«А что мне тогда делать?»
«Нууу… В библиотеку сходи, поищи там чего-нибудь… или в книжный магазин… у тебя деньги-то ещё остались?»
«Конечно!»
— И что вас интересует, молодой человек?
В книжном магазине толкались подростки всех возрастов, выбирали учебники, толкаясь, хихикая и награждая друг друга ехидными эпитетами. Гарет пробился к прилавку, чем привлёк внимание задёрганного продавца.
— Учебники для первого курса — на том стеллаже…
— Нет, спасибо, учебники у меня есть. Мне бы что-нибудь по зельеварению…
— По зельеварению… — но тут продавца отвлекла шумная семья, нагруженная потрёпанными книжками.
«Гарет, оставь этого парня в покое, всё равно он будет поминутно отвлекаться. Посмотри направо, видишь типа с немытыми космами? Да, да в фиолетовой мантии, вот он повернулся и сам на тебя пялится. Вот к нему подойди и спроси, чего хочешь».
— Лорд…
Услышав такое обращение, бледный носатый брюнет вздрогнул и отшатнулся.
— Эээ… простите, сэр, — Гарет вспомнил классическую рилвандорскую отмазку, — я принял вас за кровного дворянина.
— За кого?!! — ошалело переспросил собеседник.
«Гарри, здесь не Карс! — Страж давился смехом, — ближе к делу!»
— Ещё раз извините, сэр. Я приезжий, не очень разбираюсь в местных правилах общения… не могли бы вы порекомендовать мне какую-нибудь книгу по Зельеварению?
Мужчина хмыкнул.
— Какую-нибудь? Тебе всё равно, что читать?
— Эээ… я неточно выразился…
— Так выразись точнее!
— Понимаете, сэр, я зачислен на первый курс Хогвартса…
— Учебники вон там!
— Я уже купил учебники. И прочёл… но мне многое непонятно, а там только инструкции и никаких объяснений…
Казалось, мужчина начинает получать удовольствие от разговора.
— И что именно тебе непонятно? Кстати, будь так добр, представься!
Гарет почувствовал, что краснеет.
— Ох, простите, сэр… меня зовут Гарет Поттер.
— Гарет Поттер?!!! — брюнет почти прошипел его имя. Черные глаза сузились и полыхнули непонятным огнём.
— Гарет Поттер! — снова прошипел он с непонятной интонацией. — Ты не очень-то похож на своего отца!
Гарет слегка обиделся. Обычно ему говорили, что он копия Орельена Карсавена.
— Ну, я всё-таки приёмный сын, — отозвался он с некоторой досадой.
Мужчина явно опешил.
— Приёмный сын? С чего ты взял?
На этот раз опешил Гарет.
— Нууу… мне было уже семь лет, когда папа взял меня к себе… а вы знакомы с папой?
«Котёнок, — встрял Магнус, — он говорит о твоём родном отце. Ну ты сам посуди, откуда местный мог быть знаком с твоим отчимом?»
«Папа же бывал здесь!»
«Ага. Во времена Гриндевальда. Твоего собеседника ещё и в проекте не было. И его отца не было. Да и дедуля, поди, в пелёнки писался!»
— Погоди! — мужчина устало потёр ладонью лоб. — Ты мне совсем голову заморочил. И здесь не место для серьезного разговора.
— Извините…
— И перестань извиняться на каждом шагу!
— Как скажете… — Гарет нервно сглотнул.
— Ты любишь мороженое?
— Люблю! — обрадовался мальчик.
— Пойдём в кафе. Там ты ответишь на мои вопросы, а я на твои… устроит?
— Да… если вы разбираетесь в Зельеварении.
Брюнет ухмыльнулся.
— Я его преподаю. В Хогвартсе. И кстати, обращайся ко мне «профессор Снейп».
Гарет задумчиво ковырял ложечкой шарик земляничного мороженого. Сидящий напротив мужчина методично задавал ему вопросы, конца которым не предвиделось…
— Значит, Гарет Поттер…
— Да, профессор Снейп.
— Расскажи-ка вкратце о своей жизни.
— Нууу… Сначала я жил у дяди и тёти. Потом они отдали меня в приют Святого Давида, но там я пробыл всего два дня — приехал мой приёмный отец и забрал меня в Карс.
— Карс — это что?
— Нууу…
— Не нукай!
— Это такое место… я там прожил четыре года и учился в Вельде…
— А что такое Вельд?
— Это школа. Магическая школа… очень хорошая! — запальчиво добавил Гарет, заметив в глазах собеседника что-то вроде презрительной насмешки.
— Что-то я не слышал о такой школе…
— Вы и о Карсе ничего не слышали!
— И где же находится твой хвалёный Карс?!
— Эээ… — Гарет растерялся. Как объяснить профессору?..
«Просто вспомни, как отвечал твой отец».
— Карс… он находится… не здесь.
— Не здесь?!!! — Чёрные глаза впились в лицо мальчика. — Не здесь, говоришь? Твой приёмный отец — он, вообще, человек?
— Он на треть эльф.
— Понятно-понятно… — брюнет снова расслабился. — И как же тебя снова занесло сюда?
Гарет вздохнул. Тоска по дому нахлынула с удвоенной силой.
— Мне сказали… в школе… — пробормотал он, продолжая терзать несчастное мороженое, — что я не могу учиться дальше, пока не обуздаю свои… кровные способности…
— Кровные способности?
— Ну это!!! — Гарет почти выкрикнул в лицо собеседнику. — То, чему учат в этом вашем Хогвартсе!!!
— Тихо, мистер Поттер!!!
— Чего «тихо!» — Гарет давился слезами. — Я не хотел уезжать из Карса!!! Я котёнок Вельда, а не какого-то Хогвартса!!!
— Котёнок Вельда… — тихо произнёс маг.
— Извините, — Гарету внезапно стало стыдно за то что не сдержался и устроил истерику, да ещё и в общественном месте. — Я не должен был так говорить и ругать вашу школу… Извините, пожалуйста.
— Котёнок Вельда… — повторил профессор, словно не услышав его извинений. — Какая твоя форма — барс или леопард?
— Чего?!!!
«Гарет, объясни человеку, что ты имел в виду, называя себя котёнком, — Магнус мягко рассмеялся. — А то он подумал, что имеет дело с оборотнем!»
— Оборотень?! Вы решили, что я оборотень?!
— Нет? — мужчина со вздохом расслабился. — Почему тогда котёнок?
— Ну, в нашей школе четыре факультета, — пустился в объяснения Гарет. — Орёл, Сова, Белка и Кошка. Нас, кто учится на факультете Кошки, называют Котятами. Ну, те, кто с Орла — Орлята, с Белки — Бельчата…
— А с Совы — Совята. Благодарю вас, мистер Поттер, я не настолько туп, как вы, очевидно, считаете.
Гарет смутился.
— Кстати, а по какому принципу студентов распределяют на факультеты в вашей школе? И как проходит само распределение?
— Нууу…
— Опять «нуу…» Постарайтесь избавиться от слов-паразитов в вашей речи, мистер Поттер.
— Ну это…
— Ещё не лучше.
— Да дайте же мне сказать! — вспылил Гарет. Мальчик был уверен, что профессору — по неизвестной причине — нравится издеваться над ним.