— Может быть, остановимся на этом районе? — спросила Бэйнбридж. — Я не думаю, что этот парень — международный преступник.
Араманти нажал несколько клавиш.
— Район Манхэттен, мужчина, все расовые категории, возраст от шестнадцати до двадцати одного.
— Кавказский тип лица, — сказал я. Сержант кивнул.
— Манхэттен, белые мужчины от шестнадцати до двадцати одного.
Экран высветил: «Готово». Араманти отпихнул в сторону клавиатуру и положил ладонь на мышь.
— Форма головы?
Я закрыл глаза и представил себе Фермана.
— Слегка грушевидная.
Когда я открыл глаза, Араманти пялился на меня.
— Я занимаюсь фотороботом шесть лет, но еще не слышал о ком-нибудь, у кого голова была бы грушевидной формы.
Даже Бэйнбридж послала мне изумленный взгляд, словно говоривший: «Ну и кто здесь занимается глупостями?»
— Понимаете, — сказал я, — у него худое лицо. Изнуренное. Голова выглядит большой, а вокруг скул и подбородка лицо обтянуто кожей.
— Форма черепа, — сказал Араманти. Его ладонь коснулась мыши. Овал начал раздаваться сверху и утягиваться снизу.
— Вот оно! — сказал я.
Араманти нажал кнопку. Форма застыла. — Так?
— Так.
— Хорошо. Цвет волос?
— Не могу сказать.
Он перевел взгляд на Бэйнбридж, но она лишь пожала плечами:
— Извините. Я там не присутствовала.
— Может быть, вы все-таки выберете кого-нибудь из своего офиса?
— Нет. Я не могу сказать вам цвет волос, потому что они сбриты! Оставался только тонкий пух.
Сержант поколдовал над программой.
— Длина, — сказал я. — Чуть короче. Вот так.
— Светлые или темные? Воспоминание снизошло на меня.
— Светлые. И у него шрамы на голове. Целая куча, они пересекаются друг с другом… Как схема метро.
Араманти пробежался по клавиатуре. В углу экрана возникла надпись: «Экстенсивные шрамы (область черепа)».
— Лоб? — сказал он.
Работа шла своим чередом. Мы начали с прыщеватого лба Фермана и закончили редкими волосками на подбородке. Лицо — на экране чуть большего размера, нежели в жизни — медленно обретало знакомые черты. Когда я закончил диктовать и принялся рассматривать изображение, у меня перехватило дыхание. Я словно опять оказался там — прижимаясь лопатками к холодной мостовой и глядя вверх, в эти холодные, злые глаза.
«…Я и мои ребята придем, чтобы переломать тебе все кости».
— Выглядит впечатляюще, а? — сказал Араманти.
— Вы даже не представляете, насколько впечатляюще.
— Погодите. — Сержант несколько раз кликнул мышью. Голова уменьшилась и переместилась в верхнюю часть экрана. Араманти передал мне тяжелую черную перчатку с каким-то прибором прикрепленным сверху. — Теперь, мистер Боддеккер, я хочу, чтобы вы надели это и прошлись по экрану. Внимательно посмотрите на лицо нашего джентльмена и покажите мне рукой — какого он приблизительно роста.
Я поднялся и подошел к громадному монитору. Оглянулся на сержанта.
— Смотрите на экран. — Он улыбнулся.
Я повиновался. Голова Фермана парила на уровне моих коленей. Я посмотрел на свою опущенную руку в перчатке. По ней прыгали красные отсветы от лазера мыши.
— Вы шутите…
Я поднял руку к голове. Голова Фермана переместилась на самый верх экрана.
— Я не шучу, мистер Боддеккер.
Я на пробу помахал рукой в разные стороны, наблюдая, как голова без тела скачет по экрану.
— Все так, — сказал Араманти, оборачиваясь к Бэйнбридж, — как только понимают принцип работы, сразу начитают играть.
— А, — отозвалась она. — В ролике женщина этого делать не будет. Не то создастся впечатление, что она уже имела дело с фотороботом.
— Хорошая мысль, — сказал Араманти.
— Поэтому-то мы и пришли, — объяснила Бэйнбридж.
— Замечательно, — сказал я, поднося руку к подбородку, — этот приятель примерно вот такого роста.
— Не напрягайтесь. Программа предполагает, что вы определяете рост от уровня глаз, так что она автоматически помещает их на уровень вашей руки и корректирует соответственно.
Я услышал, как он нажал клавишу. Голова Фермана замерла на одном месте, и яркая красная линия протянулась от подбородка и вниз.
— Телосложение? — сказал он.
Я посмотрел на изображение. Голову мужчины словно приклеили к телу пингвина.
— Тощий. Узкий в кости. Стройный. Картинка менялась.
— Тощее, — сказал я. — Еще тощее.
— Этот парень доставил вам неприятности?
— Пытался. Можно как-нибудь сделать его худобу пропорциональной лицу?
Картинка опять изменилась.
— Отлично.
— Как насчет одежды?
— Рубашки нет. Э… Военная куртка.
Поверх торса Фермана возникло изображение камуфляжа.
— Белый, — сказал я. — Норвежская война. Картинка изменилась.
— Штаны… э… джинсовые. И высокие ботинки. Вот так.
— Спасибо. Можете сесть.
Я отступил. Изображение на экране начало подрагивать.
— Идет поиск. Подождите немного.
Я так и не успел дойти до стула. Внезапно картинка на экране начала сама собой изменяться. Голова покрылась знакомой паутиной шрамов. Прыщи на лбу изменили расположение. Глаза слегка раздвинулись в стороны, нос стал прямее, пух на подбородке немного жиже. На куртке возник «логотип» банды, штаны покрылись жирными пятнами. И с левой стороны экрана появился столбец текста.
Имя: Мак-Класки, Френсис Герман
Возраст: 17
Раса: Кавказский тип
Рост: 5 футов, 21 дюйм
Вес: 99 фунтов
Цвет глаз: голубой
Цвет волос: блондин
Пол: Мужской
Сексуальные пристрастия: не определены (предположительно гетеросексуальные)
Обвинения:
Нанесение телесных повреждений I (подозревается — 23/ обвиняется — 11/ осужден — 3)
Нанесение телесных повреждений II (9/7/1)
Нанесение телесных повреждений III (5/2/0)
Нанесение телесных повреждений IV (2/0/0)
Ограбление I (18/13/2)
Ограбление II (12/6/0)
Ограбление III (4/0/0)
Кража со взломом (1/0/0)
Ограбление магазина (6/2/0)
Угон велосипедной коляски (1/0/0)
Сбыт краденого (4/0/0)
Ношение оружия I (6/2/0)
Ношение оружия II (1/1/0)
Драка(5/2/0)
Состояние алкогольного опьянения (Нет сведений/20/13)
Членство в банде (1/1/1)
Обладание правом голоса в банде (1/1/1)
Лидерство в банде (1/1/1)
Попытка изнасилования (8/1/1)
Изнасилование (1/0/0)
Сопротивление полиции (2/2/0)
Вандализм (метро) (11/6/2)
Вандализм (иные места) (2/2/0)
Покупка секса (Нет сведений/8/6)
Время, проведенное в тюрьме: 271 (из последних 1000 дней)
Приговорен к штрафу: 21$, 464$, 938.17$ (за последние 1000 дней)
Оплаченные штрафы: 00$,0.26$, 004.26$
Известные сообщники:
Дональд Альберт Александр (мертв)
Мартин Мальком Джорджсон
Джеймс Джозеф Джаскзек
Рудольф Алан Пирпонт III
Питер Ричард Свишер
Дрю Стенли Томас (мертв)
Кевин Макки Йанг (мертв)
Более полная информация находится в файле № FHM160610/221NY-16-1844/MANH
У меня перехватило дыхание. Это был Ферман — в полный рост. И история его жизни…
— Впечатляет, не правда ли?
— Да уж, — сказал я, созерцая общие суммы штрафов. Я сначала удивился и лишь потом сообразил, что речь идет не о его доходах. Это деньги, которые Ферман задолжал обществу.
Араманти с гордостью кивнул.
— Перед нами действительно солидное программное обеспечение. Разумеется, некоторые пытаются использовать его для всяких дурацких рекламных роликов…
— От этого программа не испортится. — Я нервно рассмеялся и покосился на Бэйнбридж. Она настойчиво переводила взгляд от Араманти к экрану — и обратно. Я слегка кивнул ей, шагнул к изображению и протянул к нему руку.
— Удивительно четкая картинка…
— Не прикасайтесь.
Мой маневр сработал. Араманти резко вскочил места.
— Пожалуйста, — сказал он, моментально сбавив тон. — Там сенсоры для механизма перчатки и всякие штуки.
— Простите. Не хотел вас пугать. — Я отошел в сторонку, отвернулся от экрана и встал между Араманти и Бэйнбридж. — Послушайте, сержант, я очень благодарен вам за то, что вы потратили на нас свое драгоценное время. Я думаю, мы сделаем эту рекламу.
— Отправьте мне копию ролика. — Он ухмыльнулся.
— Непременно, — сказал я. — Обязательно. И вот еще… Позвольте сделать вам маленький подарок… Просто сувенир на память. — Я сунул руку в карман и вытащил маленький предмет. Сержант машинально опустил глаза, глядя на мою руку, и поэтому не увидел, как изменилась картинка на экране дисплея.
— Это музыкальный чип, — сказал он.
— Верно, — отозвался я. — Мое агентство сотрудничает с «С-П-Б», и это — запись их последнего альбома «Неспетые песни»…
Араманти протянул руку.
— Я польщен, — сказал он. — Честное слово.
«И пусть после этого мне посмеют сказать, что уже никто не любит этих ребят», — подумал я.