авто пять офицеров и 8 женщин из вспомогательной службы связи. Но все они уже в Ровно. Никаких происшествий.
– Странно.
– А эта фройлен не могла опоздать или не сесть в поезд? Может обстоятельства изменились?
– Нет. Мне телеграфировали из Берлина, что Шрат прибудет вовремя. Ничего не могу понять.
– Тогда тебе стоит телеграфировать в Берлин и задать этот вопрос.
– Так и сделаю.
– Сегодня будешь в казино?
– Постараюсь. А что фройлен Лида? Все еще поет?
– И не только поет, Вилли…
* * *
Фон Ранке послал запрос в Берлин. Ему прислали ответ через два дня: «Ева Шрат выехала из Берлина к месту службы в город Ровно».
Майор уже думал доложить об инциденте генеральному комиссару, но следующим утром в приемную вошла молодая стройная девушка в однобортном кителе с серебряным кантом на воротнике. На голове пилотка с орлом, но без «мертвой головы».
– Господин майор фон Ранке? – спросила она.
– Это я, фройлен. С кем имею честь говорить?
– Кригсхельферин [51] Шрат. Ева Шрат.
Она протянула ему свои документы.
– Фройлен Шрат? – адъютант генерального комиссара майор фон Ранке просмотрел документы Евы.
– Ева Шрат.
– Мы ждали вас еще несколько дней назад.
– Я опоздала, герр майор.
– А причина вашего опоздания?
– Травма, герр майор.
– Вот как?
– Я упала после выхода на перрон на станции Здолбуново и мне помогли добраться до санитарного пункта. Местный врач подозревал перелом. Пришлось задержаться. Меня быстро доставили в госпиталь для солдат и там, уже немецкий врач подполковник Рихман, сказал, что перелома нет, но есть растяжение и ушиб.
Ева протянула справку из военного госпиталя в Здолбунове. На документе была печать и подпись подполковника медслужбы Рихмана.
– Но теперь с вами все в порядке, фройлен Шрат?
– Мази подполковника Рихмана сделали настоящее чудо, герр майор. И я готова приступить к своим служебным обязанностям.
– Я рад, что все обошлось, фройлен Шрат. Мне очень нужна ваша помощь. Вы ведь имеете представление о делопроизводстве?
– Так точно, герр майор.
– И печатаете на машинке?
– Так точно, герр фон Ранке.
– И, как нам обещали, владеете славянскими языками?
– Русским, украинским и польским.
– Отлично. Это как раз то, что нужно. А то много времени приходится тратить на перевод и отдавать в печать в другой отдел. А это время, фройлен Шрат, которого как всегда не хватает…
* * *
Ровно.
Конспиративная квартира Антиквара.
Октябрь 1943 год.
Внедренный агент НКГБ с прозвищем «Антиквар» работал в Ровно уже давно. Он не связан с группой полковника Медведева и с отрядом «Победители». Это была отдельная сеть, которую курировал комиссар госбезопасности 2-го ранга Максимов из 2-го отдела НКГБ.
«Антиквар» был человек оборотистый и легко заводил торговые связи. С деньгами и золотом у него проблем не было. Широко скупал продукты у крестьян, принимал в городе золото и разные ценные вещи. Скупал у полицаев награбленное барахло. Закупал у самогонщиков их товар и менял его при помощи своих «торговых представителей».
Антиквар опутал своими «сетями» Ровно, Сарны и Здолбуново. С местным подпольем он связан не был. Люди Судоплатова в Ровно про него не знали.
Радист ровенской группы Антиквара сидел в Здолбуново и в Ровно никогда не появлялся. Работал осторожно под самым носом у немцев.
Комиссар Максимов сказал Нольману перед заброской Костиной:
– Взвешивай каждый шаг, Иван Артурович!
– Я так делаю всегда, Владимир Иванович.
– Не о тебе речь. Я про лейтенанта Костину.
– Она отлично справится.
– Группа Антиквара работает четко и за все время ни одного провала. Я особенно ценю этого человека. Антиквар передает нам важнейшую информацию, и заменить его некем.
– Сколько человек в его группе?
– Двадцать семь включая и тех, кто в Ровно, и тех, кто в Здолбунове. В Здолбуновской группе это и рабочие на станции, и мастера по ремонту подвижного состава. Люди Антиквара есть на важнейших участках работы железнодорожного узла. Именно благодаря Здолбуновской группе мы своевременно узнали о переброске войск в район Белой Церкви и Винницы.
Нольман хорошо это знал.
– Я помню донесение группы о вагонах с цементом и бетонными колпаками для пулемётных амбразур.
– И в распоряжении Антиквара находится особая группа.
– Костина не будет знать всего, Владимир Иванович. Только то, что касается её задания. В работу Антиквара она вмешиваться не станет.
* * *
«Общий Друг – Антиквару.
Для выполнения особого задания в расположение группы прибудет агент «Панночка». Необходимо приготовить условия».
* * *
«Антиквар – Общему Другу.
Условия готовлю. Примем в центре и безопасность обеспечим»
* * *
«Общий Друг – Антиквару.
Отправляю «Панночку»! Готовь встречу».
* * *
Антиквар – Общему Другу
К встрече готов. Жду «Панночку» в назначенном месте».
* * *
Комиссионный магазин на Фридрихштрассе был популярен в среде немецкого офицерства из Ровенских служб и разных дельцов, что во множестве прибывали сюда из Германии и Венгрии. Хозяин его коммерсант пан Гнатюк имел филиалы своего бизнеса во многих городах и торговых представителей в уездах.
Молодая девушка Анна Гончаренко вошла в комиссионный магазин Остапа Гнатюка. Приятно звякнул дверной колокольчик. В этот час в магазине был только сам Гнатюк. Персонал обычно отправлялся обедать.
– Чем могу служить, панночка? – услужливо осведомился хозяин магазина у молодой девушки.
– Мне нужно купить добротное женское пальто для моей сестры.
– Она такая же красотка, как и вы, панночка? Так у Гнатюка есть все что нужно. И цены у меня лучше, чем у других. Сколько лет вашей сестре?
– 12.
– У меня есть отличное почти новое пальто для девочки-подростка.
– Мне нужно пальто серого или черного цвета.
– Именно такое у меня есть, панночка. Но отдать ему могу только за рейсмарки.
– Но у меня только оккупационные, пан продавец.
– Оккупационные бумажки слишком быстро в наше время теряют цену, панночка.
– Скоро в цене будут иные деньги, пан Гнатюк.
Гнатюк, услышав эти слова, окончательно убедился, что перед ним именно она – «Панночка» которую ему рекомендовал Общий Друг.
– Ну, слава богу! Я жду вас уже несколько дней. Даже отправил человека к «Молоту».
– Я в порядке. Произошла накладка и при отправке.
– Мне приказано разместить вас в Ровно.
– Помещение для меня готово?
– Да. Как меня и просил наш общий друг. Но я признаюсь, не ждал, что вы так молоды.
– У меня большой опыт. Что ваша группа?
– Никаких накладок нет. Торговля у меня крупная. Многие немецкие офицеры заходят. Я достаю редкий товар.
– Редкий?
– У немцев разные вкусы. Одному нужен редкий сервиз китайского фарфора, другому иконы, третьему книги или картины.
– Книги?
– Неделю назад я достал одному полковнику первое издание Карамзина.