MyBooks.club
Все категории

Рыцари, закованные в сталь - Говард Пайл

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Рыцари, закованные в сталь - Говард Пайл. Жанр: Исторические приключения . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Рыцари, закованные в сталь
Дата добавления:
2 июнь 2024
Количество просмотров:
29
Читать онлайн
Рыцари, закованные в сталь - Говард Пайл

Рыцари, закованные в сталь - Говард Пайл краткое содержание

Рыцари, закованные в сталь - Говард Пайл - описание и краткое содержание, автор Говард Пайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Майлз Фолворт, сын опального лорда XV века, прошел трудный путь от юного оруженосца до рыцаря, отмеченного особой милостью короля, не только ради славы, но и для того, чтобы отомстить за клевету и обелить честь своего слепого отца.

Рыцари, закованные в сталь читать онлайн бесплатно

Рыцари, закованные в сталь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Пайл
просто сразило это страшное открытие: король ничем не отличается от остальных людей.

Тем временем граф и его брат надели свои шлемы, и наконец весь отряд всадников тронулся в путь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

После полудня в казарме оруженосцев царило такое неуемное возбуждение, какого, вероятно, не знали ее старые стены. Шум резко замер, когда за окном заметили графа и лорда Джорджа, поглощенных беседой и пересекавших оружейный двор. Господа проследовали в кабинет сэра Джемса. После этого пажи и оруженосцы сбились в кучки и принялись шептаться о том, что мог бы означать этот неожиданный визит.

Через некоторое время сэр Джемс появился в дверях на площадке крутой каменной лестницы и свистом подозвал к себе одного из молодых пажей. Он отдал короткий приказ, и юркий парнишка умчался по какому-то делу. Через несколько минут он вернулся, семеня по мощеному двору за Майлзом Фолвортом, который тотчас же поднялся в кабинет сэра Джемса. Именно в этот момент всеобщее волнение и любопытство возросли до предела. К чему бы это? Тут же рождались самые нелепые слухи, но и самый смелый из них был далек от истины.

Входя в кабинет, Майлз утратил обычный румянец: слишком напряжены были нервы, ибо сердце подсказывало, что готовится какая-то крутая перемена в его судьбе. Граф сидел за столом, заняв место сэра Джемса. Лорд Джордж стоял, опершись на подоконник. Сэр Джемс, заложив руки за спину, встал у камина. Все трое были очень серьезны.

— У тебя неплохое убежище, Майлз Фолворт, — произнес граф, когда тот почтительно поклонился всем, начиная с милорда, — однако готовься к великой перемене.

Выдержав внушительную паузу, он продолжил:

— Ты знаешь, три последних года мы гоняли тебя в хвост и в гриву, и все для того, чтобы ты мог постоять за себя в этом мире. Нет, не только постоять за себя, но и с рыцарской доблестью дать отпор врагу, угрожающему твоему отцу, а, стало быть, и тебе. Остановиться на полпути тебе не дано, ты можешь быть либо велик, или ничтожен. Да, сэр, пришло время показать, на что ты способен. Что до меня, то я предпочел бы, чтобы ты готовился еще двенадцать месяцев, но сейчас появилась возможность, которая может никогда больше не представиться тебе. Сэр Джемс сказал, что ты достаточно зрел в воинском искусстве. Теперь ты должен показать, так ли это или нет. Ты когда-нибудь слышал о господине де Монтейне?

— Да, милорд. Я часто слышал о нем, — ответил Майлз. — Именно он выиграл приз на большом турнире в Рошели в прошлом году.

— Я вижу, ты хорошо знаешь его рыцарскую карьеру, — сказал граф. — Я говорю именно о нем, а его считают лучшим рыцарем партии дофина. Турнир, о котором ты говоришь, был третьим великим турниром, в котором он одержал победу. Я рад, что ты высоко чтишь его доблесть. Знаешь, что он в свите графа де Вермуа?

— Нет, — краснея, ответил Майлз, — я слышал, что он в Англии, но не знал, что сейчас он здесь.

— Да, — сказал лорд Хаус, — он здесь.

Граф помолчал, потом внезапно произнес:

— Скажи мне, Майлз Фолворт, если бы ты был рыцарем, который по рангу вправе биться на турнирах с господином де ля Монтенем, осмелился бы ты сразиться с ним?

Вопрос застал Майлза врасплох, и какое-то время он стоял в полной растерянности. Граф спокойно ждал ответа, медленно теребя свою бороду.

Тишину нарушил голос сэра Джемса.

— Ты слышал, что сказал тебе милорд? — просипел он. — У тебя что, язык отнялся?

— Помолчи, Ли, — сказал лорд Хаус. — Дай парню хорошенько подумать.

Звук этих слов разбудил Майлза, он подошел к столу и коснулся его ладонью.

— Милорд… милорд, — пробормотал он. — Я не знаю, что сказать… Я… Я изумлен и боюсь…

— Как! — сердито воскликнул сэр Джемс Ли. — Боишься? Если ты боишься, прохвост, никогда не смотри мне в лицо и не заговаривай со мной! Я навсегда забуду тебя, даже если бы тот, кого ты боишься, был сам непобедимый сэр Александр [14]…

— Спокойно, спокойно, Ли, — перебил его граф, поднимая руку, — ты слишком спешишь. Парень сам должен решить, и ни ты, ни кто-то другой не должен принуждать его. Да ты, верно, и не понял его. Говори, что у тебя на сердце, Майлз. Чего ты боишься?

— Я же так молод, сэр. Я всего лишь бестолковый юнец. Как могу я осмелиться поднять копье против такого воина, как де ля Монтень? Не стану ли я посмешищем из-за своей самонадеянности? Я же ему не ровня…

— Нет, Майлз, — сказал сэр Джордж, — ты явно недооцениваешь свое мастерство и свою доблесть. Думаешь, мы стали бы предлагать тебе сразиться с ним, если бы не считали, что ты вполне можешь постоять за себя?

— Постоять за себя? — воскликнул Майлз, поворачиваясь к лорду Джорджу. — Сэр, не имеете ли вы в виду… Вы допускаете… я могу надеяться или мечтать выстоять в схватке с де ля Монтенем?

— Да, — сказал лорд Джордж. — Я в тебе уверен.

— Ну вот, Майлз, — произнес граф, — а теперь скажи мне, ты будешь драться с господином де ля Монтенем?

— Да, — ответил Майлз, выпрямляясь во весь рост и делая глубокий вдох. — Да, — и его щеки заалели. — Если вы велите мне это сделать, я буду биться с ним.

— Вот это слова, достойные моего юного храбреца! — воскликнул лорд Джордж, светясь улыбкой.

— Я порадую тебя, Майлз, — сказал граф, протягивая ему свою руку, которую Майлз почтительно поцеловал. — И я порадую тебя дважды. Я говорил о тебе с королем сегодня утром, и он дал согласие посвятить тебя в рыцари. Да, посвятить тебя со всеми почестями ордена Бани [15], что даст тебе возможность состязаться с де ля Монтенем за честь Англии и Хауса. Сейчас король лег отдохнуть после обеда. Приготовься. Когда он встанет, я представлю тебя ему.

Потом граф повернулся к сэру Джемсу Ли и спросил, нет ли недостатка в одежде для бакалавров? Майлз слушал их разговор, но вихрь мыслей мешал ему уловить суть. Сколько раз


Говард Пайл читать все книги автора по порядку

Говард Пайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Рыцари, закованные в сталь отзывы

Отзывы читателей о книге Рыцари, закованные в сталь, автор: Говард Пайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.