MyBooks.club
Все категории

Зов ворона - Уилбур Смит

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Зов ворона - Уилбур Смит. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зов ворона
Дата добавления:
24 январь 2023
Количество просмотров:
92
Читать онлайн
Зов ворона - Уилбур Смит

Зов ворона - Уилбур Смит краткое содержание

Зов ворона - Уилбур Смит - описание и краткое содержание, автор Уилбур Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола".

 Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.

Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.

Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Зов ворона читать онлайн бесплатно

Зов ворона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилбур Смит
надменным взглядом и презрительной ухмылкой.

- Тогда я принимаю вызов.’

***

Столицей острова Принца был Санто-Антониу, маленький городок, в котором было замечательное количество роскошных особняков. Маленькие лодки теснились в гавани, достаточно большие, как полагал Мунго, чтобы совершить короткое путешествие к африканскому материку и плыть по запутанным дельтам рек вне досягаемости британских патрулей работорговцев.

На почтительном расстоянии от города лежала уединенная бухта-полумесяц бледно-белого песка, обрамляющий каплевидный залив, окаймленный кофейными плантациями. Именно здесь, через два дня после прибытия "Черного Ястреба" на остров, к берегу причалил баркас с Мунго Сент-Джоном, Стерлингом, Типпу, Ланаханом и судовым врачом.

Переговоры об условиях были короткими. На совещании в каюте Стерлинга секунданты - Ланахан для Афонсо и Типпу для Мунго - без труда договорились об оружии.

- Шпаги, - объявил Типпу.

Как человек, принявший вызов, это было решение Мунго, но совершенно очевидно, что Ланахан ожидал совсем другого. Он полагал, что Мунго скорее рискнет получить пулю, чем сразится с таким искусным фехтовальщиком, как Афонсо. Он не знал, что Мунго занимался фехтованием с первых дней учебы в Итоне. Он предпочитал французскую рапиру, или флерет, за ее легкий вес и идеальный баланс, но он и его друзья экспериментировали со всем, от более тяжелых военных сабель до более острых "придворных мечей", которые вдохновляли морскую саблю.

Выбор понравился и Стерлингу, который не скрывал своего отвращения к этому поединку. Честь может быть удовлетворена с меньшим ущербом, чем если бы речь шла о пистолетах.

- Победитель будет объявлен при виде первой крови, - предложил он.

- Виконт да Круз не заинтересован в символической победе, - напыщенно заявил Ланахан. Он ухватился за возможность стать секундантом Афонсу и еще больше снискать расположение виконта. - ‘Мы будем сражаться до тех пор, пока один человек не попросит пощады или не получит такую серьезную рану, что не сможет продолжать.- Насмешка над Типпу. - Если мистер Синклер готов пойти на такой риск.’

Типпу оскалил зубы. - ‘Для него это не проблема.’

Теперь Мунго стоял на берегу острова Принца. Он был одет так, как обычно одеваелся на палубе - рукава рубашки расстегнуты на манжетах и откинуты назад, штанины брюк закатаны до икр, ноги босые. Он проверил равновесие клинка, которым снабдил его Стерлинг. Он был сделан для дуэли, с длинным, тонким лезвием, заточенным с обеих сторон, и широкой гардой, защищающей пальцы, а также запястья.

За кофейными полями Мунго услышал отдаленный звон церковного колокола, пробившего восемь. В этот самый момент на дороге, ведущей из города, появилась небольшая процессия. Афонсу ехал впереди, одетый в алый сюртук, сапоги для верховой езды и тонкую шелковую рубашку, верхом на вороном коне. Полдюжины солдат сопровождали его, а за ними четверо лоснящихся рабов несли парчовый паланкин. Там, совершенно спокойно, несмотря на покачивание стула, сидела Изабель.

Мунго не разговаривал с ней с тех пор, как стало известно об их романе. Афонсо едва не заточил ее в каюте, а Мунго - под палубой. Теперь их взгляды встретились на другом конце пляжа.

‘Тебе не следовало приходить, - сказал Мунго. - Это может тебя расстроить.’

Изабель посмотрела на брата. Он спешился и взял свое оружие. Лезвие жужжало, когда он делал резкие, отработанные удары в воздухе.

‘Твое горе может быть еще сильнее, - сказала Изабель.

Рабы поставили ее кресло в тени пальмы. Секунданты и хирург присоединились к ней, а солдаты выстроились чуть поодаль. Изабель подняла руку в перчатке и коснулась мягкого места у основания шеи, затем позволила пальцам опуститься между грудей. Мунго улыбнулся, затем сосредоточился на своем противнике, стоящем в десяти футах от него на песке. Афонсо снял сюртук. Его рубашка развевалась на ветру с океана, белые брюки и начищенные черные сапоги блестели в лучах утреннего солнца.

Капитан Стерлинг стоял между ними с суровым лицом. Он проверил, готовы ли оба участника, затем поднял носовой платок.

‘Вы можете продолжать.’

Он отступил назад, позволив платку упасть на песок. Мунго протянул сверкающее лезвие, направив острие на среднюю пуговицу на груди виконта.

‘Я не хочу причинять вам вреда, - крикнул он. - ‘Но если вы настаиваете на том, чтобы этот вопрос остался между нами, то будьте осторожны. Я не дам вам пощады.’

Глаза Афонсо потемнели. - ‘Я пропитаю землю твоей кровью.’

‘Пусть будет так, - ответил Мунго. - En garde!’

Виконт заложил свободную руку за спину и согнул колени, готовясь к бою. Мунго сделал то же самое. Они начали кружить друг вокруг друга, их клинки сверкали в косом свете, оценивая друг друга. Мунго заметил, как в глазах Афонсо мелькнуло удивление, когда он заметил точные, натренированные движения Мунго. Он ожидал увидеть неуклюжего матроса, размахивающего своим оружием, как страховочной булавкой.

Удар был нанесен с такой скоростью, что Мунго едва не потерял бдительность. Его спас инстинкт, и он парировал удар сверху вниз, затем прыгнул в просвет, ударив виконта в плечо. Афонсо вывернулся и нанес удар наотмашь, так близко от уха Мунго, что тот услышал песню клинка, когда тот пролетел мимо. Мунго отскочил в сторону и нанес еще один мощный удар в плечо виконта. Афонсо отскочил назад, но удар не достиг цели, а затем он сам сделал выпад вперед, который Мунго парировал.

Поскольку на состязание не было ограничения по времени, единственными ограничениями, с которыми они столкнулись, были сила, выносливость и мужество. Мунго ждал, сохраняя энергию. Он отступил так, что Афонсо пришлось броситься на него, уклоняясь от атак без ответа. Эта стратегия привела Афонсо в еще большую ярость. Он ожидал быстрой и легкой победы, почти по праву. Способность Мунго затягивать бой оскорбляла его превосходство.

Афонсу стало не по себе. Он рубил, резал, колол и размахивал с такой силой, что лицо его покраснело. Мунго приплясывал на носках по песку, ожидая открытия, которое, как он знал, должно было произойти.

Афонсо слегка опустил кончик шпаги, так как запястье его устало, и Мунго бросился вперед, нанеся прямой удар, который попал противнику в щеку и оставил след яркой крови. Афонсо выругался и ощупал рану свободной рукой, недоверчиво глядя на свои алые пальцы.

- Ах ты, маленький таракан’ - сказал он, рассекая воздух там, где только что был Мунго, страшным косым ударом. - Перестань


Уилбур Смит читать все книги автора по порядку

Уилбур Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зов ворона отзывы

Отзывы читателей о книге Зов ворона, автор: Уилбур Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.