Квашнева. Ай, ай, ай! Озверел, держите его… (Отступает за кресло.)
Клавдий. Все равно… Я не позволю… (Наступает.)
Носакин (прячется за Фоку). Стой, не вертись, Фока…
Кобелев. Моп cher, перестань, ты смешон.
Клавдий доходит до Тараканова, который схватывает его и сажает в кресло.
Тараканов. Садись…
Клавдий. Дядюшка, мне нельзя мешать… Тараканов. Слушай мое решение. Марья, сходи за дочерью.
Квашнева уходит.
Кобелев. Простите, господа. Я уезжаю. Мне просто неприятны эти эксцессы… Вы как-нибудь разберетесь… Да, Клавдий, пожалуйста, передай этой барышне мою просьбу заехать в Отрадное, я хочу застраховать постройки. До свидания. (Уходит.)
Тараканов (вдогонку). Ты, послушай, застрахуй в другом месте.
Кобелев (в дверях). Что? не понимаю. (Прощается с вошедшею Квашневой и Сонечкой.)
Квашнева. Уезжай, уезжай, батюшка, я на тебя сердита.
Кобелев. Я только исполнил свой долг, Марья Уваровна. До свидания. (Ушел.)
Носакин. Может быть, Вадим Вадимыч, и нам с Фокой уехать?
Тараканов. Нельзя, Фока нужен.
Квашнева. Вот моя дочь! Софьюшка, мы обсуждаем родственные дела, не стыдись, сядь…
Сонечка. Мама!
Квашнева. Молчи! (Берет портрет.) Глядите, вот портрет, а вот лицо.
Носакин. Удивительно.
Тараканов. Конечно, похожа. Гляди, Клавдий…
Клавдий. Это обман!
Тараканов. Так и постановим – Марье Уваровне верить, племянника моего Клавдия в расчет не принимать, а девицу Софью допросить – желает ли обрачиться. Вот. Уф! Нил… капель…
Нил входит с подносом.
Сонечка (вскакивая, ласкает Тараканова). Вадим Вадимыч, милый вы, хороший, вы добрый, пожалейте меня. Я сама ничего не смею. А мама заставляет замуж идти.
Квашнева (хватает дочь). Не слушай ее, Вадим Вадимыч.
Сонечка. Дядюшка, я не люблю его, я за другого хочу.
Тараканов. Что, не слышу. (Тянет Сонечку к себе).
Квашнева (тянет дочь к себе). А ты не слушай, а приказывай: она рехнулась.
Сонечка. Я не рехнулась, но замуж я не пойду. Квашнева. Клавдий, иди сюда… (Стаскивает его с кресла.) Сюда, ближе… Проси прощения, поцелуй невесту и шабаш.
Клавдий. Не хочу.
Тараканов. Захочешь…
Клавдий. Нет, не хочу…
Тараканов. Ты мне говоришь?
Клавдий. Вам, дядюшка, и всем.
Носакин. Фока, видишь, гадкий пример.
Тараканов. Да ведь я тебя заставлю…
Клавдий. Заставить нельзя…
Тараканов. Я тебя в амбар запру.
Квашнева. Опомнись, Клавдий.
Клавдий. Сонечка, откажись от меня, заяви твердо…
Сонечка. Я бы сама рада, Клавдий, только ты не поддавайся.
Тараканов. Коли вы так, Фока, сбегай в сад, приведи сюда страховую девицу…
Клавдий. Вы не сделаете этого.
Носакин. Фока, беги мелким горошком…
Фока побежал.
Клавдий. Фока, подожди…
Фока стал.
Боже мой, что говорить?
На лестнице появляется живописец.
Живописец. Эй, вы там, господа хорошие, деньги платить желаете?
Квашнева. Уходи, уходи, кто тебя звал?
Живописец. Звал меня желудок, требующий водки…
Квашнева. Вот тебе деньги, убирайся…
Тараканов. Ты кто такой?
Живописец. Я живописец, а ты кто?
Тараканов. Я?.. Я Тараканов.
Живописец. А мне наплевать, что ты Тараканов.
Тараканов (затопав ногами). Как ты смеешь спрашивать, кто я такой?
Живописец. Ио, но, но! Ловко подмазал, ай да я, талантище! (Уходит.)
Тараканов. Как он меня… Уж… как он меня…
Клавдий. Так вы меня обманули… Значит, все – обман, обман… (Берет портрет, стирает замазанное.) Посмотрите, дядюшка. Вот она настоящая… Красавица…
Тараканов. Эге…
Клавдий. Я вам покажу, что это она… (Подбегает к окну.) Где-нибудь там в саду…
Квашнева. Не беспокойся… вот она на балконе с Артамоном целуется.
Носакин. Одно лицо…
Тараканов. Хороша мордашка.
Клавдий. Она… он с ней. За руки ее схватил… Что он делает… Негодяй… Он оскорбит… Ударила его… Так… Еще… Милая… Пустите…
Тараканов. Шалишь!..
Квашнева. Вадим Вадимыч, Фока, держите его… Убежит, не поймаем.
Клавдий. Не смейте в моем доме… Отпустите меня… Я позову людей… Я вас выгоню…
Фока бросается на Клавдия.
Носакин. Ах, убьет! (Убегает.) Тараканов. Меня, старика, из дому гнать! Мальчишка! Подожди, умру, делай что хочешь… Кверху ногами ходи. А пока посиди под замком; Фока, тащи его в кабинет, под замок. Ах, затылок… Сейчас жила лопнет…
Квашнева (Клавдию). Гляди, убили старика…
Фока утаскивает Клавдия в кабинет, запирает.
Сонечка. Мама, уйдемте… (Заплакала.) Квашнева. Идем, идем, Софьюшка. Уложу тебя и сама лягу.
Ушли.
Тараканов. Фока!
Фока подбегает к нему.
(Ему на ухо.) Беги на конюшню. Закладывай тройку… Немедленно девицу эту вези сам в Колывань… Там ждите меня… Понял?
Фока. Понял… Вас обязательно дожидаться?
Тараканов. Посмей не дождаться! Марш!
Фока уходит.
На этакую бабу всякий облизнется!
Занавес
Там же. В столовой зажжена лампа. Из столовой выбегает Н и н а, за ней Фока с чемоданом.
Нина. Что вы пристали, куда захочу, туда и поеду…
Фока. Ну, ну, какая бойкая… Говорю, довезти вас велено до Колывани. А уж там поезжайте сами по себе…
Нина. Что это? Конвой? Где Клавдий Петрович?
Фока. Спрятан.
Нина. Я буду жаловаться… вы все насильники! Сию минуту дайте лошадей я поеду… где Клавдий Петрович?
Входит Тараканов и запирает двери на крючок.
Тараканов. Тсс… что, цыпленочек? Нина. Кто вы такой?
Тараканов. Успокойтесь, цыпочка. Я дядя его… Тараканов. (Отводит.) Клавдий Петрович страшный развратник, он про вас сейчас такие вещи наговорил. Он сказал, будто выписал вас по карточке из Москвы…
Нина. Это неправда!
Тараканов. Мы его заперли, чтобы он за вами не кинулся… Поезжайте немедля в Колывань, ночью сам там буду… (На ухо.) Я думаю, он спятил…
Нина (страшно задумалась). Нет, не может быть…
Тараканов. Коли я говорю, значит…
Фока (поглядел в окно). Лошади поданы.
Тараканов. Пожалуйте.
Нина. А впрочем, может быть, вы и правы… Женщине так мало нужно, чтобы поверить. Передайте ему… Нет, ничего не передавайте… Прощайте… (Уходит.)
Тараканов. Фока, ты понял?
Фока. Понял!
Уходят все.
Квашнева (выводит из столовой). Кому лошадей подали? (Увидев Нила за диваном, который вошел раньше.) Ты что тут делаешь?
Нил. От Катерины прячусь, пришипился…
Квашнева. Хорош…
Нил. Я заявляю вам, что служить больше не могу и не желаю…
Квашнева. Ах ты, рожа…
Нил. У меня не рожа, а образ… Пожалуйте расчет по всем книгам… Теперь я что захочу, то и делаю. Захочу ходить – ногами топать, и затопаю. И еще врать буду; начну врать и врать через колено. Всем навру-с, как сегодня некоторые.
Квашнева. Вот я Вадима Вадимыча позову, он тебе внушит.
Входит Тараканов.
Вадим, он мне нагрубил, поговори с ним…
Тараканов. Некогда, некогда, сестра, уезжаю.
Квашнева. Куда?
Тараканов. И так запоздал. По делам…
Квашнева. Ты рехнулся. Ведь я же за попом послала… Поутру обручение…
Тараканов. Ты что тут грубишь?
Нил. Если барина моего за крючок посадили, то я и подавно готов страдать. Хотя от вашего обращения от меня одна шкурка осталась.
Тараканов. Какая шкурка?
Нил. Бездушная шкурка безо всякой преданности… И для вас я теперь не Нил, а Нил Иваныч Перегноев и водяным именем больше называться не желаю. Батюшка мой был шутник и при святом крещении изволил надругаться, хотя и сам назывался Иваном. Поэтому я хоть и Нил, а Иваныч, а просто Нил – это река-с, на которой живут эфиопы…