — заквасить тесто).

[5] Сall all hands on deck! ― объявитьаврал.

[6] «Языки норда» ― особенно холодные и опасные северные ветра

[7] «Скатерть Луизы»? ― большие и плоские  льдины в северных морях. Здесь, имеется ввиду, некий морской обряд посвящения ― помочиться на льдину.

[8] Вайна Капака ― один из самых мудрых и почитаемых вождей Инков ― гениальный полководец и великий воин.

[9] Пасау ― племя индейцев, у которых не было никакого бога или идола. Они не поклонялись никому и ничему.

[10] «Flagon» (анг.) ― большая бутыль.

[11] Брайдуэл — знаменитая английская тюрьма, уже тогда известная крайне жестокими условиями содержания. Считалось, что лучше уж попасть сразу на виселицу, чем в неё.

[12] «Roamer David» (анг.) ― Бродяга Дэвид.

[13] Панч  — английский персонаж кукольного театра, аналог русского Петрушки.


Алексей Войтешик читать все книги автора по порядку

Алексей Войтешик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Свод (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Свод (СИ), автор: Алексей Войтешик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.