MyBooks.club
Все категории

Владимир Белобров - Наступление королей

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владимир Белобров - Наступление королей. Жанр: Контркультура издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Наступление королей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 октябрь 2019
Количество просмотров:
139
Читать онлайн
Владимир Белобров - Наступление королей

Владимир Белобров - Наступление королей краткое содержание

Владимир Белобров - Наступление королей - описание и краткое содержание, автор Владимир Белобров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После обеда наши супруги предложили нам сходить на улицу, выбить из ковров пыль. Мы наотрез отказались выбивать ковры, чтобы не испортить впечатление от прекрасно проведенного дня. Мы решили немного отдохнуть и полистать книгу. Книга оказалась очень интересная, мы не заметили, как пролетело время до ужина. Такой интересной книги мы давно уже не читали. Автор рассказывал в ней о королях. Книга нас настолько поразила своей неординарностью, что мы решили опубликовать ее под своими фамилиями.

Наступление королей читать онлайн бесплатно

Наступление королей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Белобров

— Выкарабкался, короче. — заключил Шульцвиндрейк. — Я от одного лекаря слышал, что так и надо.

Если долго голодаешь — из голодовки следует постепенно выходить. А то можно очень просто сдохнуть.

— Жена у тебя красавица была. — Сказал Альпухар. — Я помню. На Зибельду совсем непохожая. Ни капельки.

— Любил я ее пуще жизни. А вот не уберег. Сгорела, как свеча.

— Любовь — это такая отрава. — Альпухар поглядел на стол. — Сильная, но приятная отрава.

— При чем тут отрава? — Насторожился Зураб.

— Я это изречение в одной книге прочитал.

— Ааа… — Успокоился он. — А то я чего-то не понял.

— Очень интересная книга. Называется "Печальная история о невозмутимом (кажется) герцоге, благородном Эмбебесидо Желанном и его роковой (кажется) встрече с загадочной смуглянкой из Асталахского леса".

— Какое длинное название! — Удивился принц Шульцвиндрейк.

— Да и книга не маленькая. Во-о-от такая толстая! Альпухар показал на пальцах. — Я ее читал, читал, так до конца и не дочитал. — Он махнул рукой. — Но, в общем, интересная книга. Могу вкратце изложить, если вам, господа, угодно.

— Расскажи, Альпухар. Ты все равно ничего не ешь. Сказал Зураб. — А мы с тобой Гельмунд, тем временем вина выпьем.

— Я тогда, господа, не буду рассказывать, как этот благородный герцог Эмбебесидо родился и вырос, это малоинтересно, и я, честно говоря, вообще не понял, для чего там все это написано. Я, честно говоря, это все пропустил, а начал читать с места, где герцог сидит на дереве, а за ним на дерево лезет медведь. Ну это мы тоже пропускаем, так как это малоинтересно.

— Погодите, погодите, — прервал его принц, — как же это неинтересно? Мне, например, очень даже интересно. Я про охоту люблю слушать. Чего ваш герцог на дерево-то полез?

— А хер его знает! Я же говорю, что я до этого не читал. Я как раз с этого места начал.

— Нет, я не понимаю тогда — зачем он на дерево полез? Я бы на его месте взял ружье и в медведя выстрелил. Картечью…Я вот в прошлом году на охоту ходил — смотрю, в кустах что-то шевелится. Я по кустам выстрелил и ранил кабана. Подошел и добил. И ни на какое дерево не стал лазить.

— Я, пардон, в охоте не разбираюсь. — Махнул рукой Альпухар. — И не очень это дело люблю. Я рыбу ловить люблю.

— Неее… — сказал принц Шульцвиндрейк, — я рыбу ловить не люблю. Мне это скучно. Закинул крючок и жди — когда она там клюнет. Тут от твоей ловкости ничего не зависит.

Другое дело охота. Есть где себя показать.

— Как это ничего не зависит?! Ну не скажи, принц! Во-первых, — Альпухар загнул палец, — место надо выбрать правильно. Во-вторых, наживку подобрать подходящую. Рыба, она ведь какая? Она ведь умная рыба! Лещ, например, на червяка клюет. А щука — на живца. А все почему? Потому что щука хищник. А еще глубину нужно правильно установить и лесу выбрать. Да и подсечь правильно — на это ведь не всякий способен. Вот смотри, — Альпухар вытащил из-за пояса кнут и размотал. — Вот смотри, как будто это удочка. Вот смотри — я ее закидываю. Он раскрутил кнут над головой и закинул на стол.

— Как будто рыба начинает играть с наживкой. А мы ее должны подразнить. Альпухар легонько подергал за рукоятку. — Но характер выдержать и раньше времени не вытаскивать. А вот она наживку-то заглотила, и тут мы вот так вот подсекаем и — опа! — Он резко рванул кнут. Кнут просвистел и сбил с лавки маркиза Германуса. — Ой! Извини, маркиз. Давай руку.

Что-то не везет тебе сегодня.

— Нет, все равно, не люблю я рыбалку. — Сказал принц Шульцвиндрейк.

— Ты, Альпухар, историю-то расскажешь? — Зураб вытерся салфеткой. — Ты историю обещал рассказать.

Про герцога, который по деревьям лазил.

— А я что рассказываю? Про то, как он на дереве сидел я тоже пропускаю.

А начнем сразу с того места, где ему исполнилось 20 лет, и он пошел в лес подышать свежим воздухом. Идет он по лесу, птиц слушает. Зашел довольно далеко. Решил маленько отдохнуть. Сел под дерево и уснул.

Просыпается стемнело уже. Он — туда-сюда! Короче, заблудился… Ну, думает, что делать? Решил до утра подождать. Залез опять этот герцог Эмбебесидо на дерево, чтобы хищные звери его ночью не загрызли. Сидит на дереве — холодно, мать честная, и неудобно. Спать охота, а уснуть боится думает, усну сейчас и с дерева сорвусь. Смотрит — внизу медведь идет…

— Постой, — прервал Зураб, — ты это уже один раз рассказывал.

— Да нет. Ты слушаешь невнимательно. В тот раз медведь за ним на дерево лез, а в этот — он внизу шел.

Он шел с подветренной стороны и герцога не унюхал. Ну вот. Потом герцог догадался ремнем к дереву привязаться и пару часиков до утра кое-как подремал. Утром с дерева слез, малины дикой поел, потом грибы на палочке пожарил. Идет, в общем, по лесу — выходит к ручью. Смотрит — у ручья сидит черноволосая девушка как-то спиной к нему. Эмбебесидо думает — отлично, сейчас я у нее дорогу спрошу — как из леса выйти. Подходит он к ней сзади и говорит:

"О, таинственная незнакомка, не будете ли вы так любезны указать дорогу одинокому путнику, заблудившемуся в здешних дремучих лесах". Девушка оборачивается. И видит Эмбебесидо, что красоты она первостатейной. "Кто вы, — говорит, — прекрасная незнакомка?" "Я — баронесса Сара Сигваридор. И сижу я тут по тому же недоразумению, что и вы. Третьего дня я пошла в лес, чтобы подышать свежим воздухом и сплести венок из лесных колокольчиков. И так увлеклась, что не заметила, как заблудилась." Ну, в общем, господа, начали они блуждать по лесу вдвоем, и пока блуждали, полюбили друг друга и поклялись — если выйдут, то поженятся. Герцог Эмбебесидо разломил свой медальон на две части — одну часть себе оставил, другую баронессе Сигваридор отдал. Это, говорит, на случай, если мы потеряемся, то узнаем друг друга по этому медальону.

Ночью они заснули счастливые. А утром герцог просыпается — баронессы нету. Нету нигде. Он кинулся ее искать, но не нашел. На третий день герцог из леса все-таки вышел, а тут как раз война началась. Между его королевством и соседним королевством, где эта жила баронесса. Тут я опять пропустил, потому что я про войну читать не люблю. Я про любовь люблю и про природу… Потом я с того места начал читать, как герцог кому-то в трактире рассказывал свою историю про несчастную любовь. И как раз говорил эту самую сентенцию: любовь — это сильная, но приятная отрава… Дальше я опять пропустил. Потом прошло двадцать лет. И этот герцог сражается в бою с одним молодым дворянином на шпагах. Герцог старается воткнуть ему шпагу в грудь. И вдруг у него клинок ломается обо что-то твердое. Из-под рубахи у молодого человека выскакивает половинка медальона. Герцог Эмбебесидо прикладывает свою половинку к его половинке и спрашивает: "Сынок, где твоя мать?"

"Она умерла при родах."

Герцог заплакал, обнял молодого человека и сказал: "Знай же, юноша, я твой отец. Я всю жизнь искал твою мать, а нашел тебя." Вот такая вот примерно история. Дальше я читать не стал, там еще страниц 150 оставалось. А и так уже все понятно.

— Бывает же такое! — Цокнул языком Зураб. — Чуть родного сына не убил.

— Да ну! Я не верю. — Махнул рукой Шульцвиндрейк. Писатели всегда врут.

Вот у меня история была — вот это история! Тоже про бабу. А только я бабам после того случая не верю больше.

— Ну, это уж ты, Шульцвиндрейк, хватил. — Вставил Альпухар, — Женщинам надо верить. Не всем, но надо. А если уж не веришь женщине, (если какая-нибудь подозрительная вдруг), то вырви ее из своего сердца и рану факелом прижги. Факелом, естественно, в переносном смысле, в поэтическом, так сказать.

— Ну да! — Громко возразил Шульцвиндрейк. — Стану я из-за всякой бабы себя жечь факелом! Тем более после того, что со мной случилось. Вот, послушайте. Пошел я как-то раз на охоту. Иду по лесу, гляжу — в кустах что-то шевелится. Я выстрелил. Слышу — из кустов: "Иииии!

Пресвятая дева гамзейская!" и тишина. Я думаю: "Черт подери! Никак человека убил. Надо убираться отсюда поскорей, пока меня никто не видел." Разворачиваюсь я, но не успел нескольких шагов сделать, как из кустов жалким голосом: "Принц Шульцвиндрейк, помогите! Я истекаю кровью!" "Вот, блядь, — думаю, — узнали!

Придется идти." Захожу в кусты, смотрю — баба какая-то в кустах разлеглась, одной рукой за бок держится. "Ах! Принц, я умираю!" " Вы кто, дама, будете, — спрашиваю, — и чего вы тут в кустах делали?" "Я, — отвечает она противным слабым голосом, — графиня Элеонора де Борс. Вы, принц, меня убили." "Ну? — говорю, — Может обойдется? У меня дробь мелкая, для птиц." "Ах! — Она отвечает, — не знаю, не знаю, а только чувствую — конец мне приходит." И вдруг хватает меня цепко за сапог и говорит: "Я все равно скоро умру, но чтоб мне полегче умирать назовите меня своей женой. По крайней мере я умру принцессой. Мне это будет не так тягостно. "Ладно, думаю, — все одно умрет, можно в таком случае временно жениться." "Хорошо, — говорю ей, — раз уж так вышло, что вы в кустах невовремя пошевелились, даю слово принца на вас жениться, чтобы вам не так обидно было."


Владимир Белобров читать все книги автора по порядку

Владимир Белобров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Наступление королей отзывы

Отзывы читателей о книге Наступление королей, автор: Владимир Белобров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.