MyBooks.club
Все категории

Марк Алданов - Чертов мост (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Марк Алданов - Чертов мост (сборник). Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чертов мост (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Марк Алданов - Чертов мост (сборник)

Марк Алданов - Чертов мост (сборник) краткое содержание

Марк Алданов - Чертов мост (сборник) - описание и краткое содержание, автор Марк Алданов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Марк Александрович Алданов (1886–1957) родился в Киеве. В 1919 году эмигрировал во Францию, где работал инженером-химиком. Широкую известность принесли ему изданные в Берлине в 1923–1927 годах исторические романы «Девятое термидора», «Чертов мост», «Заговор», «Святая Елена, маленький остров», в которых отражены события русской и европейской истории конца XVIII — начала XIX веков.Роман «Девятое термидора» посвящен, собственно, одному событию — свержению диктатуры якобинцев и гибели их лидера Максимилиана Робеспьера в 1801 году. Автор нашел очень изящное объяснение загадки смерти французского диктатора.Роман «Чертов мост» рассказывает о героическом переходе русской армии через Альпы после вынужденного отступления из Северной Италии. Под руководством гениального полководца Александра Васильевича Суворова русские не только совершили этот беспримерный поход, но и способствовали возникновению нового государства в Европе — Швейцарской федерации.

Чертов мост (сборник) читать онлайн бесплатно

Чертов мост (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Алданов

15

За родину (лат.).

16

«Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел, подготовленная обществом литераторов. Составлена и издана г. Дидро, членом Королевской академии наук и Академии изящной словесности Пруссии; раздел математический написан г. Даламбером, членом Парижской Королевской академии наук к таковой же Прусской, а также Лондонского Королевского общества» (франц.).

17

С разрешения и по праву, полученному от короля (франц.).

18

«Великую силу и важность // Можно и скромным словам придать расстановкой и связью» (лат., перевод M. Гаспарова).

19

«Ибо все имеет свои регулярные перевороты, и мрак рассеется при наступлении нового просвещенного века. Проведя некоторое время в ночной темноте, мы потом будем более поражены ярким светом дня. Эти революции будут вроде анархии, чрезвычайно гибельной самой по себе, но иногда полезной по своим следствиям» (сб.: Родоначальники позитивизма. Вып. 1. Перевод И. А. Шапиро. СПб., 1910).

20

«Аа, ж. р., — река во Франции; Аб [или Ав], м. р., — одиннадцатый месяц еврейского гражданского календаря» (франц.).

21

«Система природы», «Философский словарь», «Механический человек», «Сообразные с природой исследования небытия» (франц., нем.).

22

«У красотки» (франц. — a la belle poule).

23

Зал для игры в мяч (франц.).

24

«Жизнь г. Декарта, содержащая историю его философии и его другие труды. А также все, что произошло примечательного в течение его жизни. [Напечатано] в Париже, у вдовы Крамуази, 1693, по праву, полученному от короля» (франц.).

25

«Я мыслю, следовательно, я существую» (лат.).

26

«Рассуждение о методе» (франц.).

27

«Вот почему, как только возраст позволил мне выйти из подчинения моим наставникам, я совсем оставил книжные занятия и решился искать только ту науку, которую мог обрести в самом себе или же в великой книге мира, и употребил остаток моей юности на то, чтобы путешествовать, увидеть дворы и армии, встречаться с людьми разных нравов и положений и собрать разнообразный опыт, испытать себя во встречах, которые пошлет судьба, и повсюду поразмыслить над встречающимися предметами так, чтобы извлечь какую-нибудь пользу из таких занятий… Я же всегда имел величайшее желание выучиться различать истинное от ложного, чтобы отчетливее разбираться в своих действиях и уверенно двигаться в этой жизни» (Р. Декарт. Рассуждение о методе. Перевод Г. Г. Слюсарева. M. — Л., 1953).

28

Глупый (нем.).

29

«Не впадать в фамилиарность или шутливость, но всегда по мере возможности сохранять обходительность… Не вникать ни в какие дела правления, чтобы не раздражать Сенат…» (нем., франц.)

30

«Чудесно, просто чудесно!» (нем.)

31

Самым любезным образом (нем.).

32

Старик (нем.).

33

Воистину неслыханно! (нем.)

34

Скромность (франц. discretion).

35

Трудности (франц. difficultes).

36

Расположение (франц. predilection).

37

Право (франц.).

38

Да, ничего не скажешь (франц.).

39

Слово дворянина (франц.).

40

Я вас туда введу (франц.).

41

«Этот варварский, но великолепный поступок» (франц.).

42

«Этот варварский, но великолепный поступок» (франц.).

43

Лучшие фамилии, клянусь честью (франц.).

44

Смехом исправляют нравы (лат.).

45

«Блудный сын» (франц.).

46

«Французская учтивость» (франц.).

47

Я избегаю дураков и наглецов, легкомысленных женщин, играющих в добродетель, у меня вызывают брезгливость и жалость крашеные мужчины и разрумяненные женщины, я испытываю отвращение к крысам, к ликерам, к метафизике и ревеню и ощущаю страх перед правосудием и перед разъяренными животными… (франц.)

48

Кажется, у вас не все благополучно… Какое несчастье, сударь! Вы нам расскажете о своих впечатлениях? (франц.)

49

Не береди печалей словами, царица (лат.).

50

Как это верно!.. Как должны быть интересны ваши впечатления! Мы вас слушаем, сударь (франц.).

51

Бычий глаз (франц.).

52

Семейные дела (франц.).

53

Все воры (нем .).

54

Изгнание! Дорогая родина! (франц.)

55

С казаками (нем.).

56

«Нужно совершенно уничтожить самое имя французов» (франц.).

57

«Дорогой, дорогой друг» (англ.).

58

«Здесь каждый получает наслаждение только в Пале-Рояле, только в Пале-Рояле…» (франц.)

59

Извольте (нем.).

60

Бутерброды (нем.).

61

Что угодно милостивому господину? (нем.)

62

Ужин (нем.).

63

«Эти русские»! (нем.)

64

«Великолепно!» (нем.)

65

«Милостивый господин не должен на это обижаться» (нем.).

66

Женская школа (нем.).

67

Яблочные пирожки со взбитыми сливками (нем.).

68

Великолепный и восхитительный (нем.).

69

«Страдания молодого Вертера» (нем.).

70

«Лотта, все решено, я должен умереть» (нем.).

71

«Будь спокойна! Молю тебя, будь спокойна! — Они заряжены. — Бьет полночь. Да будет так! — Лотта, прощай! Прощай, Лотта!..» — Гёте. Страдания юного Вертера. Перевод с нем. Н. Касаткиной.

72

«Боже, господин профессор!» (нем.)

73

Штенидамские ворота (нем.).

74

Частным образом… абсолютно частным (лат.).

75

Да, мой юный друг, спокойно и дружелюбно могу я всегда крикнуть: «Войдите», — когда кто-то постучит ко мне в дверь, потому что я уверен, что снаружи нет кредитора (нем.).

76

«Религия в пределах чистого разума» (нем.).

77

То, что мир лежит во зле, — это жалоба, которая так же стара, как история (нем.).

78

«Об изначальном зле в человеческой природе» (нем.).

79

Тайный советник (нем.).

80

Мы все это изменили (франц.).

81

Здесь; портер и эль в равных дозах (англ.).

82

В Санкт-Петербурге слишком быстро забыли пугачевщину (франц.).

83

Я думаю!.. (франц.)

84

Секунд-майор полка… самый достойный и самый верный своему государю человек, промчался вдоль строя, повторяя… Он протянул нам руку и заплакал от радости, увидев в моем капитане и во мне то же самое чувство чести, которое воодушевляло и его. Потом он крикнул… и мы зашагали к церкви… Екатерина была там… (франц.)


Марк Алданов читать все книги автора по порядку

Марк Алданов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чертов мост (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Чертов мост (сборник), автор: Марк Алданов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.