MyBooks.club
Все категории

Ольга Крючкова - Парящий дракон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ольга Крючкова - Парящий дракон. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Парящий дракон
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
263
Читать онлайн
Ольга Крючкова - Парящий дракон

Ольга Крючкова - Парящий дракон краткое содержание

Ольга Крючкова - Парящий дракон - описание и краткое содержание, автор Ольга Крючкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Япония. Конец XVI века. Эпоха Воюющих провинций подходит к концу. Ода Нобунага – князь и бывший военачальник, пользовавшийся доверием самого императора, теряет своих союзников, которые становятся врагами из страха перед Верховным сёгуном Тоётоми Хидэёси. Сёгун во что бы то ни стало стремится уничтожить непокорного князя, с которым ещё недавно сражался плечом к плечу. Для этого он прибегает как к интригам, подкупу последних союзников Оды, так и к услугам клана наёмных убийц-ниндзя. Разменной монетой между враждующими кланами Оды и Тоётоми становится юная Хитоми, дочь Нобунаги.

Роман издавался под названием «Наследники страны Ямато».

Парящий дракон читать онлайн бесплатно

Парящий дракон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Крючкова
Назад 1 ... 69 70 71 72 73 74 Вперед

72

Керамика «парчового стиля» украшалась поверх глазури трёхцветным мотивом с использованием красного, зелёного и голубого цветов.

73

Ткань с орнаментом, вытканным цепочкой.

74

Имеется в виду, что шляпка скрывала рожки ревности, которые по поверьям были у каждой женщины.

75

Катагино – длинная мужская накидка из дорогих тканей. По форме напоминала длинный европейский жилет. Надевалась поверх кимоно.

76

Разновидность синтоистского храма, посвящённого одному из многочисленных духов природы.

77

Кумирня представляет собой небольшое деревянное строение с традиционной японской крышей.

78

Бледно-красного цвета.

79

Автор Оно-но Комати. Перевод А. Долина

80

Автор Оно-но Комати. Переводчик А. Глускина.

81

Женский боевой стилет или сбалансированный нож для метания.

82

Короткий боевой меч – лёгкий, хорошо сбалансированный.

83

Окрашивание клинка меча при помощи примесей благородных металлов.

84

Акэти Мицухидэ некогда был сторонником Оды Нобунаги, но затем, предав его, поступил на службу к сёгуну.

85

Осадные орудия, метающие камни и пращу, были заимствованы у китайцев и часто применялись при взятии крепостей.

86

Специальный отвес на местности перед подступом к стене, затрудняющий штурм.

87

Сюдо – традиционные японские гомосексуальные отношения между взрослым мужчиной и юношей. Были распространены в самурайской среде со средних веков вплоть до XIX века.

88

Имеется в виду императорский дворец.

89

Существуют несколько версий гибели Оды Нобунаги. Первая – он погиб при штурме Адзути и похоронен на территории замка. Вторая – был убит в императорском дворце людьми сёгуна, возможно, захоронен в одном из киотских храмов Дайтоку-дзи или Мёсин-дзи. Третья – погиб на поле боя, защищая свои владения. Его труп был обезображен до неузнаваемости. И четвёртая – был убит в монастыре Хонно-дзи бывшим соратником Акэти Мицухидэ, перешедшим на сторону сёгуна (точные причины неизвестны). Ни одна из них (также как и место захоронения даймё) не имеют точного подтверждения.

90

Небольшие фигурки, вырезанные из дерева или кости, часто использовались в качестве брелка, подвешивались на пояс как украшение.

91

Горный дух.

92

Клан Тоётоми полностью погибнет в 1614 году, защищая свой последний оплот, Исияму (Осакскую резиденцию) от воинов сёгуна Токугавы. Хидэёри и его мать, бывшая наложница Хидэёси, совершат сеппуку.

93

Перевод Владимира Соколова

94

Из «Дневника эфемерной жизни», перевод с японского В.Н. Горегляд

95

Годы жизни 914–982 н. э. Минамото-но принадлежал к одной из ветвей императорского рода, в последствии свергнутого. Дворец Нисиномия считался одним из архитектурных чудес эпохи Хэйан. До настоящего времени не сохранился.

96

После смерти близкого или родственника надо пройти очистительный обряд. Для этого следует уединиться, поститься, т. е. не есть рыбу, а только овощи, рис, бобы и читать специальные молитвы.

97

автор Минамото-но Хитоси, X век, перевод с японского Владимира Соколова.

98

автор госпожа Суси, середина XI века, перевод с японского Владимира Соколова.

99

автор Оно-но Комати, X век, перевод с японского А. Глускина.

100

автор Фудзивара-но Санэката, X век, перевод с японского В.Соколова.

101

автор Минамото-но Тору, IX век, перевод с японского В. Соколова.

102

На этот стиль оказало влияние всё большее строительство замков.

103

В домах знатных людей регламентировалось всё, даже расположение входной двери.

104

Фактически хозяйкой дома.

105

Автор Оно-но Комати. Перевод с японского И. Бородиной.

106

Голубовато-лиловый цвет.

107

Автор Сару-мару Даю, перевод с японского Владимира Соколова.

108

По средневековым японским поверьям одежда, надетая на ночь наизнанку, принесёт удачу. Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Долина.

109

Автор Сайто Мотики из книги «Багряное зарево», перевод Александра Долина.

110

Автор Сайто Мотики из книги «Багряное зарево», перевод Александра Долина.

111

112

Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Глускина.

113

Автор Ёсии Исаму, из книги «Хмельной бред», перевод Александра Долина.

114

Киото делился на пять линий. На Первой линии, непосредственно вблизи от императорского дворца, жили высокопоставленные чиновники и знатные аристократы, принадлежавшие к императорскому роду.

115

Автор Фудзивара-но Тосинари, перевод Т. Бреславец.

116

Автор Идзуми-Сикибу, перевод Соколовой-Делюсиной.

117

Автор принцесса Сэкусси, вторая половина XII века, перевод с японского Владимира Соколова.

118

Сун – примерно 3 см.

119

Содержание экипажа, а тем более лошади, считалось в средневековой Японии роскошью, и было доступно только весьма состоятельным чиновникам, аристократам или самураям.

120

Лиловый сад – верх кимоно лилового цвета, подкладка – тёмно-красного.

121

Кимоно серо-голубого цвета, с белой отделкой по краям и длинным рукавам, почти достигающим пола. Такие кимоно предпочитали красавицы эпохи Хэйан (ранее средневековье). Вместо оби использовалась широкая синяя лента.

122

Кимоно ярко-голубого цвета, отделанное белой вышивкой в виде снежинок, подпоясанное оби из серебряной парчи.

123

Повествование

Назад 1 ... 69 70 71 72 73 74 Вперед

Ольга Крючкова читать все книги автора по порядку

Ольга Крючкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Парящий дракон отзывы

Отзывы читателей о книге Парящий дракон, автор: Ольга Крючкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.