14
Нарбон — современный Нарбонн.
Парка — одна из богинь судьбы у греков.
Паннония — римская провинция, находившаяся между Восточными Альпами, Дунаем и Савойей; занимала часть территории современных Венгрии, Югославии и Австрии.
Батавы — западногерманское племя, жившее в устье Рейна.
Турма — конный отряд из 30-40 всадников. В состав каждого легиона входило более 10 турм.
Баллиста — метательная машина.
Даки — северофракийские племена, жившие к северу от Дуная.
Аллоброги — кельтское племя, жившее между Роной и Изером, одним из главных городов которого была Вьенна.
Битуриги — кельтское племя, главным городом которого был Аварик (современный Бурж).
Префект — титул высших римских должностных лиц из всадников и сенаторов в армии и на гражданской службе.
Арверны — кельтское племя (современное название — овернцы).
Дивио — римское название Дижона.
Британцы — население Британии.
Англы — германское племя.
Виминал — один из семи холмов, на которых возник Древний Рим.
Эпидавр — греческий портовый город.
Сервий Туллий — римский царь, правивший в 578-534 гг. до н. э. Ему предписывали создание Сервиевой городской стены.
Тресвирий — полицейский-регулировщик.
Священный лес — место в Риме, где скрывались люди, находившиеся вне закона, и куда полиции вход был запрещен.
Этрурия — историческая область в Средней Италии.
Эдуи — кельтское племя, жившее на территории Бургундии и Ниверне.
Форум — центральная площадь города, где проходили собрания, вершилось правосудие, находились наиболее значительные постройки.
Термы — семейные и общественные бани. Термы Каракаллы — это императорские бани, относящиеся к шедеврам архитектурного строительства. Каракалла — прозвище Марка Аврелия Севера Антонина (186-217), римского императора с 211 года. Автором, видимо, допущена ошибка: во время описываемых событий бани еще не были построены.
Прокуратор — в эпоху Римской империи высокая должность; прокураторы собирали налоги или управляли небольшими провинциями.
Клоакина — очистительница, эпитет Венеры.
Клоака максима — Большая клоака, большой закрытый сточный канал, идущий от Форума в Тибр.
Лупанарий — дом терпимости.
Ростры — носы кораблей, взятые в качестве победных трофеев с судов противника; ростры украшали ораторскую трибуну римского Форума.
Верцингеториг (?-46 г. до н. э.) — вождь антиримского восстания галлов в 52 г. до н. э., был взят в плен войсками Цезаря и позже казнен.
Дакия — римская провинция, занимавшая часть территории современной Румынии.
«Будь сильным, здоровым» — приветствие, которое употребляли только при расставании.
Фибула — пряжка для скрепления одежды.
Калдарий — горячее отделение терм.
Цинциннат — римский полководец, консул в 460 г. до н. э. Согласно преданию, он слыл образцом добродетели и храбрости, жил в деревне.
Аннона — управление, учитывавшее запас продовольствия и снабжавшее при любых обстоятельствах Рим, названное так в честь богини Анноны, которая олицетворяла собой снабжение продовольствием императорский Рим.
Вейи — этрусский город к северу от Рима, захваченный Римом после войны 406-396 гг. до н. э.
Денарий — римская серебряная монета, первоначально равная десяти ассам; в дальнейшем денарий обесценился.
Мирмиллон — гладиатор, сражавшийся с ретиарием.
Самнит — название гладиаторов, носивших каску с султаном и щит; одна нога у них была закрыта голенищем, а другая не защищена.
Котурн — высокий закрытый сапог из мягкой ткани.
Эргастул — тюрьма для рабов.
Перистиль — прямоугольный двор, окруженный со всех сторон крытой колоннадой.
Аппиева дорога — важнейшая магистраль, которая шла от Капенских ворот Рима на юг и доходила до Капуи. Построена цензором Аппием Клавдием Слепым в 312 г. до н. э.
Ретиарий — гладиатор с сетью.
Эфеб — в Афинах и других греческих городах так назывались юноши старше 18 лет.
Преторианская гвардия — императорская гвардия.
В Риме насчитывалось 14 округов.
Этрурия — местность в Средней Италии между Тибром и горами севернее Арно.
Автором, видимо, допущена ошибка, так как Нерон был последним из рода Юлиев-Клавдиев.
Иллирия — название части Адриатического побережья.
Фракиец — житель Балканского полуострова.
Стикс — в греческой мифологии река, текущая из Океана в царство Аида.
Цербер — в греческой мифологии трехглавый пес со змеиным хвостом, охраняющий вход в царство Аида.
Фламиний Гай — римский государственный деятель из плебейского рода, который был народным трибуном (232 г. до н. э.) и консулом (223 и 217 гг. до н. э.). Его именем названы цирк и дорога из Рима в Аримин.
Лаций — древняя область в Средней Италии.
Квестор — чиновник, заведовавший городской казной или финансовым управлением провинции.