— И ты все это выиграл?
— О, уже давно! Затем мы повысили стоимость боба до двух, четырех, десяти пистолей… Наконец…
— Ну, наконец?
— Теперь каждый боб стоит тысячу пистолей!
— Черт возьми! — вскрикнул герцог. — Но вы разорены, милейший Рене!
— Такое несчастье бывает раз в тысячу лет, — заметил Фангас, тогда как Рене лишь бессмысленно заморгал в ответ на слова герцога. — Ваша светлость разрешит нам продолжать?
— Как, разве тебе еще не хватает выигрыша на покупку дома?
— Нет, хватает, но я переменил решение. Я решил отправиться в Рим, повидать папу и… попросить его продать мне свой авиньонский замок, в котором он уже давно не живет!
Герцог хохотал до одышки.
— Да ну же… играть! — невнятно пробормотал пьяный Рене.
— Постой-ка! — сказал герцог, которому пришла в голову странная, но блестящая мысль. — Я буду играть за тебя, Фангас!
— О, ваша светлость, — огорченно заметил Фангас, — это изменит полосу…
— Дурак! — сказал герцог, кидая на стол свой кошелек. — Неужели герцог Крильон проиграет там, где его конюший выигрывает?
Крильон взял в руки стакан с костями и сказал Рене:
— Ставлю вам тысячу ливров!
— Идет! — ответил Рене, совершенно подпавший под власть демонов игры и вина.
— А вы, со своей стороны, поставите ту клятву, которую я дал вам недавно!
— Клятву? Какую клятву? — пробормотал Рене. — Не помню клятвы!
— Да это не важно, помните вы или нет, — нетерпеливо сказал Крильон. — Вы только играйте. Если я проиграю, вы получите тысячу ливров. Если я выиграю, я буду свободен от данного вам обещания!
— Идет! — ответил Флорентинец, после чего взял из рук герцога стакан, кинул кости и, взглянув на них, с торжеством сказал: — Семь!
— Господи! — с отчаянием крикнул Фангас. — У него никогда еще не было семи во весь вечер! Крильон пожал плечами и сказал:
— Сейчас увидишь, глупое животное! Он бросил кости в свою очередь.
— Восемь! — сказал он. — Я выиграл!
— Браво! — крикнул восхищенный Фангас.
— Хороший удар… очень хороший удар! — пробормотал Рене, положив голову на руки, и… заснул, сраженный волнением и хмелем.
Крильон встал, потянулся с довольным видом и сказал:
— Черт возьми! Я буду отлично спать в эту ночь теперь! Знаешь ли ты, Фангас, что я чуть-чуть не обесчестил себя?
Герцог взял свечу и отправился в свою комнату. Фангас взял Рене на руки и отнес его на кровать. Затем он собрал кошельки и бобы и пробормотал:
— Я с пользой провел этот вечер. Рене заплатит мне за бобы или я превращу его в отбивную котлетку!
На другое утро Крильон первым делом осведомился у Фангаса, что поделывает Рене.
— Он еще спит, — ответил конюший. — Ведь он очень много выпил вчера.
— Ну что же, тем лучше, — сказал Крильон, — легче будет стеречь его!
— Ну, этот чудак и так не убежит от нас, ваша светлость!
— Надеюсь, — ответил герцог и тотчас же направился в Лувр. Он осмотрел посты и наряды и затем поднялся к королю; последнего он застал за завтраком в обществе трех лиц: принцессы Маргариты, принца Наваррского и Пибрака.
— А вот и Крильон! — сказал король.
— Ваш слуга, государь!
— Здравствуй, Крильон. Ты завтракал?
— Нет еще, ваше величество!
— Так не хочешь ли позавтракать с нами? — предложил король.
— С большим удовольствием, государь!
— Молодец этот Крильон, — сказал Карл IX. — Он всегда готов ко всему, и за стол он так же сядет в любое время, как в любое время ринется в бой.
Крильон сел за королевский стол. Маргарита многозначительно посмотрела на герцога, и он ответил ей тоже многозначительным взглядом. Но как ни мимолетен был этот обмен многозначительными гримасками, король успел подметить их.
— Эге! — сказал он. — Кажется, у Марго имеются секреты с Крильоном!
— Возможно! — ответила принцесса улыбаясь.
— Гм! Гм! — закашлялся Крильон.
— Но ввиду того, что я — король и что от короля секретов не бывает, то…
— То ваше величество желает узнать, в чем тут дело? — спросил Крильон.
— Вот именно!
— Ну что же, — сказала принцесса, — я сама расскажу королю все.
— Рассказывай, сестричка!
— Представьте себе, государь, что, за исключением герцога Крильона, все придворные страшно боятся Рене…
— Как? — сказал король. — Так при дворе еще занимаются Флорентийцем?
— Не меньше, чем прежде, государь! — смеясь, подтвердил Генрих.
— Ну а я, — продолжала принцесса, — опасаясь, чтобы Рене опять не подложил мне палок в колеса моего супружества, поручила герцогу «изъять из обращения» господина Рене!
— Что такое? — с удивлением спросил король.
— Я попросила герцога похитить Рене и запереть его на несколько дней в верном месте, пока мое бракосочетание не состоится.
— И герцог так и сделал?
— Ну разумеется да, государь, — отозвался Крильон, запихивая себе в рот целое крыло курицы.
— Расскажи нам, как вам это удалось, — попросил король.
— А очень просто! — И герцог без утайки рассказал все, что уже известно читателям из предыдущего.
— Черт возьми! — воскликнул Генрих. — Да вы чуть-чуть не перевернули вверх дном все мои планы!
— Разве я знал, принц?
— И вы дали слово освободить Паолу из рук Фаринетты? Как же вы вывернулись из этого положения?
Крильон рассказал, как конюший Фангас обыграл Рене и как он сам, взяв партию Фангаса, отыграл назад данное им слово. Король смеялся до слез, когда узнал, что Рене проиграл Фангасу семьдесят бобов ценою в тысячу ливров каждый!
— Клянусь спасением души, господа, — сказал он, — как только Рене выйдет из-под ареста, он заплатить проигрыш!
— Гм!.. — крякнул Крильон с выражением явного недоверия.
— Он заплатит, — повторил король, — или я прикажу повесить его!
Карл IX уже столько раз грозил смертью Рене, что все присутствующие не могли удержаться от легкой улыбки. Только один Крильон не подумал комментировать королевские слова, так как в этот момент ринулся в смелую атаку на окорок дикого вепря.
Через несколько часов после этого Генрих Бурбонский входил в будуар своей матери. Королева Жанна с помощью Миетты и Нанси, которую командировала ей для этой цели принцесса Маргарита, заканчивала свой бальный туалет. Мы уже говорили, что королева Жанна была очень красива; в этот вечер ее красота достигла необычного блеска и расцвета.
— Государыня, — сказал принц, целуя матери руку, — вы так молоды и прекрасны, что вас можно принять за мою сестру!
— Льстец! — улыбнулась королева.
— Вы, кажется, уже совсем готовы? Сейчас сюда прибудет принцесса, чтобы ехать вместе с нами на королевский бал.