MyBooks.club
Все категории

Дженни Даунхэм - Ты против меня (You Against Me)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дженни Даунхэм - Ты против меня (You Against Me). Жанр: Контркультура издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ты против меня (You Against Me)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 октябрь 2019
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Дженни Даунхэм - Ты против меня (You Against Me)

Дженни Даунхэм - Ты против меня (You Against Me) краткое содержание

Дженни Даунхэм - Ты против меня (You Against Me) - описание и краткое содержание, автор Дженни Даунхэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мир Майки Маккензи рухнул, когда его сестру изнасиловал парень из богатой семьи. Мир Элли Паркер содрогнулся, когда ее брата обвинили в страшном преступлении. Когда их миры соприкоснулись, произошел взрыв. Семья должна быть на первом месте. Но что делать, если на одной чаше весов оказывается преданность родным, а на другой – любовь? Смелый и решительный роман о верности и необходимости выбора. Но прежде всего о любви.

Ты против меня (You Against Me) читать онлайн бесплатно

Ты против меня (You Against Me) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженни Даунхэм

Элли заморгала. Она знала, что будет дальше. Сейчас он перестанет быть милым и наденет маску холодности. Жестокая перемена – как будто солнце вдруг закатилось и небо заволокла ледяная пелена. Он всегда так поступал.

– Прости меня, – сказала она.

Он встряхнул головой:

– Смешно. Я вообще-то думал, что ты уже достаточно взрослая и с тобой можно общаться. Но ты еще хуже отца.

Она все испортила. А ведь день был просто идеальный.

– Вылезай из машины.

– Что, здесь?

– Я с Фредди встречаюсь.

– А ты меня сначала домой не отвезешь?

– Там же мама. Хочешь, чтобы она узнала, что ты прогуливаешь?

– И что же я буду весь день делать?

– Не знаю, твоя идея была. Что ты ко мне прилипла? Можешь в город поехать, на автобусе.

Значит, ей снова некуда податься, как на прошлой неделе. Только в тот раз гнев придал ей сил, а еще тогда были река и тот парень, а сегодня у нее голова кругом от гашиша, и ее бросают посреди гавани в тумане.

Она закрыла глаза и попыталась разозлиться. Ей нужна была подпитка.

– У тебя деньги есть? – спросила она.

Он вздохнул, порылся в кармане, достал мелочь и отсчитал пять фунтов.

– Элли, ты должна мне доверять. – Лицо его было неподвижным, а голос очень уверенным. – Я серьезно.

Она вышла из машины.

Шестнадцать

– Простые вещи важнее всего, – вещал Деке, выкладывая на стол сливочное масло, молоко и муку. – Вот спрашивается: как из таких простых ингредиентов получается отличный белый соус? А ведь на его основе можно приготовить много что еще, например морне или субиз*.

* Морне – сырный соус к овощным блюдам и блюдам из птицы; субиз – молочный соус с луком.

Вот чем Майки так нравилась поварская профессия: берешь для начала что-то очень простое, добавляешь такие же простые продукты, а получается новое изысканное блюдо. Деке называл это алхимией – кажется, так будет «волшебство» по-французски.

Сейчас Деке попросил его сделать соус бешамель для лазаньи. Это было любимое блюдо Майки – паста, много сыра. И он знал, что Дексу нравится его соус. Он даже согласился поменяться с ним обязанностями и теперь отмывал противни в раковине.

– Однажды я сделал лазанью для мамы, – признался он, – видел бы ты ее лицо!

– Гордилась тобой?

– Не то слово. Она даже не знала, что я так могу.

– У тебя дар, Майки. Я всегда говорил.

Майки бросил на сковородку кусок масла и стал смотреть, как тот тает. Повозил его по дну деревянной ложкой, потом добавил столько же муки и размешал. Получился жирный комок, скользкий и шипящий. Он влил горячее молоко, медленно разбавляя мучную массу. Как же здорово не волноваться больше ни о чем, кроме как о том, что варится на плите. Майки знал, что хорошая основа для соуса должна быть плотной, отставать от дна и краев сковороды, а чтобы ароматизировать молоко, добавил в него луковицу, наколотую бутонами гвоздики. Вот такой простой секрет.

– Мне кажется, ты однажды станешь мастером соусов, – добавил Деке. – Знаешь, что это самый высокий пост у поваров?

– Нет, что-то не хочется все время заниматься одними только соусами. Хочу быть поваром, готовить весь обед от начала до конца.

– Что ж, тогда придется потрудиться. Надо учиться и внимательно слушать, и, когда придет время, еда сама подскажет, что у тебя лучше получается.

Майки рассмеялся, представив, как это «еда сама подскажет». Мысль казалась ему смешной и прекрасной одновременно. Деке тоже усмехнулся. Как же здорово стоять вот так на кухне и смеяться вместе, подумал Майки.

Вошел Джеко с коробками салата в руках и озадаченно уставился на них:

– Чего смеетесь?

– Майки тренируется делать бешамель, – объяснил Деке и помахал щеткой для мытья посуды. – Взбивает, взбивает, хотя рука уже отваливается.

– Знаете, сколько там народу?

– Ага, – ответил Деке, – поэтому и прячемся тут.

Джеко с грохотом бросил коробки:

– А мне что делать? Самому весь этот салат рубить, что ли?

Все утро Джеко был как на иголках, и Майки чувствовал, что это из-за него. За последнюю неделю он ни разу не явился на работу вовремя, и Джеко пришлось его прикрывать. А сегодня он даже одолжил ему машину. Майки его и поблагодарил и пообещал сыграть на бильярде и угостить пивом после смены, но как знать, может, этого недостаточно?

– Иди сам попробуй, Джеко, – обратился он к нему. – Теперь надо просто следить. И взбивай потихоньку. А я нарежу салат.

– Да брось, я сам.

– А вдруг понравится?

– С чего это? Я-то не хочу быть поваром. Деке нахмурился:

– А что, замахнулся повыше?

– Еще как повыше. Мир полон возможностей.

– Да, но ты-то еще здесь. Так долго у нас еще ни один помощник на кухне не задерживался.

Джеко не нашелся что ответить. Майки знал, что тот уже тысячу раз ходил в бюро по трудоустройству, пытаясь найти любую работу, кроме паба. Он ненавидел чистить и резать овощи, жаловался, что запах еды ему под кожу проникает. Но взамен ему предложили лишь место в супермаркете, и женщина из бюро сказала, что даже за него придется побороться. Майки вдруг стало жаль Джеко, и он расстроился, глядя, как его друг покраснел.

– Может, ты скоро девчонку встретишь, – проговорил он, – и она-то о тебе и позаботится.

Он хотел, чтобы это прозвучало по-доброму и Джеко развеселился, чтобы между ними вновь все стало, как прежде, но взгляд, которым его наградил приятель, сообщил ему, что он ошибся.

– По себе судишь, Майки?

– О чем ты?

– Ведь это тебе вечно достаются все девчонки, а? Майки замер с венчиком в руке:

– Это что еще значит?

Джеко отступил на шаг и поднял руки, точно Майки грозился пристрелить его венчиком.

– Я просто напоминаю, что у нас был план, забыл?

– Нет, помню.

– И ты сам попросил меня помочь. Но потом вмешалась эта девица.

– Не все так просто, понимаешь? Джеко пожал плечами:

– Она же тебе ничего полезного так и не сказала. А прошло уже пять дней, между прочим. От нее никакого толку, Майки. По мне, так все просто.

– Я на прошлой неделе был занят. – Майки говорил очень медленно, чтобы Джеко вспомнил: его мать пропала, ему одному пришлось заниматься Карин и Холли. – А сегодня утром у меня была встреча, забыл? Или считаешь, мне следовало заглянуть к этому ублюдку с утреца и набить ему морду при предках его, а?

– Может, и следовало.

– Сбрендил, что ли?

– Эй, ребята, ну хорош, – вмешался Деке. – Так расшумелись, что сама начальница явилась.

Сью стояла в дверях, скрестив руки на груди и глядя на них троих.

– В зале нужен официант.

– Я тебе каждый день повторяю: перед тобой три шеф-повара, – ответил Деке.

– Вообще-то, передо мной один шеф-повар, один чернорабочий и один посудомойщик, – возразила она, шагнула и постучала Майки по плечу. – И кажется, ты знаешь, кто ты.

Майки покачал головой: .

– Да, но официант из меня никудышный.

– Зато чаевые получишь.

– Да я все тарелки уроню.

– У меня как раз есть рубашка, которая тебе подойдет, а брюки твои и так сгодятся.

– Я соус делаю.

– Давай так договоримся. Ты выходишь в зал и обслуживаешь столики, а я делаю вид, что не замечаю твоих опозданий.

Джеко рассмеялся, а Майки схватил рубашку и пошел в туалет переодеваться. Сью стояла у двери и поджидала его, потом проводила к барной стойке и прицепила ему значок с именем.

– Будешь сегодня Тайлером, – улыбнулась она. Вокруг стойки толпилась куча народу – туристы,

расстроенные из-за плохой погоды, из-за того, что приходится сидеть в своих коттеджах и домиках на колесах; для них поход в паб – главное событие дня. У одной парочки волосы промокли от тумана, и они сидели рядом, как тюлени, склонив блестящие головки и изучая меню. Какая же у людей бывает простая, незамысловатая жизнь. Майки вдруг стало очень паршиво.

Он подумал о матери – проснулась ли она, удалось ли Карин привести ее в чувство? Нравится ли Холли в школе? Он вдруг позавидовал младшей сестре – сидит себе в классе с друзьями, рисует картинки блестками и пальчиковыми красками.

В паб вошла семья и неуверенно остановилась в дверях; Сью подошла к ним, потащив его с собой:

– Столик на четверых? Идите за мной, прошу. Она провела их вглубь зала. Мать, отец, двое детей.

Майки тащился сзади и думал о том, каково это – быть их сыном, их большим мальчиком, и обедать всем вместе. Фантазия длилась недолго: как только они уселись, Сью повернулась к нему и прошептала:

– Два раза повторять не буду, так что слушай внимательно.

Она объяснила, что в рамках спецпредложения можно брать любые блюда из салат-бара, а также подойти за горячим и овощами к разделочному столу.

– Тайлер – ваш официант, – добавила она. – Он принесет налитки, десерт и все, что захотите.

Майки стоял в сторонке и ждал, пока они выберут. Семейство не обращало на него ни малейшего внимания. Дети дрались за бесплатные цветные карандаши и раскраску, а мать тем временем складывала мокрые пальто на спинке стула. Отец все время проверял мобильник. Майки улыбнулся, поймав взгляд женщины, – хотел дать ей понять, что муж у нее идиот. Ему явно был до лампочки этот обед. Женщина улыбнулась в ответ.


Дженни Даунхэм читать все книги автора по порядку

Дженни Даунхэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ты против меня (You Against Me) отзывы

Отзывы читателей о книге Ты против меня (You Against Me), автор: Дженни Даунхэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.