MyBooks.club
Все категории

Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона. Жанр: Исторические приключения издательство Эксмо, Домино,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона
Издательство:
Эксмо, Домино
ISBN:
978-5-699-45140-1
Год:
2010
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
108
Читать онлайн
Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона

Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона краткое содержание

Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона - описание и краткое содержание, автор Дэвид Ротенберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Когда произносятся два пророчества одновременно, чтобы второе воплотилось в жизнь, первому надо помочь исполниться.

Вот пророчество Первого императора Китая, произнесенное им перед Тремя Избранными на Священной горе: «Нашу страну ждет Эпоха Белых Птиц на Воде. Она ознаменует начало Тьмы, а конец Тьмы и возрождение ознаменует Эпоха Семидесяти Пагод»…

Шанхай на рубеже веков. В многомиллионном городе переплелись жизни трех выдающихся семей бизнесменов, авантюристов, преступников. Но двадцатый век — время великих ожиданий и грандиозных перемен. Что принесет он им? Обретут ли они богатство? Найдут ли любовь?

Исполнится ли пророчество императора? Пробудится ли дракон?

Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона читать онлайн бесплатно

Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Ротенберг

На Шанхай опустилась ночь. Молодой резчик и его новый друг в обнимку шли по темным улицам Старого города. Они пересекли Фан Бан Лу возле храма городских богов-покровителей и двинулись по направлению к старым портовым районам. Юноша немного удивился, когда спутник крепче сжал его плечо и проговорил голосом более хриплым, чем обычно:

— Я веду тебя к одному человеку, которому не терпится познакомиться с тобой и услышать твои истории.

Они вошли в большой дом, стоявший в северной части Старого города, и молодой резчик поразился царившей в нем роскоши, сочетавшей в себе как китайские, так и европейские мотивы. Но по мере того как юношу вели в глубь дома, он замечал, что европейские предметы встречаются все реже, уступая место китайским. Он узнал нефритовую статуэтку — конного рыцаря, поражающего копьем змею, — и по его телу пробежала дрожь. Он сам помогал полировать эту статуэтку, и отец грубо отобрал ее у него, проворчав что-то вроде: «Хорошо, хоть ты ее не разбил… Не успел, наверное».

Новый друг открыл большую дверь и, стараясь не встречаться взглядом с молодым человеком, сделал ему знак войти. Юноша вошел и с удивлением услышал, как дверь захлопнулась за его спиной.

Он стоял и ждал, сам не зная чего.

А потом отодвинулась потайная панель позади стола, и в комнату шагнул человечек с карикатурной внешностью. Молодой резчик никогда не видел его прежде, но сразу понял, что это — Ушастый Ту, бандит Ту, возможно второй по влиятельности китаец в Шанхае и уж наверняка самый опасный.

Юноша не знал, что делать, и поэтому стоял не двигаясь. Бандит сделал несколько шагов по направлению к гостю и улыбнулся. Зубы у него были на удивление мелкими и острыми.

— Я… — пискнул молодой резчик и беспомощно указал на закрытую дверь за спиной.

— Что «я»? — спросил бандит свистящим шепотом.

— Ничего, господин.

Юноша чувствовал, что, наверное, следует поклониться или проявить уважение еще каким-то способом, вот только не знал, что будет уместнее в данной ситуации. И вдруг, отбросив сомнения, бухнулся на колени и прижался лбом к полу.

Юноша услышал, как что-то скребет по деревянному полу, и понял, что бандит подтащил стул поближе к нему. Приоткрыв глаза, он увидел трехногую крестьянскую табуретку. Среди всей этой роскоши она казалась совершенно не к месту.

— Мой Красный Шест говорит, что ты здорово разбираешься в искусстве резьбы. Это правда?

— Немного разбираюсь, господин.

— Ты делаешь разные безделушки для круглоглазых, так?

— Нет, господин! Для них — никогда!

— Ты никогда не работал на фань куэй?

— Никогда!

— Назови хотя бы одну причину, по которой я должен тебе верить.

— Таких причин нет, господин.

— Тебе известно, кто я такой?

— Да, господин. — Юноша уже не говорил, а еле слышно шептал. И вдруг его осенило. Он понял, как может отомстить отцу. — Я хочу работать на вас, господин.

— И что же ты сможешь для меня сделать? — усмехнулся Ту.

— Все, что угодно!

— Ты воин? Умеешь делать оружие? Можешь пускать под откос поезда?

— Нет, но у моего отца есть одна вещь, которая, возможно, обладает огромной силой.

— Вот как? И что же это такое? — спросил Ту, стараясь не выдать охватившего его волнения.

— Я думаю, это секрет к будущему Шанхая, — выпалил юноша.

— Твой отец вырезает секреты к будущему Шанхая? — ничего не выражающим голосом спросил Ту.

— Нет, но, как мне кажется, у него хранится Бивень Нарвала, принадлежавший Первому императору. Честное слово, я сам его видел! Раньше я, как и все остальные, думал, что это всего лишь небылица, миф, но теперь мне кажется, это правда.

Ту наклонился, приложил кончик указательного пальца к шее молодого резчика и ощутил, как под шелковистой кожей бежит горячая кровь.

— И где же Бивень находится сейчас? — выпрямившись, спросил он.

Юноша поднял голову, встретился с взглядом угольно-черных глаз Ту Юэсэня и торопливо рассказал о потайном месте в недрах Муравейника, где его отец прятал Бивень Нарвала.

* * *

После того как мальчишку увели, бандит Ту уселся за стол и стал думать над тем, как с максимальным эффектом использовать против фань куэй информацию, оказавшуюся в его распоряжении. Эти размышления привели его к мысли о вдовствующей императрице.

Старый Будда до сих пор оставалась невероятно влиятельной фигурой. Ту даже не мог вспомнить имени нынешнего императора — этого дурака, который пытался воплотить в жизнь нелепые «Сто дней реформ». Его никто не принимал в расчет. Реальная власть находилась в руках вдовствующей императрицы, а за Бивень, принадлежавший Первому императору, она посулила «награду, достойную маньчжурского императора». Ту уже знал, какую награду потребует в обмен на Бивень. Он улыбнулся и побарабанил по столу неухоженными ногтями. Он выбивал ритм не утихавшего за окном дождя, и звук этот заставил его память вернуться к бабушке, к ее рукам, похожим на птичьи лапы, которыми она держала лицо внука и неистово требовала от него отомстить ненавистным фань куэй. Ту снова задал себе вопрос, почему для него так важно воплотить бабушкину мечту об отмщении круглолицым. Дождь продолжался, а пальцы все так же ритмично стучали по крышке стола. И тут мысли его сгустились, словно клубы тумана, а затем приобрели четкие очертания. Месть позволяла ему направить бушующую в душе ярость в конкретное русло. В бессмысленном мире она вносила в его существование смысл. Так же как «Ицзин», месть придавала форму бесформенному.

«Изгони их из Шанхая, а затем и из Китая. Всех, до последнего. Гони их, Юэсэнь, пока в Поднебесной не останутся одни только черноволосые. — Бабушка плюнула, и земля впитала ее плевок. — А если не выполнишь мой завет, да падет на твою голову проклятье!»

Ту тряхнул головой, чтобы избавиться от сердитого голоса бабушки, звучавшего в мозгу. Сейчас ему была нужна ясная голова и сильный союзник вроде вдовствующей императрицы и обещанной ею «награды, достойной маньчжурского императора». Но сначала предстояло придумать, каким образом добраться до старой суки. Это будет не так-то просто. Ту открыл «Ицзин», прочитал один из содержавшихся в ней советов, и его губы расплылись в широкой улыбке. Он нажал кнопку на столе, и в комнату беззвучно проскользнул Мастер Благовоний.

— Что прикажете, господин?

— Есть ли у нас кто-нибудь, имеющий доступ к маньчжурскому императорскому двору?

Глава тридцать первая

ТОРГОВЛЯ ВОКРУГ БИВНЯ

Через месяц, в течение которого эмиссары двух сторон безостановочно курсировали между Шанхаем и Пекином, после того как были предложены и отклонены десятки взаимных предложений, бандит Ту наконец оказался в зале переговоров дворца вдовствующей императрицы, расположенного в дебрях лабиринта Запретного города. Он прибыл сюда, чтобы потребовать «награду, достойную маньчжурского императора».


Дэвид Ротенберг читать все книги автора по порядку

Дэвид Ротенберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона, автор: Дэвид Ротенберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.