Он спросил что-то и девушка, наклонившись так, что оба они легко могли видеть её прелести, стала указывать на страницы его меню, видимо расписывая блюда. По крайней мере, так показалось самой Эмме. Решив опустить эти любезности, она уткнулась в свое меню и с радостью обнаружила, что оно дублировано на английский.
Из большого многообразия блюд ей хотелось съесть сразу все, но это было: «а» — невозможно, и «б» — невежливо. Поговорку про голодные глаза, не дающие покоя желудку, она выучила еще в детстве, когда открывая холодильник, по полчаса не могла выбрать, что же ей съесть. Поэтому, когда Артур предложил довериться его вкусу, она с радостью захлопнула кожаную книжку и отложила её в сторону. Получив заказ, официантка поспешила удалиться. Однако, перед этим, она что-то шепнула ему на ухо, от чего Артур расплылся в довольной улыбке и одобрительно кивнул.
Эмма очень старалась ничем не выдать себя, но взыгравшее любопытство оказалось сильнее:
— Интересно, что она вам сказала? — вопрос прозвучал более чем безобидно, ведь она же не знала языка.
И все же, Эмма пожалела, что задала его, потому что на лице молодого декана появилась до боли знакомая усмешка.
«Боже! — подумала Эмма. — Ну, какого черта они так похожи?». Её мысли прервал голос Артура, который достал из дипломата небольшой файл, с лежащими в нем скрепленными альбомными листами.
— Официант сказала, что моя девушка прекрасно выглядит.
— Что? — воскликнула Эмма, вскинув ладони на стол.
Она вспомнила, что он не ответил ей ничего, только улыбнулся и кивнул. «О боже, он что, подтвердил, что она его девушка? — всполошилось сознание».
— Почему вы не сказали ей, что это не так?
— Что именно? — спросил Артур.
Его безмятежная улыбка вовсе не успокоила её. Он что, издевается? И, пока она соображала, что ответить, он продолжал:
— По-моему, вы неплохо дополняете мою элегантность и, — он не смог договорить, потому что не смог сдержать смеха, увидев её ошарашенное выражение лица. — И, я шучу, конечно! Это была шутка, Эмма.
Девушка облегченно вздохнула, а он вдруг стал серьезен.
— Но вы, действительно, очаровательны! — сказал Артур после небольшой паузы и, не дав ей опомниться, мужчина положил перед ней файл, который только что достал.
Он предложил ей взглянуть и, взяв листки в руки, она прочла:
— Договор номер сто семьдесят один от тридцатого октября две тысячи одиннадцатого года, «об авторских правах», — на втором было написано — договор «о праве реализации аттестационной программы в высших учебных заведениях». — Это…
Она с вопросом посмотрела на мужчину.
— Да, — ответил он. — Это договора на программу, разработанную моим племянником. Она поможет вам перейти на мой факультет.
Эмма была рада, но то, что в исполнении её мечты поучаствует Альгадо, было удивительно и не совсем приятно.
— Ты не рада, — спросил Артур, словно читал её мысли.
— Нет, что вы! — она улыбнулась. — Просто, ваш племянник… Мы с ним, как бы это сказать, не очень ладим между собой. — Эмма подняла взгляд на Артура. — Боюсь, он будет против.
— Эмма, — Артур пододвинулся ближе к столу. — Я не удивлен, что у вас с Демиеном плохие отношения. Мои с ним тоже не в лучшем состоянии. Я даже готов признать, что он невыносим, но это никак не повлияет на твою экзаменацию.
Эмма неуверенно кивнула.
— Поверь мне! — мягко добавил он, накрыв её руку своей ладонью.
В это время принесли заказ. Попробовав, Эмма не пожалела, что доверилась ему: блюдо из говядины было великолепно, и, сказав об этом мужчине, она больше не отрывалась от тарелки. Возможно, дело было и в том, что она вот уже несколько часов безумно хотела есть. Но это не помешало ей насладиться обедом, размышляя о возможностях и вероятностях. Когда же она, наконец, почувствовала приятную тяжесть в своем желудке, она решила спросить о том, что казалось ей интересным.
— Не хочу показаться нетактичной, — начала она, — но, почему у вас с племянником, — называть его Альгадо в разговоре с Артуром, она не хотела, — такие натянутые отношения? Вы же родственники!
Артур оторвался от еды, и во взгляде его появилась усмешка.
— В том-то и дело, — объяснил он. — Мы родственники… Я и мой двоюродный брат — отец Демиена, — всегда были близки. Мои родители погибли, когда я был совсем маленьким и Диего заменил мне отца. Он заботился обо мне задолго до рождения собственного сына, и продолжает делать это, по сей день.
— Он что, ревнует? — спросила Эмма, не предполагая, что попала в точку.
— Безумно, — ответил Артур. — Когда дело касается его отца, Демиен может быть крайне эгоистичным.
— Крайне? — переспросила Эмма. — Да его эгоизмом можно Евразию затопить!
— Возможно, — улыбнулся Артур, — но он — мой племянник, и я стараюсь помогать ему. Кроме того, — заметил мужчина, убирая договора на место, — мне приятно, что его ум и талант могут помочь кому-то еще, кроме него самого.
Эмма согласно кивнула. Слушая мужчину, она сделала вывод, что в их семье его племянник скорее похож на свою родную тетку, нежели на отца, восхищение которым Артура было очевидно. То, что и как он говорил о своем брате, еще больше укрепило её доверие к Диего Альгадо, возникшее в тот вечер, когда ей довелось стать свидетельницей двух разоблачающих разговоров. Возможно, им стоит поговорить с ним обо всех своих догадках. И, кто знает, может быть, он сможет защитить её друзей?
Она просто размышляла. Находясь рядом с Артуром, Эмма старалась не думать о нем, но это было легко, когда он был где-то там, а сейчас, видя декана перед собой, было крайне сложно добиться подобного эффекта.
— Посмотрите вот на это, — он протянул ей книгу. — Это новое издание, почитайте раздел «Физика конденсированного состояния вещества».
Эмма взяла книгу и открыла содержание. Зазвонил мобильник и Артур полез в карман пиджака. От неё не укрылось, как изменился его взгляд, когда мужчина узнал номер. И, нажав на кнопку, он холодно сказал:
— Слушаю.
Эмма сделала вид, что изучает книгу.
— Обедаю, а что?
Эмм бросила взгляд на его лицо и увидела, как еле уловимое выражение злости на нем сменилось едким раздражением.
— Уже? — переспросил Артур, кидая взгляд на девушку. — Нет, не надо! Я поднимусь в офис, — он нажал «отбой». — Эмма, мне нужно вернуться в офис, чтобы подписать еще кое-какие бумаги, — сказал Артур, кладя под тарелку пачку банкнот. — Если вернется официантка, закажите себе десерт.
С этими словами он поднялся и вышел из кафе. Официантка так и не появилась, но это её не волновало. Погрузившись в свою стихию, Эмма листала хрустящие страницы и, вместе со свежей информацией, вдыхая с них аромат свеж напечатанных строк. Читая о характере сердечных импульсов человека, она отвлеклась. Почему-то именно сейчас вспомнился Феликс. Сердце ускорило бег, и Эмма почувствовала, что улыбается: она скучала по нему, и это немного успокоило её встревоженную совесть. Эмма продолжила читать, пока не вернулся Артур, а следом за ним в кафе вошли и её друзья.