Владимир Андриенко
Фараон Эйе
(Друг фараона — 3)
(Рассказ жреца Мефреса)
Действующие лица романа:
Фараоны Верхнего и Нижнего Египта:
1. Тутанхамон — зять фараона Эхнатона — муж дочери фараона Анхесенамон. Занял престол Египта и был коронован короной Верхнего и Нижнего Египта, после смерти фараона Семенхкара.
2. Эйе — бывший чати (великий визир) при фараоне Тутанхамоне. Затем фараон Верхнего и Нижнего Египта.
Анхесенамон — жена фараона Верхнего и Нижнего Египта Тутанхамона. Дочь фараона Эхнатона и царицы Нефертити.
Главный герой повествования — Нехези, чиновник и писец фараонов, позже названных проклятыми. Исполнитель многих тайных поручений фараонов Эхнатона, Тутанхамона, Эйе, Хоремхеба. Участник придворных заговоров и посвященный во многие тайны двора. Именно он поведал эту историю своим внукам и те уже затем пересказали её другим и так она пережила века.
Хоремхеб — командующий войсками фараона Верхнего и Нижнего Египта в провинциях Сирия и Палестина — наследник знатной фамилии номархов Алебастрового нома, будущий верховный военачальник Египта. Будущий фараон Верхнего и Нижнего Египта. Удостоенный титулом "Величайший из великих, могущественный из могущественнейших, великий владыка народа, царский глашатай во главе армии Юга и Севера, избранник фараона, военачальник над военачальниками Владыки Обеих Стран".
Харибра — великий жрец храма Ра в Гелиополе.
Тутмос — главный скульптор фараона Верхнего и Нижнего Египта — создатель статуи Эхнатона и великолепного бюста царицы Нефертити.
Ден — главный церемониймейстер фараона Верхнего и Нижнего Египта.
Кашта — наместник фараона в Нубии, "Царский сын Куша" — наследный принц Нубии.
Бата — дядя главного героя Нехези — содержатель школы для юношей в Фивах.
Двоюродные братья Нехези сыновья Бата:
Ана, жрец храма Амона-ра в Фивах.
Рахопет, военачальник из корпуса Ра, приближенный офицер Хоремхеба.
Менес — второй писец номарха (наместника области) города Саис. Друг Нехези.
Небра — чернокожий чиновник из провинции Куш. Чати фараонов Верхнего и Нижнего Египта Тутанхамона и Эйе. Возглавлял тайную службу при этих повелителях.
Пэнтоэр — военачальник армии фараона. Доверенный человек Эйе и друг Нехези.
Неферту — жрец из города Саис.
Грабители могил:
Тот, у которого нет имени — глава барства грабителей могил, известный под прозвищем Вездесущий.
Мерани — девушка, которая стала женой Нехези.
Ки — грабитель могил со стажем.
Сириец — тайный осведомитель Эйе при храме Амона в Фивах.
Стражи мира мертвых — люди из тайно стражи мертвых фараонов.
Хетты:
Суппилулиумас — великий царь хеттов.
Шубилулиума — хеттский царевич
Мутаваллу — хеттский царевич.
Тарус — великий хранитель границы великого царя хеттов.
Сабар — чиновник великого царя хеттов.
Пролог. Рассказ жреца храма Исиды по имени Мефрес
Александрия Египетская. 309 год до н. э
Период Ахет
Месяц Фартуми
Я жрец светлокудрой богини Исиды и мое имя Мефрес. Мой господин могущественный и равный богам фараон Верхнего и Нижнего Египта Птолемей Лаг соизволил приказать мне своему слуге записать всю эту историю на папирусе ибо его величество живо заинтересовался тем, что происходило в Египте во времена проклятых фараонов.
Я обнаружил папирусы жреца храма Пта по имени Бата в купленной мною недавно библиотеке. И среди множества папирусов были обнаружены и эти. Я был так увлечен их чтением, что не выходил из храма три дня и из еды довольствовался только хлебом и водой.
Затем я собрал все папирусы и поспешил во дворец. Мне хотелось поделиться своим открытием с фараоном, ибо я имею честь быть другом и доверенным лицом его величества.
— Твоему рассказу нет цены, Мефрес! — воскликнул Птолемей, когда я закончил. — Это редкостная история, дошедшая до нас из тьмы веков. И если историю моего господина Александра мир узнает из множества источников, то об этом владыке Египта практически забыли. А он потряс тогдашний мир не менее Александра!
— И я так думаю, и хотел бы продолжить изучение этой истории, мой государь.
— Изучение? — на морщинистом лице старого фараона мелькнуло удивление. — Но разве эти записи еще не все, что касается истории Нехези?
— Нет, государь. Это только то, что изложено Батой в более и менее логической форме. А есть еще множество отрывков и документов что требуют структурирования. Бата, жрец храма Пта во времена фараона Сети II не успел этого сделать.
— И есть окончание его истории?
— Есть, мой государь. И если будет на то твоя воля, то я готов взяться за это дело.
— Тебе будет дано все необходимое, Мефрес. И вот тебе кошелек с золотыми монетами для начала. Купи папируса и найми писцов, что будут переписывать, то что напишешь ты. Нужно позаботиться о копиях этих ценнейших документов.
— Будет исполнено, мой повелитель, — я схватил кошелек и по его весу понял, что фараон был более чем щедр.
— И ежемесячно приходи ко мне и читай то, что тебе удалось написать. Мне также интересно, чем закончиться история этого Нехези.
И я начал свою работу. Поначалу мне пришлось перевести папирусы Бата на греческий язык. Писцы аккуратно стали переписывать переводы. А затем я стал писать продолжение этой удивительной истории писца по имени Бата о его прадеде Нехези и проклятых фараонах.
Поначалу все складывалось удачно, и фараон Птолемей не забывал обо мне, но не только носитель двойной короны был хозяином и повелителем Кемета. В этом я сумел убедиться. Ровно через два месяца ко мне пришел старый жрец по имени Сонхис, из храма Осириса, член верховной коллегии жрецов, личность весьма влиятельная в стране Кемет.
— Мой молодой брат решил заняться историей? — сразу же перешел он к делу, едва опустившись на стул.
Жрец был вдвое старше меня и потому обращался ко мне как к молодому человеку, хотя мне уже 40 лет, и я давно перешагнул порог юности.
— Да, почтенный Сонхис. Мне случайно достались чрезвычайно ценные папирусы, и я с громадным удовольствием занимаюсь их изучением. Это время когда Египтом правили…
— Я знаю, в чем смысл твоей работы, Мефрес, — перебил меня Сонхис. — И меня беспокоит твоя работа. Чиновники фараона донесли о чем вы беседуете с его величеством.
— И тебе не нравиться моя работа, почтенный Сонхис? — я догадался, с чем пришел ко мне жрец Осириса.
— Ты догадлив. Время проклятых фараонов намеренно предано забвению. И то, что ты делаешь нам не нравиться. Многие почтенные жрецы коллегии обеспокоены этой работой.
— Но чем память об Эхнатоне и его преемниках может повредить Египту, о почтенный Сонхис? Я понимаю, почему это было сделано после правления Эхнатона, но сейчас по прошествии такого большого отрезка времени кому это знание опасно? Наоборот, нужно попытаться восстановить память о том времени.
— И это говорит жрец Исиды?
— Это говорит хранитель мудрости. Ведь среди папирусов Бата есть интереснейшие. Он рассуждает о далеком прошлом Египта. Он провел важные исследования и показал нам в каком направлении двигаться в изучении прошлого.
— О чем ты? — не понял меня Сонхис. — О каком прошлом ты говоришь, Мефрес? История нашей страны изучена и записана.
— Да о том прошлом, что под слоями камня и песка храниться древняя история Египта о которой мы вообще ничего не знаем. Вот, например, — я достал папирус только мною написанный. — Это сообщение из "Гробовых текстов", что пишутся у нас во множестве гробниц. Но никто из переписчиков и не задумывался о чем они нам говорят! А они поясняют нам природу богов! Тех самых существ, которых мы зовем Осирисом, Сетом, Исидой.
Сонхис схватил папирус и стал жадно его читать. Ведь ни для кого не секрет что жреческая каста Египта давно превратилась в простых толкователей древних легенд и престала быть кастой ученых и собирателей знаний.
— Это страшное богохульство, — прошептал Сонхис, оторвав свой взгляд от моих записей. — Но это интересно. Ты вывел новую формулу божества! Не знаю верна ли она, но довольно интересна.
— Что ты, господин! — замахал я на него руками. — Какая новая формула? Это всего лишь объяснение о происхождении наших богов в далеком прошлом.
— Но твоя работа может подорвать основы веры, и потому она вредна, Мефрес. И верховная коллегия, которая ждет о меня доклада, наверняка запретит тебе этим заниматься.