MyBooks.club
Все категории

Елена Сантьяго - Летящая по волнам

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Елена Сантьяго - Летящая по волнам. Жанр: Прочие приключения издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Летящая по волнам
Издательство:
ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
ISBN:
978-617-12-1566-5, 978-5-9910-3733-4
Год:
2017
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
279
Читать онлайн
Елена Сантьяго - Летящая по волнам

Елена Сантьяго - Летящая по волнам краткое содержание

Елена Сантьяго - Летящая по волнам - описание и краткое содержание, автор Елена Сантьяго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Судьба приготовила новые испытания для Элизабет и ее отважного пирата – любимого мужа Дункана. Завистливые плантаторы по ложному обвинению бросают его в тюрьму, чтобы выманить у Элизабет ее золото. Штормовой ночью влюбленные бегут с Барбадоса. Дункан отправляется в Англию, чтобы доказать свою невиновность. А Лиззи с новорожденным сыном и дочерью остаются на свободном от ненавистного рабства острове. Но райское место оказывается слишком опасным. Чтобы дождаться возвращения любимого и спасти свою семью, Лиззи должна помнить: она – жена пирата!

Летящая по волнам читать онлайн бесплатно

Летящая по волнам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Сантьяго

– Вы должны следить за этим сбродом, миледи, такие как он с вас и туфли на ходу снимут!

Не обращая внимания на протесты обиженного нищего, Анна поспешила дальше, боясь потерять мистера Крида в толпе.

Мыловар мешал что-то зловонное в котле перед своей лавкой. Когда Анна проходила мимо, он бросил в кипящее варево очередную порцию костей. Девушка отскочила в сторону, чтобы на нее не попали брызги. А вот мистеру Криду не удалось их избежать. Он осы́пал мужчину яростными проклятьями и, причитая, на ходу стал отряхивать дорогой синий сюртук. Кое-что попало и на парик. Мистер Крид все время принюхивался, жалобно кривя лицо. Но и без этого варева тут стояла вездесущая вонь. Анна едва не задохнулась. Несло чадом, свиным навозом и гниющими кухонными объедками. Дым не только клубился над каменными трубами – он струился из неплотно прикрытых дверей и окон.

Мистер Крид вытащил из сумки сбрызнутый фиалковым маслом платок и зажал им нос.

– Господи, я всякий раз забываю, как смердит в этой местности. Когда-нибудь Лондон сгорит дотла! Эти деревянные дома… Крыши из соломы и гонта… Здесь так много кухонных очагов, сотни на таком маленьком пятачке! Хватит и искры, чтобы весь город вспыхнул ясным пламенем.

Они с Анной отшатнулись от двух вспотевших парней в грубой одежде, проносивших мимо паланкин. Мистер Крид с сожалением посмотрел им вслед.

– Нам тоже следовало бы взять паланкин. Но теперь осталось совсем недалеко.

Он с любопытством повернулся к Анне:

– Каково ваше первое впечатление от города после стольких лет, миледи?

По пути из Эссекса в Лондон Анна рассказала мистеру Криду кое-что из своей биографии. Но на его вопрос она лишь пожала плечами. Да и что ей было отвечать? Что в ее воспоминаниях жил совершенно иной Лондон? Этот же город казался ей Молохом, чудовищем, которое проглатывало людей и снова выплевывало их, угрожая при этом удушить своими миазмами.

Ужас сменился разочарованием, которое не исчезло, даже когда мистер Крид, пройдя еще один квартал, провел девушку по чистой аллее. Она выглядела точно так же, как те, по которым Анна гуляла с родителями в детстве – в другой жизни, в другие времена. Возможно, это была та самая аллея, но мысль об этом не помогла девушке избавиться от разочарования. Анна уже давно поняла, что питала наивные иллюзии. Она лелеяла надежды, которые не были подкреплены ничем, кроме детских воспоминаний.

Возможно, ложные представления возникли у нее из-за того, что она никогда здесь не жила и потому совсем не знала города. Анна родилась в уилтширском поместье. Родители брали ее с собой в Лондон всего два раза: отцу нужно было в город по делам, а мать хотела навестить бабушку, у которой был дом у Ковент-Гардена. Там было чисто и опрятно, красивое место с ухоженными улицами. Сам дом казался жемчужиной архитектурного искусства, он до сих пор стоял на прежнем месте. Несколько лет назад это здание по-прежнему принадлежало их семье, но после смерти бабушки Уильям его продал – ему понадобились деньги на расширение и модернизацию плантации. Еще на корабле Анна с досадой думала о том, что их старая семейная резиденция теперь принадлежит чужим людям, иначе она могла бы там спокойно поселиться.

Только теперь девушка осознала, насколько глупой была идея жить в этом городе. Она не чувствовала себя здесь как дома. И никогда бы не почувствовала, несмотря на то что все время представляла себя частью этого мира. Могло ли все быть иначе, если бы колесо экипажа не сломалось? Если бы она не прошла через грязный лондонский Сити, мимо стольких галдящих людей, а вышла бы из экипажа лишь в этом шикарном районе? Анна все время возвращалась к этим мыслям и пришла к выводу, что ничего не изменилось бы. Просто ей понадобилось бы больше времени, чтобы это осознать.

– Вот мы и пришли, миледи, – произнес мистер Крид. Он указал на внушительное здание. – Это именно тот дом, который вам нужен.

– Спасибо, что проводили меня, мистер Крид.

– Не стоит благодарности. Мне все равно было по пути. Еще немного пройду – и тоже буду на месте. Если вам снова понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне! Я останусь в городе еще минимум на две недели. Спроси́те на Друри-лейн, где живет вдова Матильда Крид, там вы меня и найдете.

Анна не могла не улыбнуться в ответ:

– Спасибо, мистер Крид. Если вы когда-нибудь приедете на Карибы, а лучше прямо на остров Барбадос, не колеблясь нанесите мне визит. Приглашаю вас от всего сердца. Там, в усадьбе Саммер-хилл, вы будете дорогим гостем.

– Ох, – удивился мистер Крид, – но вы же говорили… Значит ли это… Разве вы не хотите остаться на родине ваших предков?

Анна изумленно уставилась на него, но потом до нее дошел смысл этих слов.

– Да, именно так! – воскликнула девушка. – Я не хочу тут оставаться. Мне хочется… обратно домой.

Она задумалась над собственными словами и лишь вполуха слушала мистера Крида, который прощался с излишней вежливостью. Анна уверяла его в дружбе, а в ее душе зрела болезненная тоска. Девушка так далеко оставила все, что ей было дорого, своего брата, который так искренне ее любил. У Анны тут же защемило сердце, как только она подумала о том, как он там живет один на острове. Бóльшую часть жизни они провели на Барбадосе, среди пальмовых рощ, душистых растений, у моря, под теплым солнцем. Внезапно Анна осознала, что проехала полмира только для того, чтобы понять, где ее настоящий дом.

Она махала вслед мистеру Криду, а он все оборачивался, словно хотел убедиться в том, что у нее все в порядке. Наконец Анна подошла к дому и взялась за дверной молоток. Она волновалась за Дункана и именно из-за него приехала сюда. К удивлению девушки, после того как она один-единственный раз ударила тяжелой металлической колотушкой в форме львиной головы, дверь тотчас же открыли. Перед Анной словно из-под земли вырос мужчина среднего роста и атлетического телосложения. Казалось, ему было немного за тридцать, у него было приятное, располагающее к себе лицо. Одет мужчина был в коричневую униформу с красной широкой лентой. Увидев посетительницу, он удивился. Очевидно, он как раз собирался выйти из дому.

– Адмирал Эскью? – замявшись, спросила Анна.

– Именно так. Чем обязан, мадам? – Задав вопрос, он выжидательно смерил девушку с головы до пят, а она боролась с желанием проверить, все ли в порядке с ее одеждой, не оставило ли базарное мыло пятен на платье.

– Мое имя Анна Норингэм. Я вам писала. Прошу простить, что я явилась к вам в дом без приглашения, но меня очень волнует судьба Дункана Хайнеса.

Выражение лица адмирала изменилось. Он учтиво поклонился Анне и широко распахнул дверь:

– Пожалуйста, проходите, миледи.


Елена Сантьяго читать все книги автора по порядку

Елена Сантьяго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Летящая по волнам отзывы

Отзывы читателей о книге Летящая по волнам, автор: Елена Сантьяго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.