MyBooks.club
Все категории

Олег Мушинский - Черный ростовщик

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Олег Мушинский - Черный ростовщик. Жанр: Исторические приключения издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Черный ростовщик
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-9725-1892-0
Год:
2010
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Олег Мушинский - Черный ростовщик

Олег Мушинский - Черный ростовщик краткое содержание

Олег Мушинский - Черный ростовщик - описание и краткое содержание, автор Олег Мушинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ранним утром 2 октября 1664 года дон Себастьян Эспада, лейтенант испанских мушкетеров, впервые увидел берега Нового Света.

В полдень того же дня он уже познакомился с местными пиратами, а к вечеру на личном опыте узнал, что такое кораблекрушение. И это было только начало.

Пираты на море, грабители на суше, индейцы в джунглях и убийцы в городах словно сговорились извести благородного идальго. Правда, в его жизни появилась прекрасная и таинственная незнакомка, но… из этого также не вышло ничего хорошего.

Красотка лихо втравила его в противостояние с самим Миктлантекутли — богом мертвых, и теперь служители мертвого бога готовы на все, лишь бы отправить лейтенанта на встречу со своим суровым божеством.

Похоже, что решить все эти проблемы можно лишь одним способом.

Дон Себастьян должен найти Черного Ростовщика.

А там уж — кто кого…

Черный ростовщик читать онлайн бесплатно

Черный ростовщик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Мушинский

— А душу ее мы все-таки спасли, — с едва заметной ноткой гордости в голосе сказал монах. — И, надеюсь, спасем еще многих. К сожалению, бумаги сильно испорчены водой, но кое-что разобрать можно. И в любом случае этому дьяволу придется начинать все с самого начала.

— Может и начать, — хмыкнул Эспада. — Как думаете, Брамс выплыл?

— Не думаю. Да и та девушка, Миранда — прими Господь ее душу, — не позволила бы ему выплыть. Нет, меня беспокоит другое. Этот прохвост продал душу дьяволу, и тот ведь может снова призвать его себе на службу. И тогда один Господь знает, где этот Брамс всплывет снова.

Примечания

1

Мейн — континентальные владения Испании в Центральной Америке.

2

Фальшборт — продолжение борта над палубой, служащее ограждением палубы.

3

Колет — мужская куртка без рукавов.

4

Миля — морская миля — мера длины, равная 1852 метра.

5

Рея — балка круглой формы, подвижно укреплявшаяся средней частью на мачте или стеньге, служила для привязывания прямого паруса.

6

Рангоут — совокупность деревянных частей оснащения судна, предназначенных для постановки парусов, сигнализации и т. п. (мачты, стеньги, бушприт и проч.)

7

Планшир — верхний брус фальшборта.

8

Такелаж — общее название снастей на судне.

9

Бизань-мачта — самая последняя (по порядку) мачта на многомачтовых кораблях. Бизань — нижний парус на бизань-мачте.

10

Бейдевинд — курс судна, при котором угол между направлением ветра и направлением движения судна составляет более 100 градусов.

11

Фок-мачта — передняя мачта на многомачтовом корабле. Фок — нижний парус на фок-мачте.

12

Бушприт — круглый брус на носу судна, выставленный вперед горизонтально или наклонно верх. На парусных судах служит для большего выноса вперед носовых парусов.

13

Блинд — прямой парус, устанавливающийся под бушпритом.

14

Марс — площадка на мачте. Служила местом для ряда работ при постановке и уборке парусов. Иногда на марсе устанавливалось ограждение, именуемое леерами. Во время боя там размещались стрелки, поражавшие живую силу противника сверху.

15

Карамба (исп.) — черт побери.

16

Эскуриал — дворец испанских королей близ Мадрида.

17

Песо — испанская серебряная монета.

18

Глория (исп.) — слава. Также название одного из церковных гимном в католицизме.

19

Алькальд (исп.) — крупный чиновник, выполнявший административные функции.

20

Кабельтов — мера длины, равная 1/10 морской мили, то есть 185,2 метра.

21

Альгвасил (исп.) — полицейский.

22

В период с 1580 (фактически с 1581 года) по 1640 год Португалия входила в состав Иберийской унии, объединявшей Португалию и Испанию в одно государство под властью испанского монарха. В 1640 году Португалия обрела независимость, но Испания признала это только в 1668-м.

23

Пиренейский мир — мирный договор, заключенный 07 ноября 1659 года, положивший конец неудачной для Испании франко-испанской войне.

24

Булла папы Александра VI от 04 мая 1494 года, согласно которой все новооткрытые после плавания Колумба земли делятся исключительно между Португалией и Испанией по 50 градусу западной долготы.

25

Лига — старинная испанская мера длины, равная 4179,5 метра.

26

Конкистадор (исп.) — завоеватель; участник конкисты — завоевания Америки.

27

Гуава — дерево семейства миртовых.

28

Вара — старинная испанская мера длины, равная 83,59 сантиметра.

29

Эскудо — испанская золотая монета весом 3,09 г. На аверсе — герб Испании, на реверсе — крест в квадрате.

30

Шлюп — небольшой двух- или трехмачтовый корабль с батареей на верхней палубе.

31

В семнадцатом веке — один из самых знаменитых театров в Мадриде.

32

Патио — открытый сверху внутренний дворик, со всех сторон окруженный стенами, изгородью и т. п.

33

Ванты — снасти стоячего такелажа, которыми укреплялись мачты с бортов судна. Помимо своего основного назначения, ванты служили также для подъёма матросов на мачты для работы с парусами. Для этих целей поперёк вант на определенном расстоянии друг от друга крепились так называемые «выбленки» — пеньковые ступеньки.

34

Поворот фордевинд — поворот парусного судна, при котором направление ветра в момент поворота проходит через корму. Считается более сложным и опасным, чем поворот оверштаг.

35

Грот-мачта — мачта, устанавливаемая в, центре корабля, самая большая мачта на многомачтовом корабле. Грот — нижний парус на грот-мачте.

36

Пиастр — испанская серебряная монета стоимостью 8 песо.

37

Ливр — французская серебряная монета (7,69 грамм серебра при общем весе монеты 8 грамм).

38

Вертлюжная пушка — небольшая пушка на вращающемся лафете (вертлюге), что позволяло вести огонь в любом направлении.


Олег Мушинский читать все книги автора по порядку

Олег Мушинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Черный ростовщик отзывы

Отзывы читателей о книге Черный ростовщик, автор: Олег Мушинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.