Инфантерия — старинное название пехоты.
Байонет — штык.
В 1950-х гг. в Швеции было проведено медико-анатомическое исследование останков четырех шведских солдат, павших под Полтавой. Установлено, что одному из них (возраст около 30 лет) вначале нанесли несколько несмертельных ударов саблей — сверху и сзади; смерть наступила от выстрела в череп. Второй (около 40 лет) получил рубленый удар по затылку, также несмертельный, и скончался, видимо, от потери крови. Третьему, того же возраста, могучий рубленый удар рассек череп, после чего двумя-тремя ударами ему проломили левый висок. Наконец, четвертый, молодой человек 25 лет, скорее всего, успел увидеть своего убийцу, вероятно казака: острие пики поразило его в лоб и пронзило мозг.
Фаэтон — в греческой мифологии сын бога солнца Гелиоса. Он выпросил у отца разрешение один день управлять его колесницей, но не сумел справиться с лошадьми и устроил на земле страшный пожар. Зевс в наказание поразил Фаэтона молнией, и он упал с неба.
Рагнарёк — гибель мира и богов в скандинавской мифологии.
Строки из трагедии «Король Ричард II», акт III, сцена 2; перевод М. Донского.
Гедеон — судья израильский, избавитель еврейского народа от нападений мадианитян и других кочевников. Перед одним из сражений приказал удалиться из израильского войска всем калекам и робким.
Иуда Маккавей — предводитель восстания иудеев против сирийцев (II в.), павший в одной из битв с ними, где число сирийцев значительно превышало горсточку иудеев, которую он возглавлял. Левенгаупт ставит его в пример, видимо, в связи с упоминанием о 30000 русских.
Как видим, на этот раз Карл не скрыл от сестры масштабов поражения; следовательно, он и в самом деле не считал Полтавское сражение катастрофой, а рассматривал его как временную, поправимую неудачу.
Фризы — народ, поселившийся во времена Великого переселения народов на территории современных Нидерландов и до сих пор живущий там (ок. 420000 человек, данные начала 1990-х гг.).
Гардарика — так древние скандинавы называли Северо-Западную Русь.
«Пикколомини», действие I, явление 2; перевод Н. Славятинской.
Сераскир — главнокомандующий турецкими войсками в провинциях.
Чауш — начальник гонцов.
Внук Ядвиги Софии Карл Петр Ульрих стал российским императором под именем Петра III.
Мюллерн — предыдущий главный казначей.
Селяхдар — оруженосец.
Серую свитку с капюшоном (укр.).
У многих западных историков можно встретить ошибочное утверждение, что на мире с турками настояла Екатерина I, пожертвовав для подкупа визиря своими драгоценностями. Трудно установить, кем пущена эта сплетня. Вольтер уже приводит ее, основываясь, возможно, на рассказе Станислава Лещинского, с которым много беседовал в период написания своей «Истории Карла XII».
Калабалык (от тур. kalabalik) — давка, толкотня, суматоха.
«Король Ричард II», акт IV, сцена 1; перевод М. Донского.
Измаил-паша стал сераскиром Бендер в начале 1712 г.
Морея — средневековое название Пелопоннеса.
Спаги — легкая кавалерия, формировавшаяся из жителей Северной Африки.
Муфтий — высшее духовное лицо у мусульман-суннитов, дающее заключение (фетву) по вопросам соответствия шариату какого-либо государственного решения.
Милосердия! Милосердия! (тур. aman).
Фонтенуа — город в Бельгии, где 11 мая 1745 г, в ходе войны за австрийское наследство французская армия под командованием Морица Саксонского (около 40000 человек) нанесла поражение англо-голландско-ганноверским войскам герцога Камберлендского и фельдмаршала Кённигсегга (свыше 50000 человек), предупредив тем самым их вторжение во Францию.
Станислав жил в Цвейбрюккене до смерти Карла XII, после чего эта область отошла к одному из принцев пфальцграфского дома, а Станислав переехал в город Вейссембург во французском Эльзасе.
Кронверк — вспомогательное наружное укрепление, состоявшее из бастиона и двух полубастионов на флангах, возводившееся перед главным валом крепости.
Место высадки Карла XII отмечено скромным памятником.
Своему прелестному ремеслу монарха (фр.).
Ментенон Франсуаза, маркиза, де (1635-1719) — вторая жена Людовика XIV (король сочетался с ней тайным браком в 1684 г.). Имела большое влияние на короля.
Савойского аббата (фр.).
Маколей Томас Бабингтон (1800-1859) — английский историк и публицист, автор многих сочинений по истории Англии конца XVII — начала XVIII в.
Кампанелла Томмазо (1568-1639) — итальянский философ, астролог, поэт и политический деятель, автор утопического произведения «Город Солнца», а также многих мадригалов, сонетов и других поэтических сочинений.
Георг I (1660-1727) стал родоначальником ганноверской династии, правившей в Англии в 1714-1901 гг.
Якобиты — сторонники претендента на престол Иакова Стюарта.
Цивильный лист — документ, устанавливавший размер годового содержания королевского штата.
Леди Слон (англ. Elephant).