Ниже приведена таблица “реальных” (в противоположность основанным на догадках) дат.
524 г. Хлодомер, сын Хлодвига и правитель центральной части франкского королевства, был убит под Везеронцией в битве с бургундами. Двое его сыновей, десяти и семи лет, были отданы под опеку вдовы Хлодвига Клотильды, но затем были убиты своими дядьями. Третий сын бежал в монастырь.
526 г. Теодорик, король Рима и “император Запада”, умер в Равенне.
527 г. Юстин, престарелый “император Восточной Римской империи”, отрекся от престола в пользу своего племянника Юстиниана.
527 г. Согласно “Англосаксонской хронике”, “Сердик и Синрик сражались с бриттами в местечке, называемом Сердик-ислиг” (Поле Сердика или Лес Сердика).
Нейстрия. Название западной части франкской империи после ее разделения по смерти Хлодвига в 511 г.
Друстан. Друст или Дристан, сын Талорка — имя реального воина, жившего в VIII столетии, возможно, одного из прототипов легенды о Тристане и Изольде. Позднее, когда романы о Тристане и Изольде были включены в прозаические циклы артуровских романов, этот герой оказался вовлечен в “мир короля Артура” под именем Тристрама.
Линет. В одной версии легенды о Гарете он берет в жены Лионессу, в другой — ее сестру Линет [18].
Сыновья Артура. Известны имена двоих — Эмр и Ллахлеу.
Обитель. Это слово не всегда (как в настоящее время) подразумевало исключительно женскую религиозную общину. Слова “монастырь” и “обитель” были взаимозаменяемыми. Во многих монастырях существовали общины, объединявшие и мужчин, и женщин.
“Сын арфиста”. Вольный перевод англосаксонской поэмы “Скиталец”, которую в романе “Последнее волшебство” я приписала Мерлину.
Эдинбург и Лохор
1980 — 1983
Перевод Н. Эристави
Ничтожество, трус (норв.).
Перевод Н. Эристави
Цитаты из “Истории бриттов” даны по изданию: Гальфрид Монмутский. История бриттов, М. , Наука, 1984, серия “Литературные памятники”.
Так Гальфрид называет Гавейна
Согласно хронике Гальфрида, они были убиты в последующем сражении
Шотландии
Ричборо
Винчестер
Автор позволяет себе несколько исказить текст “Истории бриттов”, где написано буквально следующее: “По короновании Константина, восстали саксы и два сына Мордреда, но неудачно и одолеть нового короля не смогли; бежав после многих схваток, один — в Лондон, другой — в Винтонию, они овладели этими городами” (гл. 179), и далее — “Что касается Константина, то, погнавшись за саксами, он их разгромил, а также занял вышеназванные города и, обнаружив того из Мордредовых сыновей, который бежал в Винтонию и укрылся в церкви святого Амфибала, убил его у алтаря, а второго, затаившегося в обители неких братьев, предал мучительной смерти в Лондоне и также около алтаря” (гл. 180).
Цитаты и примечания даются по тексту “Смерть Артура” в переводе И. М. Бернштейн по изданию: Томас Мэлори. Смерть Артура, М. , Наука, 1974, серия “Литературные памятники”.
Пытаясь выставить в наилучшем свете героя своего повествования, Мэри Стюарт позволяет себе достаточно вольно трактовать “Смерть Артура” Мэлори, в частности, не совсем верно пересказывает ее текст.
…
Последняя запись в “Анналах Камбрии” относится к 950-м гг. ; обычно считается, что эта хроника была составлена во второй половине X в. — Здесь и далее примеч. пер.
До того о нем под именем Мордред говорит Гальфрид Монмутский в своей “Истории бриттов” (написана ок. 1136 г. ).
Автор противоречит сама себе. Несколькими абзацами ранее она говорит о “фантазии средневековых авторов”, а ведь эпизод с гадюкой, объясняющий “случайность” этой битвы, — литературный вымысел самого Мэлори (Эжен Винавер), не встречающийся ни в одном из более раннихтекстов “артурианы”.
Составление “Англосаксонской хроники” было завершено до 891 г. ; она повествует в основном о завоевании англосаксами Британии и почти не содержит упоминаний о том, как терпели поражение эти самые завоеватели.
Лионесса впервые появляется в романе Кретьена де Труа “Ивейн, или Рыцарь со львом”, но как супруга Ивейна, а не Гарета; дама Линет — служанка королевы Лионессы; в своде “Смерть Артура” Мэлори Гарет берет в жены Лионессу.