Он вошел и прикрыл лежавшую фигуру великолепной цветастой шалью. Голова была почти отделена от туловища.
— Проклятье! — визжал Монах. — Я возвращаюсь! Пат все еще где-то в гробницах! Может быть, они не вывели ее оттуда!
— И я с тобой, — поддержал его Ренни. — Мы должны найти ее!
Скачущие бедуины исчезли в проходе, ведущем к оазису.
— Найти Пат будет нетрудно, — улыбнулся Док Сэвидж. — Ей всегда удается выйти из положения. Кажется, и на этот раз исключения не будет.
Человек из бронзы стоял лицом к беспорядочному нагромождению скал у входа в гробницу. Среди утесов появились две фигуры. Одна из них, белокожая, отличалась стройностью.
Лицо второго человека имело темную кожу. Он был облачен в традиционный арабский наряд. Белые зубы сияли в улыбке. Грудь его пересекала многоцветная лента, свидетельство какой-то почетной награды.
— Ба, да ведь это Кассан! — воскликнул Дэнтон Картерис. — Мой дорогой друг, Кассан Тасунанский!
Монах бросился вперед. Он не расслышал слов путешественника.
— Наконец-то я добрался до него! — завопил разъяренный обезьяноподобный химик. — Я сейчас разорву тебя на мелкие куски и брошу на поживу воронью!
— Постойте, Монах! — воскликнула Пат Сэвидж. — Вы меня удивляете! Мистер Кассан в отношении меня только пошутил. Он похищал меня трижды. Не многие девушки удостаивались такой чести.
Одежда, которой снабдили Пат в пустыне, была ужасно перепачкана. Ее лицо было очень, очень грязным.
— Взгляни-ка, Док, — весело сказала она, — кого я привела с собой. Познакомьтесь, это мистер Кассам, единственный, насколько я знаю, агент ФБР, или «джимен»- так, кажется, их называют, — работающий в Тасунане.
— О, я был проинформирован об этом в свое время, — улыбнулся Док. Должен извиниться за маленькое беспокойство, причиненное вам в гробницах, мистер Кассан. Но это было необходимо сделать, чтобы произвести впечатление на Вайти Джейно и бедуинов. Им показалось бы странным, если бы я не ударил вас.
— Все это доставило мне массу удовольствия, уверяю вас, — сказал мистер Кассан на чистейшем английском. — Кстати, у вас, как это говорится, отлично поставлен удар.
— В последний раз мистер Кассан похитил меня, чтобы вырвать из рук Хадиса, — сказала Пат Сэвидж. — Но в первый раз, в Манхеттене, он вел себя как настоящий грубиян. И я рада, что ты разок стукнул его, Док.
Мистер Кассан отвесил низкий поклон.
— Похоже, что каждый раз, как у меня появляется настроение совершить похищение, очаровательная кузина Дока Сэвиджа оказывается где-то поблизости, — улыбнулся он. Затем его лицо стало суровым. — А Хадис и его белый помощник погибли в подземном туннеле, — добавил он. — Мы были совсем рядом, но выбрались через другой вход, о котором я знал.
— Здорово, я в суперсверхвосхищении! — воскликнул Джонни. — И, рассуждая логически, я предвидел, что вы должны быть не кем иным, как самим Всеведущим! Сперва я предполагал, что это Карсон Дэрналл, но он погиб вместе с дирижаблем Дока.
— Карсон Дэрналл не погиб вместе с дирижаблем, — растягивая слова, произнес Длинный Том. — Так же, как и я, он выскочил из охваченной пламенем машины на парашюте. После того как я спасся от бедуинов, Док разыскал меня. Тогда же он и задумал план, согласно которому мы с ним превратились в хозяина-сирийца и его невольника. Дэрналл приземлился недалеко от того места, где опустился и я, но Док позволил ему уйти специально. Дэрналл спасся, чтобы довести до конца свой изначальный замысел — поймать в двойную ловушку Вайти Джейно, а также Хадиса. Он намеревался единолично захватить тасунит и город Тасунан, — продолжал Длинный Том.
Именно тасунитом Дэрналл уничтожил дирижабль.
Он спрятал небольшое количество его на корабле. И так велика была мощность этого элемента, подобного радию, но во много раз более сильного, что, когда его пустили в ход, он сжег и уничтожил воздушный корабль, несмотря на то, что в обычных условиях дирижабль считался невоспламеняемым.
— Дэрналл задумал взойти на трон в качестве императора скрытого в пустыне города, — закончил свою речь Длинный Том.
— Все это отчасти верно, — заметил Док. — Но только не Карсон Дэрналл был настоящим Всеведущим.
— Это совпадает с моими собственными выводами, — сказал мистер Кассан. — Но он умер вместе с остальными в затопленном туннеле. Мы, тасунанцы, в большом долгу перед вами. Вы получите столько этого вещества, которое вы называете тасунитом, сколько пожелаете. Оно принесет вам много миллионов.
Док улыбнулся и покачал головой.
— Это очень мощное и опасное вещество, мистер Кассан. Лишь совсем небольшое количество можно безопасно вывезти отсюда. Я посоветовал бы вам добывать его из засыпанного туннеля только маленькими порциями. Лично для себя я не возьму ничего, но я был бы признателен вам, если бы ваши люди послали немного тасунита в различные медицинские учреждения и больницы, которые я вам назову. Оно там пригодится, так же, как и радий. Хотел бы также заметить, что Рэйнон и Дэнтон Картерисы заслуживают большого вознаграждения.
Мистер Кассан был в отличном расположении духа.
— Они получат все, что только пожелают, — великодушно бросил он. — Но мы забыли кое о чем очень важном. Как же насчет Всеведущего? Кто он?
— Прошу вас, пройдемте со мной, мистер Кассан, — сказал Док.
Войдя в черный шатер, Док приподнял цветастую шаль.
— Да будет милостив Аллах и да сжалится он над ее душой, — пробормотал мистер Кассан.
Оставшаяся снаружи Пат вдруг спросила:
— А что же случилось с леди Фазэран?
Рэйнон Картерис стоял с мрачным видом. Выразительное лицо Дэнтона Картериса свидетельствовало о том, что он опасается самого худшего.
Док Сэвидж вышел из черного шатра вместе с мистером Кассаном и остановился рядом с братьями Картерисами.
— Если вы пойдете со мной, — сказал Человек из бронзы, — мы сможем подтвердить одну мою догадку. Пат, ты останешься здесь, пока мы не вернемся.
Пат Сэвидж была такой же, как и все женщины.
Как только небольшая компания удалилась, она проскользнула во входное отверстие черного шатра. Ее взгляд упал на пару маленьких ног, торчавших из-под великолепной шали.
Пат вздохнула и прижала руки к губам.
— Так вот в чем дело, — произнесла она, и слезы показались у нее на глазах. — Вот почему Дек был так таинственен.
Док Сэвидж вытащил из вьюка, составляющего часть привезенной Дюжуном Кадо поклажи, плоский квадратный металлический ящик. Этот ящик был одним из упавших обломков дирижабля, и Док спрятал его в песках. Он, не открывая его, привез ящик с собой, когда вместе с Длинным Томом появился в лагере бедуинов под видом приехавшего из Алеппо сирийца.