MyBooks.club
Все категории

Дональд Маккейг - Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дональд Маккейг - Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл. Жанр: Зарубежная современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
373
Читать онлайн
Дональд Маккейг - Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Дональд Маккейг - Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл краткое содержание

Дональд Маккейг - Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - описание и краткое содержание, автор Дональд Маккейг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О’Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл читать онлайн бесплатно

Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Маккейг

Спустя какое-то время мисс Эллен, высморкавшись, открыла застеклённую дверь. Мягкий южный воздух, напоённый ароматами, проник в комнату и выветрил горечь. Пение одной смелой птички было подхвачено целым хором. Мисс Эллен, присев у комода, начала причёсываться.

– Достань, пожалуйста, моё серое платье, Мамушка, – попросила она, накладывая румяна на бледные щеки. – И пусть Неемия запряжёт коляску. Я поеду к мистеру О’Хара.

– Мисс Эллен… ехать одной к джентльмену! В такой час!

Эллен, обернувшись, сжала в ладонях лицо своей служанки.

– Когда я приму предложение мистера О’Хара, он простит неподобающий час визита. И, Мамушка, ты не должна задавать мне вопросов. Больше никогда.

Часть третья. Флинт-ривер

Как мы с Порком чуть не сгорели

Неемия спрашивает меня, перепрыгну ли я с ним через метлу? Говорит, что господин Пьер в нашей заботе нуждается. Что касается мисс Эллен, то я говорю: а кто о ней позаботится? Вышла замуж за этого ирландца О’Хара, который собирается увезти её на Возвышенности, где столько змей, аллигаторов, индейцев и всяких опасностей подстерегает нежную саваннскую девочку. Неемия говорит, что мисс Эллен вполне взрослая, чтобы выходить замуж и заботиться о себе. Господин Джеральд будет заботиться о ней. Но этот господин Джеральд ловкач. В карты выигрывал, а теперь вот и мисс Эллен выиграл. А я карт никогда и в руки не брала; карты – это орудие Дьявола, которое убило юного господина Филиппа. А Неемия говорит, что господин Филипп теперь в руках Сатаны, а я говорю: кто ты, чтобы судить его? А Неемия в ответ: он чуть не обесчестил мисс Эллен, он разбил сердце своей маме, а я отвечаю ему: я думала, ты христианин.

Он говорит, так и есть, так прыгну я с ним через палку? Неемия хороший человек. Он так давно занимается бизнесом господина Пьера, что уже стал как хозяин магазина. Но я уж замужем была, и больше никакой ручки от метлы нет. Так же как нет того господина, который держал палку от старой метлы для нас, когда мы с Джеху через неё прыгали. Меня венчал настоящий священник в Африканской методистской епископальной христианской церкви в Чарлстоне, и Le Bon Dieu вместе со всеми ангелами были свидетелями. Я обещала Джеху, что мы будем вместе, пока смерть не разлучит нас, и даже смерть нас не разлучила. Мы с Джеху всё ещё женаты перед лицом Господа нашего и всех ушедших. Я не говорила этого Неемии. Неемия не знает о том, что даёт мне силы возражать. Я говорю ему, что поеду вместе с господином Джеральдом, мисс Эллен и этим задирой Порком на Возвышенности, и мы начнём там новую жизнь на плантации господина О’Хара, где будем жить в счастье и довольстве. Неемия говорит, что нет никакой разницы, где жить: на Возвышенностях или прямо здесь, в Саванне, но я отвечаю, что, конечно, есть. Разве это не другое место? И разве мы не начнём всё сначала? А ты терзаешься потому, что я не прыгну с тобой через метлу.

А он говорит, что будет скучать по мне, и его жизнь уже никогда не будет так хороша, когда я уеду, а я думаю, может, если бы он сказал это сразу, когда просил прыгнуть с ним, то я, может, ответила бы по-другому, а может, и нет.

Мисс Эллен больше ни слова не сказала о господине Филиппе, ни после возвращения от мистера О’Хары, ни в тот день, когда она с господином Пьером сидела в гостиной и господин Пьер спросил её, что она собирается делать. Мисс Эллен сказала, что монашкой хочет стать. Миссис Соланж была католичкой, и мисс Эллен выросла в католичестве, а господин Пьер – нет. Он думает, что католики должны кланяться папе римскому. И он сказал мисс Эллен, что ей не следует уезжать и становиться отшельницей. Она спорить не стала. Просто сидела такая грустная-грустная, словно уже всё решила.

В этот вечер после ужина, за которым никто не съел ни кусочка, господин Джеральд пришёл в Розовый дом, и Неемия проводил его в гостиную, где он присел на высокий жёсткий стул. На нём был чёрный костюм. Чёрный цилиндр он на колени положил.

Господин Пьер вошёл в гостиную, а Неемия принёс графин и стаканы. Господин Пьер предложил господину Джеральду выпить, и господин Джеральд сказал: «Только чуть-чуть», – показав, что он настоящий ирландец. Господин Джеральд поблагодарил Неемию, намекая, чтоб тот ушёл. Он так и сделал, но мы с ним остались за дверью и подслушивали.

Они говорили о погоде и ценах на хлопок, о том, кто будет следующим президентом и вступит ли Техас в Союз Штатов. А потом господин Пьер резко распахнул дверь, но мы-то слышали, как он подкрадывался на цыпочках, и попрятались.

Госпожа Эллен сидела в своей спальне, перечитывая старую книжку «Жития святых», которую она достала со стеллажа. Я спросила её, хочет ли она чаю, но она ответила, что нет. Я хотела ещё поговорить, но она ничего не хотела слышать, поэтому я ушла на кухню и пила чай одна.

Когда на кухне зазвенел колокольчик, мы с Неемией вернулись в гостиную, где эти джентльмены стояли так, будто решали, где и когда устроить дуэль. У господина Джеральда всё лицо было красным, а господин Пьер выглядел слабым, старым и уставшим. Он попросил меня привести мисс Эллен.

Мисс Эллен спустилась по лестнице Джеху, прекрасная и гордая, словно французская королева, идущая к гильотине. Господин Пьер хотел решить всё сразу и покончить с этим. Мы с Неемией, оставшись в гостиной, слились с обоями, а господин Пьер спросил мисс Эллен, хочет ли она выйти замуж за Джеральда О’Хара. Господин Пьер так и хотел назвать господина О’Хару «этот ирландец», но у него хорошие манеры, и он сдержался. Мисс Эллен побелела как полотно, нижняя губа у неё задрожала, а глаза смотрели куда-то вдаль, может, туда, где обитают юный господин Филипп, миссис Соланж и другие духи. «Я выйду замуж за мистера Джеральда О’Хара», – сказала мисс Эллен Робийяр.

Так всё и закончилось.

А на следующий день мисс Полина, так и шипя от злости, ворвалась в Розовый дом. Она протопала наверх по лестнице в спальню мисс Эллен и заявила сестре, что та не выйдет замуж за ирландца, поскольку уронит семью Робийяров в глазах окружающих. А сама мисс Полина выскочила замуж за Кэри Бенчли и ходит в баптистскую церковь по пять раз в неделю! Мисс Полина спросила сестру, как она будет смотреть в глаза Создателю, выйдя замуж за ирландца. Мисс Эллен была младшей сестрой мисс Полины, она была не такой взрослой и едва не лишилась своего доброго имени, имея отношения с молодым господином Филиппом, но она сказала, что выйдет за Джеральда О’Хара, и поблагодарила мисс Полину, посоветовав больше следить за собой, а не совать нос в чужие дела.

Мисс Полина такая святоша, но мисс Эллен так и стреляла в неё глазами и не захотела слушать больше никаких глупостей, поэтому мисс Полина пустила слезу и сказала, что желает сестрёнке только самого лучшего и вместе с господином Кэри будет молиться за неё каждый день. А мисс Эллен сказала, что все молитвы уже прочитаны, и она делает это по собственной воле.

Мисс Эвлалия тоже была против, но она поступила хитрее. Она притворилась, что ей стыдно, что сестра выходит замуж за ирландца, но, сказать по правде, она только и ждала, когда же мисс Эллен уедет из Розового дома, и чем дальше, тем лучше! Когда в Розовый дом будут приходить джентльмены, здесь не будет никакой мисс Эллен, и все будут смотреть только на мисс Эвлалию.

Господин Пьер ходит угрюмый. Его друзья снимают шляпы, когда приходят в гости. Все ходят на цыпочках.

Заходила и мисс Антуанетта. Она нахально улыбается, но ведёт себя так, словно голодная собака, которая обнюхивает свежую косточку. Заявляет, что дружит с мисс Эллен. Говорит, что она самая давняя подруга мисс Эллен. Они знакомы друг с другом с малых лет. У мисс Антуанетты полно идей насчёт свадьбы мисс Эллен. Мисс Эллен благодарила её за визит, за предложение помощи, она говорила ей спасибо до тех пор, пока мисс Антуанетта не поняла, что мисс Эллен вовсе не испытывает к ней благодарности. Умение держать себя – это палка о двух концах.

Господин Пьер ходит мрачный, потому что вот-вот потеряет любимую дочь и меня тоже. Но когда наступил день свадьбы, он собрался. Был чудесный весенний день, светило солнце, все с радостью поздравляли молодых. В церкви Святого Иоанна со стороны мисс Эллен присутствовали французы и друзья господина Пьера, а со стороны господина Джеральда – ирландцы. Мы с Порком, кухаркой и Большим Сэмом сидели наверху. А потом все поехали в отель «Сити», где выпивали, веселились и уже забыли о том, кто здесь ирландец, а кто француз.

Если сёстры Эллен думают, что она уронила себя, выйдя замуж за этого ирландца, то они ошибаются. Господин Джеральд – не француз, и манер у него нет, но супруг из него гораздо лучше, чем из Филиппа. И в карты он лучше играет. Господин Филипп пил виски и играл потому, что так делают все джентльмены в Низинах. А господин О’Хара почти не пьёт, когда играет, и по большей части выигрывает. Карты для него – просто ещё один бизнес. Не так давно он обыграл Порка, который служит у самого лучшего джентльмена в Саванне. А через пару лет после Порка господин Джеральд выиграл в лотерею плантацию на Возвышенностях.


Дональд Маккейг читать все книги автора по порядку

Дональд Маккейг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл, автор: Дональд Маккейг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.