MyBooks.club
Все категории

Елена Сантьяго - Летящая по волнам

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Елена Сантьяго - Летящая по волнам. Жанр: Прочие приключения издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Летящая по волнам
Издательство:
ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
ISBN:
978-617-12-1566-5, 978-5-9910-3733-4
Год:
2017
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
279
Читать онлайн
Елена Сантьяго - Летящая по волнам

Елена Сантьяго - Летящая по волнам краткое содержание

Елена Сантьяго - Летящая по волнам - описание и краткое содержание, автор Елена Сантьяго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Судьба приготовила новые испытания для Элизабет и ее отважного пирата – любимого мужа Дункана. Завистливые плантаторы по ложному обвинению бросают его в тюрьму, чтобы выманить у Элизабет ее золото. Штормовой ночью влюбленные бегут с Барбадоса. Дункан отправляется в Англию, чтобы доказать свою невиновность. А Лиззи с новорожденным сыном и дочерью остаются на свободном от ненавистного рабства острове. Но райское место оказывается слишком опасным. Чтобы дождаться возвращения любимого и спасти свою семью, Лиззи должна помнить: она – жена пирата!

Летящая по волнам читать онлайн бесплатно

Летящая по волнам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Сантьяго

– Вы не попробовали крабов, – сказала Селия.

Уильям поднял глаза и растерянно взглянул на нее; на секунду ему показалось, что она сердится. Но, возможно, это было заблуждение, потому что в следующий миг девушка улыбнулась. В свете маленького фонаря, который Селия поставила на стол, она была обворожительно красива. Жемчужно-белые зубы, легкий блеск кожи и большие темные глаза отвлекли Уильяма от грустных мыслей.

Он снова спросил себя, догадывается ли эта девушка о том, как очаровательно выглядит. Скорее всего, да, ведь для того, чтобы в этом убедиться, ей стоит всего лишь взглянуть в зеркало. Но Селия была не из тех женщин, которые тщательно заботятся о своей внешности. Ей было абсолютно все равно. Правильные черты лица, высокие скулы, черные, словно вороново крыло, брови… Она совершенно не похожа на Гарольда Данмора. Уильям никогда бы об этом не задумался, такая мысль даже не пришла бы ему в голову, если бы однажды Селия сама не заговорила на эту тему.

– Если вы не хотите, чтобы я у вас работала, просто скажите об этом, – надменно произнесла она.

Уильям посмотрел на нее с недоумением, ведь в тот момент он совершенно не понимал, чем вызвана ее злость.

– К чему ты клонишь? – удивленно спросил он.

– Не притворяйтесь! Я ведь дочь этого изверга! Плоть от его плоти! С тех пор как вы об этом узнали, вы наверняка больше ни о чем не можете думать, только и мечтаете о том, как бы от меня отделаться!

Сначала Уильям был озадачен, потом вознегодовал из-за того, что Селия считала его способным на подобные мысли. Он поставил ее на место, девушка облегченно вздохнула, и он успокоился. Но ее негодование стало поводом, чтобы присмотреться к ней получше и впервые в жизни попробовать отыскать сходство с Данмором. Однако Уильям так ничего и не обнаружил. Это непонятным образом успокоило его. Когда же он задумался над этим, то понял, что ему в любом случае было бы все равно. За свою жизнь Данмор ничего не сделал для Селии, лишь поспособствовал ее появлению на свет. Негодяй несколько раз чуть не убил девушку, но именно она вонзила в его черное сердце нож. Строго говоря, она была отцеубийцей, но и это нисколько не волновало Уильяма. Селия оставалась простой девушкой, какой и была всегда.

Дункан знал ее с детства, сначала как хрупкую куколку с локонами и громадными глазами, которая делала на этой веранде свои первые неуверенные шаги. Позже Селия стала любопытной – вихрем, постоянно вертевшимся вокруг его матери и Анны. Девочка залезала в каждый уголок дома и даже в его комнату.

Ей было около двенадцати или тринадцати лет, когда Уильям поймал ее на горячем. Селия стояла перед открытым ящиком комода. Поднеся к лицу его свежевыглаженную рубашку, девочка нюхала ее. Заметив присутствие Уильяма, Селия торопливо сунула в ящик остальные вещи и выбежала из комнаты.

Было просто невозможно представить себе Саммер-хилл без Селии. Это был первый человек, которого встречал Уильям утром, спустившись в столовую. Чаще всего к этому времени завтрак был уже готов. Селия сидела рядом с Уильямом, пока он завтракал: она знала, что он не любит есть в одиночестве. В обед и вечером девушка поступала точно так же. Это превратилось у них в привычный ритуал.

Селия стирала вещи Уильяма и следила за слугами, которых сама набрала из чернокожих рабов, когда достроили новый дом. Уильям настоял, чтобы она переехала в дом вместе с ним. Он не принял ее отказа, заявив, что не имеет ни малейшего желания жить один в стольких комнатах. Кроме того, он не хотел, чтобы его экономка ютилась в нищенской хижине, – это было не достойно его уровня. Последнее Уильям присочинил, чтобы избежать отговорок, которые девушка могла бы придумать.

Селия выбрала маленькую каморку на первом этаже – первоначально она задумывалась как портняжная. Но Анна, которая нуждалась в этом помещении, уехала и, возможно, никогда больше не вернется, так что смена назначения этой комнаты не играла никакой роли. Дом и без того казался слишком большим благодаря пустым помещениям.

Вздохнув, Уильям отодвинул бокал.

– Мне нужно еще раз съездить к мельнице, проверить, все ли там в порядке, – произнес он.

– Вы уже достаточно поработали, милорд. На сегодня вы должны оставить все как есть.

– Звучит так, словно ты взяла на себя роль моего опекуна, – усмехнувшись, ответил Уильям.

– Если у вас сложилось такое впечатление, значит, я так и думала. – Селия, немного нервничая, убрала со лба выбившуюся прядь. – Надсмотрщик тоже может проверить, все ли в порядке. Он ведь хорошо выполняет свою работу, вы же сами говорили! Всё-то вы должны делать сами, не обращая внимания на то, что и так целый день провели на ногах! Вы работаете больше и дольше, чем любой негр в Саммер-хилл. Вы недостаточно едите и никогда не высыпаетесь. Если вы не станете за собой следить, то просто умрете от усталости. Когда-нибудь вас хватит удар и вы упадете замертво. Вот тогда вы увидите, что я была права.

Уильям, запрокинув голову, рассмеялся. Селия тоже хихикнула. Она вдруг стала задорной, словно ребенок, такой зажигательно веселой и прелестной, и он совершенно не догадывался почему. Уильям смущенно откашлялся, стараясь снова войти в роль хозяина.

– Ты забыла, что мне иногда все же нужно кататься верхом. Разумеется, я делаю это не только для своего удовольствия.

– Вы делаете это ради леди Элизабет. Вы обещали регулярно объезжать ее кобылу.

Уильям решил согласиться с ее замечаниями.

– Может, на сегодня действительно хватит. – Он потянулся и откинулся на спинку кресла. – Посидишь еще немного со мной или ты уже устала?

– Я останусь.

Селия подлила ему еще вина из графина.

– Налей и себе немного.

– Я выпила полный бокал. Вино неразбавленное, а я не могу много пить.

– Мне не нравится пить одному.

– Ну хорошо.

Девушка наполнила свой бокал.

– Но тогда сами будете виноваты, если завтра утром я не смогу встать с постели.

– Может, тебе стоит прислушаться к собственным советам и хотя бы раз выспаться? – весело предложил Уильям.

Она захихикала, и он заметил, что Селия действительно плохо переносит алкоголь. И что она очаровательна, когда немного захмелеет. Он решил как можно чаще устраивать посиделки на веранде с разговорами и вином. У тяжело работающего мужчины должны быть невинные радости. Уильям прислушался к словам Селии. И ему было хорошо, ведь он немного расслабился после напряженного трудового дня.

– Мне очень нравится сидеть вот так с тобой, Селия.

– Мне тоже нравится сидеть с вами, милорд.

– Селия, мне хотелось бы, чтобы ты перестала называть меня «милорд».

– Мне кажется это… странным, милорд.


Елена Сантьяго читать все книги автора по порядку

Елена Сантьяго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Летящая по волнам отзывы

Отзывы читателей о книге Летящая по волнам, автор: Елена Сантьяго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.