MyBooks.club
Все категории

Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли. Жанр: Прочие приключения / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Второй шанс возврату не подлежит
Дата добавления:
19 август 2022
Количество просмотров:
68
Читать онлайн
Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли краткое содержание

Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли - описание и краткое содержание, автор Аннабель Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Знала ли Майя, идя на пластическую операцию, что ее ждет? В погоне за красотой она рискнула всем и проиграла, но судьба подкинула второй шанс, от которого невозможно отказаться. И вот она в чужом мире, в теле Сансары, дочери всеми ненавидимого мага, ученого и критикана, Алана Мэя. Последний не так давно почил и оставил дочь без гроша в кармане. Перед Майей стоит непростая задача — выжить в Академии Магии.
Справится ли Майя? Кто убил настоящую Сансару? Какие тайны хранил Алан Мэй? Стоит ли доверять новым друзьям?
В тексте есть: попаданка, нормальный мужик, академия магии

Второй шанс возврату не подлежит читать онлайн бесплатно

Второй шанс возврату не подлежит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аннабель Ли
Виновато улыбнувшись Чарити, я присоединилась к ним.

— Доброе утро, надеюсь я не сильно помешаю. Обещаю выпить чашку кофе, съесть пару тостов и тут же убежать.

— Нет-нет, Сансара. Мы всегда рады твоей компании, — улыбнулась Чарити.

От того как она произнесла «мы» Персиваль замер и удивленно перевел взгляд на свою девушку. Мне же не полез кусок в горло, так как Чарити явно ревновала и метила территорию. В этот момент в столовую вошла та самая загадочная незнакомка.

— Подскажите, а как зовут вон ту леди в голубом платье? — уточнила я, обрадовавшись что смогу покинуть их столик пораньше.

— А это… — Персиваль помрачнел, — мисс Тара Фэниган.

— Ну и ладненько, — я залпом выпила остатки кофе, обожглась и, забыв о тостах, встала.

— Приятного аппетита.

Чарити переключилась на новую цель и уже не обращала на меня внимания. Поведение подруги мне казалось странным, а потом я вдруг поняла — полнолуние. Скоро полнолуние и у нее сносит крышу! Ну точно же. И ведет себя так, будто кругом враги, готовые позариться на рыжее сокровище. Я бросила прощальный взгляд на подругу — она была похожа на сторожевую овчарку, которая вот вот перегрызет горло белобрысой кошке.

На выходе я столкнулась с Тайлером.

— Мистер Вудс, — насмешливо вскинула бровь, — вы решили вернуться к учебе?

— Пока только к завтраку, мисс Мэй, составите мне компанию? — он улыбнулся.

— Простите мистер Вудс, но я уже перекусила. До встречи на лекциях.

Тряхнув на прощание головой, я гордо прошествовала в нужную аудиторию. Пусть Тайлер поймет, что я тоже умею быть «неуловимой». Ситуация с его пропусками, мягко говоря настораживала. Более того, преподаватели воспринимали отсутствие Тайлера как дело само собой разумеющееся. Никаких возмущений и замечаний. Даже мистер Мэйсон, броский на слова, молча встретил Тайлера, когда тот появлялся спустя два пропуска.

За размышлениями прошли лекции. Чарити неважно себя чувствовала и получила от Альбертины освобождение от практической магии. Это был наш шанс незаметно провернуть свои дела.

Персиваль сам подошел ко мне на поле.

— Сансара, ты должна помочь с Тарой.

— Эм, думаю в моем присутствии она ничего не расскажет.

— Нет, ты не понимаешь… Она немного того, — Персиваль нашел среди стайки леди голубое пятно и поежился.

— Ты можешь четко объяснить в чем проблема?

— Я боюсь оставаться с ней наедине.

— Боги, Персиваль, она хрупкая девушка, а ты взрослый мужчина! — с укором произнесла я.

— Не все так просто… Мне нужен свидетель, который в случае чего, подтвердит Чарити, что между мной и Тарой ничего не было.

— Вам нужно поговорить от силы пятнадцать минут.

— Это мое условие. Либо ты меня подстраховываешь, либо я умываю руки, — вынес ультиматум Персиваль.

Я сделала глубокий вдох и медленный выдох.

— Нужно провернуть все так, чтобы я могла находиться рядом, но не на виду. Ума не приложу как это сделать.

— Около ее корпуса на заднем дворе есть беседка, за ней растет терновник. Ты могла бы спрятаться в кустах, — предложил Персиваль.

— Издеваешься? Он колючий. Тем более я работаю. Договорись о встрече в библиотеке часа в четыре. Как раз миссис Тафт уйдет на перерыв. У вас будет возможность поговорить в дальней читальне. Я же буду поблизости и если что спасу твое честное имя.

— Очень смешно, — буркнул Персиваль и, развернувшись, пошел сразу к Таре.

Я закрыла ладонью глаза. Боги, и зачем я попросила его о помощи?! Он же только испортить все может!

Стараясь не пялиться, я подглядывала за их сдержанной беседой. В конце концов Тара кивнула и Персиваль вернулся к практике. Точнее мистер Мэйсон его вернул, гаркнув несколько неприятных эпитетов.

Итак. Стрелка была назначена. Дело за малым — не дать Персиваля в обиду.

Глава 25

Остаток дня прошел как на иголках. Я выполняла поручения миссис Тафт, постоянно поглядывала на дверь и вздрагивала, когда приходил очередной посетитель.

— Вы кого-то ждете мисс Мэй? — спросила библиотекарь, пытливо разглядывая меня исподлобья.

— Нет! — поспешно заверила я и взглянула на часы, что висели над входом.

Почти четыре.

— Хорошо, — она вернулась к бумагам.

— А вы разве не пойдете на перерыв? — спросила я.

— С чего такая любознательность, мисс Мэй?

— Мне кажется вы немного похудели, да и после вчерашнего, вам явно стоит больше отдыхать, миссис Тафт, — я натянула на напряженное лицо улыбку.

— Наверно вы правы, — она отложила перо с чернилами, — вернусь через полчаса и…

— Никуда не уходить из библиотеки, — понятливо договорила за миссис Тафт.

Я осталась одна. На улице выдался погожий денек и большинство студентов предпочитало брать книги с собой, нежели сидеть в душной библиотеке. Вскоре появился Персиваль.

— Она пришла?

— Нет, — я покачала головой и он прошел в дальнюю читальню.

Через минуту пришла Тара. Голубое платье исчезло и теперь предо мной стояла расфуфыренная девица в платье больше подходящем для бала. Или дома терпимости. Она приспустила с плеч шифоновый шарфик, являя свету глубокое декольте. Кажется, я начала понимать опасения Персиваля. Бросив на меня высокомерный взгляд, она проплыла к назначенному месту встречи, оставив за собой шлейф приторно-сладких духов. Я осталась у входа, прислушиваясь к невнятному бормотанию. Не в силах разобрать слова, я на цыпочках пошла к дальней читальне.

— С чего такая забота, Перси? — надменно спросила Тара.

— Оливия была твоей подругой. Я думал ее смерть тебя задела и хотел поддержать. Все же мы друзья…

— Какие в бездну друзья? — разозлилась девица. — Ты воспользовался мной, а потом бросил!

— И я сожалею о своем поведении, — в его голосе звучало искреннее раскаянье.

Вынуждена признать, держался Персиваль неплохо.

— Правда? — голос Тары стал мягким.

— Конечно! Прости, что ранил твои чувства. Знаешь, смерть Оливии стала для всех неожиданностью. Она была такой милой, доброй девушкой.

— Персиваль, иногда мне кажется, что ты еще не вырос из наивного мальчишки. Оливия была стервой,


Аннабель Ли читать все книги автора по порядку

Аннабель Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Второй шанс возврату не подлежит отзывы

Отзывы читателей о книге Второй шанс возврату не подлежит, автор: Аннабель Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.