MyBooks.club
Все категории

Боб Дилан - Тарантул

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Боб Дилан - Тарантул. Жанр: Контркультура издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тарантул
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 октябрь 2019
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Боб Дилан - Тарантул

Боб Дилан - Тарантул краткое содержание

Боб Дилан - Тарантул - описание и краткое содержание, автор Боб Дилан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
О чем же поведает Боб Дилан в «Тарантуле»? С точностью ответить на этот вопрос не сможет даже внимательный читатель. Можно ли четко описать хаос, поток сознания, образы, рожденные в разгоряченной голове? А чувства – можно ли проделать подобное с ними? Глубокая трагичность восприятия и изощренная игра мысли по-настоящему привлекают в «Тарантуле» и в то же самое время не дают понять его до конца. Но критики и поклонники Дилана едины в одном – каждый найдет в этом страшном и одновременно смешном романе нечто свое.

Тарантул читать онлайн бесплатно

Тарантул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Боб Дилан

Священный трещинный глас и дзынь бряк утро

валяйте дальше – трепещите свою мистическую балладу – ах навязчивы и токайски пугливы, будете вы что бешеный пульс – бешеный пульс ребенка – детей кольца вокруг розовеньких и бродячих поэтов над Индией – жонглеров, кто зовет тебя не тем именем и величают раненым котенком – это вот так легко ибо не ведают они дивных сказок… в модальной настойке – понтиак запаркован без ноги для опоры – Чума-Пацан – ведя крестовый поход в блюзовом измеренье, он что – чтопаря понтиак – смурнея над автотрассой и ища Джокера – или может барабанщика дьявольской восьмерки «долой энтузиазм!» говорит Чума «все это преходяще! долой его!» и Лорд Рэндалл[191] играет квартою пива – Фэнни Блэр[192] тащит судью – Уилли Мур[193], башмачник, кто считает себе большие пальцы складным ножом а с ним и Сэр Джеймз[194], остолоп, кто надевает печную трубу когда выходит в город – Мэтти Гроувз[195], кто тайно, в полночь пытается завалить церковную звонницу с Эдвардом[196], кто зарабатывает стрижкой живых оград и наконец но не менее важная – Барбара Аллен[197] – она дважды в месяц везет контрабандой в Бруклин золу марокканскую и одета в простынку – она очень много ширяется пенициллином «что угодно преходящее можно использовать ради денег» говорит Чума и все эти люди – называйте их как угодно – они ему верят – вчера я сорок минут разговаривал с Эбнером – он, Эбнер – костерил на чем свет стоит Восточный Техас, помидоры и переулок жестяных кастрюль[198] – со мной он не разговаривал – он говорил в зеркало – у меня не хватило мужества грохнуть или разнести себя вдребезги… когда я его покинул, встретил Пуффа – у Пуффа были одни только гадкие слова про безработицу, мятную жвачку Ригли и Раблэ – я шлепнул себя по лицу – он мне сказал что я псих и жалею я об одном что не могу пердеть через рот – я удалился в центовку… я о чем толкую о сумасшедшем нерастолкуемом микрофоне и великом празднестве цветиков – это не липовое виденье а скорей дружелюбная тьма – узри тьму – свою силу – темнота «бракосочетание самости и позвоночной мечты» говорит Чума-Пацан и мы покупаем ему товарный вагон – Истерично – мелодия в Истеричном – в отличье от музыки что предлагает каждый звук чтоб сделать жизнь существительной за исключеньем музыки молчанья… Худини[199] и прочие обычные люди валят плакаты наморщенного Иисуса по всей трассе 61[200] – Мидас ставит их снова – в троне утопает Клео – утопает она потому что жирна… эта земля твоя и эта земля моя[201] – ну да – но миром правят те кто все равно не слушает музыку – «энтузиазм есть музыка чтоб услышать которую нужен фонарик» так говорит Чума

как мне ни жаль, детка, но ты и ВПРЯМЬ завис,
разве нет? знаешь, типа, прикинь, все и
ВПРЯМЬ говорят тебе, что ты как ушабтаен
даяпчищен… знаешь, что с ним случилось,
когда все его прочли – ага, он отправился
прямиком на полку… дай мне знать, если
тебе не помешает укротитель коней или крепкий
встревоженный ум…
         твой мясник
         Коротыш Печенюш

Провалившись по курсу пропаганды

странные люди с непорядком в брюхе и своими плакатными лялями: зелдой-крысой – скрюченной бетти и вулканой-ногой – вот они такие – они чпокнули и видели их как они плачут в часовне – их друг, кто говорит что все много плачут – он конгрессионален и таскает с собой моментальные снимки – его имя Тапанга Рыжий – известный в Л. А. как ИстребИх – он много кашляет – все равно они такие входят – сейчас очень рано и просят по черной дворняге на брата – дженни говорит «почему б не обчистить их?» «они легавые!» говорит маленький мальчик кто вскарабкался только что на гору и кто научился в цирке смерденюхать – дженни отходит к китайскому бильярду – пар густея – зелда-крыса просит вторую черную дворнягу – погорячей пожалста – один из мужчин, он качает часами у нее перед носом «поздно – детка зелд – поздно» и лицо зелды превращается в сыпь и она говорит «у меня аллергия» – звук звона и она грит «о смотрите – вон там девчонке перепало бесплатных шариков» – пытаясь привлечь внимание дженни, один из мужчин, он спрашивает «вас что-нибудь беспокоит?» дженни отвечает «да – что же все-таки сталось с Орвалом Фобэсом[202]?» и человек поспешно меняет тему – глаз у него распух он сует одну из горячих дворняг бедной зелде в платье – спрашивает ну хочется ей еще – все разражаются ржаньем до колик не считай того кто беседует с окном и дженни, кто занята сгребаньем шариков… человек похожий на адамово яблоко – думаю он принадлежит скрюченной бетти – проходит сквозь свой табурет – вулкана – она оборачивает его в национального осведомленца[203] – все читают его – дженни кренит машину – человек мертв – и вот тогда, этот конгрессиональный, вытаскивает люгер который как он утверждает во время войны дал ему фриц что клятая ложь, и давай расстреливать вывески говяжьего гриля… по радио играют усеянное звездами знамя[204] – назавтра, юный поджигатель, с черепахой на голове и уперев руки в бока и соскальзывая позвоночником, видит как я прогуливаю осла по восточной стороне – «вчера ночью видал тебя с дженни – там что-то творится?» я говорю «о Бог мой, как ты можешь такое спрашивать? ты разве не знаешь, что в китае дети голодают?» он говорит «да, но то было вчера ночью – сегодня уже новый день» и я говорю «ага – что ж очень жаль – я все равно про дженни тебе ничего не скажу» он обзывает меня идиотом и я говорю «на забирай моего осла, если тебе от этого полегчает – все равно я иду в кино» без пяти минут час-пик – на третьей авеню имеет место странная товарная сделка – супермаркет взрывается от недоеда – Господи благослови недоед

мне все равно, что говорит боб хоуп[205] – он
с тобой ни к чему не придет – к тому же, джон
уэйн[206], возможно, отбился от рака, но ты
б видела его ногу – забудь про ту
холливудскую публику, что велит тебе, как поступать —
всех их убьют индейцы —
увидимся в твоих снах
         с любовью,
         пластиковый человек

Обезьяна в воскресенье

ДЗЫНЬ – и они швыряют его в дверь и он приземляется в грузовик – вылезает где-то на линии Мобила и говорит «война идет прекрасно – не так ли бледнолицый?» и немедленно заводит друга… «приятно иметь друзей верно ли говнодум?» от этого связь крепче и они вместе – они идут колотить какого-то секретаря кто работает на жокея… НЕПРИКАСАЕМЫЕ[207] – они идут по улицам Франции и травят псов и когда возвращаются – оба получают медали за храбрость «приятно иметь медали верно ли монстрожоп?» их нельзя разлучить двоих этих друзей… их приглашают вещать на религиозных и школьных собраниях и вот уж они становятся членами правления в производстве шипучки «приятно иметь столько шипучки сколько сможешь выпить верно ли рыбдрист?» АБСОЛЮТНЫЙ союз какой не разрушить… однажды один из друзей обнаруживает что никогда ничего не произносил… он осведомляется но ответа не получает – он убивает второго друга и какую-то юную дрянь городскую – его сажают на 90 лет… все это прошло б незамеченным но Джон Хьюстон[208] – а я имею в виду именно Джона Хьюстона – он сделал из этого Библейскую фильму и сменил все имена – к тому же конечно в сюжете ничего не было про киоск с шипучкой – а кроме того – то была такая нудятина «я ожидала увидеть немножко Мобила» – сказала Принцесса «я и впрямь ожидала увидеть немножко Мобила» – Принцесса тут обезьяна – она обычно ходит в кино в воскресенья

слушайте-ка, засранец – хоть я, быть может, и всего-навсего
скульптор по маслу, я отказываюсь работать дальше с
мыслью о ваших хвалах мне в награду – да вообще
типа какое у вас право судить? кроме
болтовни о нас, скульпторах по маслу, что вы
еще умеете? известно ли вам, что значит
создать какую-нибудь скульптуру из масла? вы знаете,
каково буквально добавлять это масло по капельке
и творить что-нибудь баснословной ценности? вы сказали,
что моя работа в прошлом году «Вонь Короля»
великолепна, а потом сказали, что ничего более
выдающегося я с тех пор не создал – да с кем же вы, к черту,
вообще разговариваете? в реальной жизни вам же наверняка
есть чем заняться – я понимаю, вы хвалили произведение,
что видели давеча, озаглавленное «Дегустатор
Мартышек», о котором выразились в смысле «миленькая
работка из масла, вырезанная в форме молодого
человека, которому нравятся только африканские женщины» вы
идиот – смысл там вовсе не в этом… отныне я
не желаю иметь ничего общего с вашими залипонами – мне
правда плевать, что вы думаете о моей работе,
поскольку теперь я знаю, вы все равно в ней не смыслите ничего
…сейчас мне пора – в ванне ждет меня здоровенный
шмат маргарина – да, я сказал
МАРГАРИНА, а на следующей неделе мне, быть может, придет в
голову взять сливочный сыр – и мне правда плевать, что
вы думаете о моих экспериментах – вы принимаете
себя слишком всерьез – у вас непременно будет
язва, и вас отправят в больницу – вас положат
в палату, куда к вам не будут пускать посетителей —
и у вас съедет крыша начисто – мне в самом деле теперь
плевать – мне так обрыдли ваши правила и
ограничения, что я, может, даже не буду с вами более
разговаривать – но только запомните, когда оцениваете
кусок масла, вы говорите о се-
бе, поэтому лучше подписываться своим именем…
встретимся, если вам повезет, на пирожном празднике
     у миссис килер
         ваш
         Снегопах Плавун

р. s. вы мой друг и я стараюсь вам помочь

                                                 коллизия
босс не ужасно ли то как
они заставляют смотреть на все
словно бы изнутри унитаза —
их унитаза!
эти медсестры-садистки – (они разговаривают
со мной так словно я палец —
я лежу тут в постели незащищенный и
парняга по соседству – должно быть
зулус – врачи его
на дух не сносят
и к нему никто не приходит —
Сестра говорит он неверующ а
я просто думаю он много давится
босс нынче утром сплавили
три тела – Леди Эстер[209] сказала что
их отправили в охотничьи угодья —
Кореш сказал что они все равно
много не стоят а Св. Горшокдерьм
сказал абракадабра – Леди Эстер это
дама уборщица и она
промокала постели когда я
проснулся… на окне было немного
парафина – Кореш не велел
его трогать

в холле есть табличка гласящая «Тихо» —
она никого не ждет – я думаю это как
раз и отличает людей от
табличек

я ему грю «они тебя сцапают»
а он грит «нет» а я грю «а не
сцапают те, сцапаешь себя сам»
а он грит «у тебя дурные манеры а
я хожу в церковь и никому не
сцапать меня» а потом входят какие-то парни
одетые в парашюты и дают ему
нюхнуть мяты и вручают ему
павлинье перо а потом режут
ему глотку… я глянул в
окно и увидел, как там машина остановилась – у
нее на бампере наклейка с надписью
«Голосуй, Козлодуй» и из нее вышел некто и
вытер ноги о половичок —
он нес книгу Басен Эзопа
и тут снова вошла Леди Эстер
и все прибрала – я включил
радио но кроме
новостей там ничего не творилось

босс не люто ли обошлась одна
женщина с Персидской мартышкой с
другой женщиной с Переульной мартышкой?
вчера вечером меня зашла навестить Клодетт —
у нее нет своей мартышки и она не смогла
добыть ее – потом в то же время зашла
медсестра и сказала «на улице льет
как из ведра – не чересчур ли
для вас ха ха?» я чуть ее не проглотил

сегодня вечером пляшу с Земляникой,
женой клятой одежды – говорю, ее голова
если нужно расколется, как яйцо
и она проклинает меня – если я ее благодарю
она тогда зовет меня блядью, поэтому
выхода нет… в мыслях я с кухонными
работниками, но когда они ловят пауков и
выдирают им лапки и ржут – я тогда
просыпаюсь обычно… тошнит меня от людей,
кто славит Эйнштейна – буржуазные призраки —
от героической скорби тошнит

как только отсюда выберусь
схожу в свой банк крови
и сниму со счета и поеду
в Грецию – Греция великолепна
и никто тебя там не
понимает

уборщик со стеклянным глазом —
нормальный такой – по крайней мере
не лезет в чужие дела – он
мне рассказывает, что родственники Шекспира
укокошили его предков – и что сейчас
его братья не желают читать Шекспира…
он говорит, что раньше ездил в
церковь на воле, а когда церковь
продали, он продал вола…
уборщик, он в норме… Леди
Эстер толкует, что он никогда
ничего не добьется толком, но я
никогда не разговариваю с Леди Эстер да
и вообще что она смыслит в людях
у которых глаза из стекла?
в груди у меня такое чувство будто
всю ночь в ней копали
могилы… завтра,
коль повезет, буду завтракать
на Небесах… какой-то чокнутый рыболовный крючок висит
у меня в окне – с таким же успехом можно было б
встать и пройтись у себя по лбу —
с таким же успехом я мог бы растерять все мои билеты…
вот бы мне такого, чего мне бы
желалось так же, как этот крючок
желает себя проявить

дорогой господин конгрессмен:
я насчет своего дома – какое-то время
назад я заключила с сиропной компанией сделку
на рекламу их продукта на стенке,
выходящей на улицу – сначала было не так уж
плохо, но вскоре они поставили еще один
рекламный щит на другой стороне – я не возражала
даже против такого, но потом они заклеили
все мои окна своими дамами со
жбанами сиропа в обнимку – взамен
компания платила мне за телефон и за газ и
купила немного одежды для деток – я говорила
городскому совету, что готова едва ль не на что угодно,
лишь бы впустить в дом чуточку солнца, но мне
сообщили, что мы не можем обижать сиропную компанию,
потому что зовется она Сироп Бабули
Вашингтон, и народ склонен связывать ее с
конституцией… соседи мне вовсе не
помогают, поскольку боятся, что если что-то
снимут с моего дома, оно следом повиснет у них,
а никто не желает, чтоб их дома стали похожи на
мой – компания предложила мне продать им дом на
постоянный рекламный щит, но Господи, здесь мои
корни и мне сначала пришлось отказаться – а сейчас они
мне говорят, что к нам в квартал вселяются какие-то
негры – как видите, все покамест выглядит
не очень-то славно – мой старший сын сейчас
в армии поэтому не может ничего сделать – я
буду признательна за любой полезный совет —
спасибо
         ваша приверженно
         Зорба Бомба

Блюз ковбойского ангела


Боб Дилан читать все книги автора по порядку

Боб Дилан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тарантул отзывы

Отзывы читателей о книге Тарантул, автор: Боб Дилан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.